Нет дыма без огня
Шрифт:
Скрипучая тележка доктора Маллори остановилась. Несколько секунд стояла тишина, потом он услышал, как доктор Маллори поздоровалась:
— Доброе утро.
— Доброе утро, доктор Маллори, — ответила Джейн Элен своим застенчивым, тихим голосом.
— Я рада, что вы чувствуете себя лучше, миссис Такетт. — Доктор Маллори замолчала, предоставляя Джоди возможность ответить. Когда ответа не последовало, доктор Маллори добавила: — Я несколько раз звонила вам домой, хотела с вами поговорить.
— Нам не о чем разговаривать. — Только одна Джоди Такетт могла наполнить таким жгучим ядом самые обыкновенные слова. — Пойдем, Джейн Элен.
— Напротив, миссис Такетт, нам надо очень многое обсудить. Например, поговорить о Кларке.
— Да лучше мне гореть в аду, чем говорить с вами!
— Мама!
— Молчи, Джейн Элен! Идем отсюда!
— Прошу вас, миссис Такетт. Миссис Такетт? О господи, миссис Такетт!
Сначала в голосе доктора прозвучала просьба. Потом вопрос. Потом тревога.
— Мама!
Олли Хоскинс уронил на пол несколько коробок печенья, торопясь к месту происшествия в проходе номер четыре. Он прибыл как раз в тот момент, когда Джоди Такетт боком повалилась на свою тележку. Она развела руки в стороны, ладонями вниз, словно стараясь вновь обрести равновесие. Тележка покатилась вперед, лишив ее опоры, и она упала на полки, уставленные банками и пачками с чаем «Липтон». Несколько банок с растворимым чаем упали на пол и разбились, и душистое облако повисло в воздухе. Джоди сползла на пол и замерла в неестественной позе среди осколков и порошка.
Джейн Элен упала рядом с ней на колени.
— Мама, мама! — кричала она, совершенно потеряв голову.
Лаура Маллори в одно мгновение оказалась рядом с Джоди.
— Вызывайте девять-один-один! — крикнула она Олли. — Да поторопитесь же!
Проход постепенно заполнялся другими покупателями, привлеченными отчаянными криками Джейн Элен. Бросив свои тележки, они стекались со всех сторон.
Лаура пошарила у себя в сумке и вытащила прозрачное пластмассовое кольцо для ключей. Она засунула его в рот Джоди и прижала язык.
— Теперь все в порядке, — успокоила она Джейн Элен. — Она сможет дышать. Я прижала язык, чтобы он не мешал проходу воздуха.
— Но она посинела!
— Ничего, в легкие уже начал поступать кислород. Перерыв был невелик. Держите ее за руки. Мистер Хоскинс, вы вызвали «Скорую»?
— Да, мэм, — с готовностью ответил Олли. — Чем еще могу быть полезен?
— Разыщите моего брата, — попросила Джейн Элен. — Пусть он едет сюда.
У Джоди из уголков рта текла слюна. Ноги ее судорожно дергались. Доктор Маллори кольцом для ключей по-прежнему прижимала язык Джоди, но та дышала тяжело, словно загнанная лошадь. Олли не испытывал симпатии к Джоди, но понял, что зрителей необходимо удалить.
— Прошу вас освободить проход.
Разумеется, никто не двинулся с места. Олли протолкнулся через все увеличивающуюся толпу и побежал к своему офису, расположенному на антресолях над залом магазина.
Помня о том, что Кей Такетт летчик, он сначала позвонил в аэропорт округа. Кея там не оказалось, но Балки Виллис дал номер его радиотелефона.
— Он уехал отсюда минут пятнадцать назад. У него с собой была эта переносная штуковина.
Буквально через полминуты Кей отозвался.
— «Бордельмобиль» на линии.
— Мистер Такетт? — Олли немного нервничал. У него никогда не было стычек с Кеем, но он слыхал о подобных неприятных случаях. Даже братья его жены, очумелые, как мартовские зайцы, и готовые по малейшему пустяку пустить в ход кулаки, и те отзывались о Кее Такетте с глубоким почтением.
— Это Олли Хоскинс из супермаркета и…
— Привет, Олли. Я тут недавно смотрел тренировку ало-черных по телевизору. Ну, Таннер задаст нашим врагам в этот сезон.
— Да, спасибо, мистер Такетт, миссис Такетт упала у нас тут в зале.
— То есть как упала?!
— Ваша сестра и…
— С ней все в порядке?
— Нет, сэр. Мы вызвали «Скорую помощь».
— Я сейчас приеду.
Олли положил телефонную трубку и со всех ног бросился обратно. Покупатели сгрудились у обоих концов прохода.
— Прошу прощения. Дайте мне дорогу. — Он с удовольствием обнаружил, что люди слушаются его повелительного тона. — Все отойдите в сторону. — Он встал позади доктора Маллори.
— У нее удар? — с опаской спросила Джейн Элен.
— Возможно, но не слишком серьезный. Обследование покажет. С ней такое прежде случалось?
— Нет.
Доктор Маллори склонилась над лежащей Джоди:
— Миссис Такетт, «Скорая помощь» уже выехала. Она будет здесь с минуты на минуту.
Джоди постепенно перестала хватать воздух ртом, как рыба, выброшенная на берег. Руки и ноги остановили свое непроизвольное движение и обмякли. Лаура вытащила пластиковое кольцо у нее изо рта. На нем остались следы зубов. Доктор Маллори вытерла слюну на подбородке Джоди бумажной салфеткой, которую достала из своей сумки.
— У вас был приступ, но теперь все кончилось.
— Мама, как ты себя чувствуешь? — спрашивала Джейн Элен, схватив Джоди за руку.
— Она еще не совсем пришла в себя, — пояснила доктор Маллори. — Но, похоже, через несколько минут оправится.
— Пропустите меня. На что вы все пялитесь? Что, вам делать нечего? А ну-ка убирайтесь отсюда!
Кей пробивался через толпу зевак. Они поспешно расступались перед ним.
Олли пошел ему навстречу.
— Повезло, что вы оказались неподалеку.
— Спасибо, что позвонили мне, Олли. Надо убрать отсюда всех ротозеев.
— Да, сэр! — Олли еле удержался, чтобы не отсалютовать Кею. Кей Такетт умел командовать людьми. — Давайте освободим проход. Вы слышали, что сказал мистер Такетт?
— Кей! Как хорошо, что ты приехал! — воскликнула Джейн Элен. — У мамы был удар.
— Джоди, как ты?
— Запрети ей меня трогать.
Кей опустился на колени рядом с матерью; он смотрел на доктора пронизывающим взглядом.
— Что с ней?