Нет дыма без огня
Шрифт:
Бови не сомневался, что господь хочет поразить его насмерть. но на этот раз он промахнулся.
…От грома зазвенели бутылки и посуда на стойке.
— Идет настоящая буря, — заметил Хэп Холлистер, наливая Кею очередную порцию.
— В такую погоду нельзя подниматься в воздух. Я должен был сегодня доставить домой в Мидленд нефтепромышленника с женой.
— Поздравляю тебя, Кей. Значит, у тебя все-таки хватает ума не летать в такую погоду.
— Это не у меня, а у его жены. Она заявила, что не хочет разбиться.
Хэп покачал головой, осуждая безрассудство Кея, и принялся обслуживать других посетителей, не побоявшихся грозы и явившихся в бар «Под пальмой». Одни играли на бильярде, другие дожидались своей очереди и стояли, опираясь на кий и отпивая пиво из бутылок. Кое-кто смотрел бейсбольный матч на большом проекционном телеэкране, установленном высоко под потолком в одном из углов бара. Посетители собрались группками по двое и по трое.
Только Кей пил в одиночестве в конце стойки. Его мрачное лицо и сгорбленные плечи свидетельствовали о плохом настроении. Все в Иден-Пасс уже знали о происшествии в «Экономном покупателе», и поэтому никто не нарушал его покоя.
Принимаясь за следующую порцию спиртного, Кей продолжал думать о Джоди, и в его мыслях не оставалось и капли снисхождения к матери. Он с удовольствием наградил бы ее хорошим пинком под зад. В больнице и позднее, когда они с Джейн Элен, вопреки уговорам врача и здравому смыслу, привезли ее домой, она громко жаловалась, спорила и отвергала все их попытки уложить ее в кровать.
— Я пригласил для тебя постоянную сиделку, Джоди, — сказал Кей, пока Джейн Элен продолжала уговоры. — Джейн Элен занята на работе. Я часто в отъезде. А Мэйдейл хотя и хорошая экономка, но мы не можем рассчитывать, что она справится, если случится что-то, подобное сегодняшнему приступу. Надо, чтобы кто-то постоянно находился рядом с тобой.
— Какая прекрасная идея, Кей! — обрадовалась Джейн Элен.
Не обращая внимания на ее восклицания, Джоди выпустила изо рта дым очередной сигареты.
— Значит, ты решил нанять для меня сиделку?
— Она будет жить у нас и целиком находиться в твоем распоряжении.
— Я сама могу себя обслуживать, спасибо. Я не желаю, чтобы кто-то за мной ухаживал, контролировал меня, лез в мои дела, а стоит мне закрыть глаза, еще и обворовывал.
— Я договорился с первоклассным агентством в Далласе, — терпеливо пояснил Кей. — Среди их персонала нет воровок. Я особо уточнил наши требования. Объяснил, что ты не инвалид и не требуешь постоянного наблюдения. Они пока подыскивают подходящую кандидатуру, но обещали, что медсестра приедет завтра не позднее полудня.
Глаза Джоди сощурились до щелочек.
— Позвони им. Откажись. Кто, черт побери, дал тебе право решать за меня?
— Мама, это наилучший выход из положения.
— Мне решать, что для меня лучше. Пусть он не вмешивается в мою жизнь. И ты тоже, — Джоди выхватила из рук Джейн Элен свой жакет, который та помогала ей снять. — И убирайтесь вон из моей комнаты! Оба!
Они подчинились приказанию, боясь вызвать новый приступ.
Кей поначалу страшно беспокоился о Джоди. Когда он увидел мать на полу супермаркета с запачканным слюной подбородком, жалкую в своей беспомощности, он сам чуть не потерял сознание. Но на него весьма охлаждающе подействовало то, что всякая его попытка проявить о ней заботу вызывала настоящую бурю.
Что ему ругань, которой его осыпает Джоди? Он слышал ее всю свою жизнь. Их перепалки ничто по сравнению с состоянием ее здоровья. Джоди не понимала серьезности своей болезни, и это сейчас самое главное. Только безумец мог так шутить со смертью.
Тут Кей с кривой улыбкой напомнил себе, что не далее чем сегодня он готов был подняться в воздух, несмотря на штормовую погоду и приближение грозового фронта. И полетел бы, не откажись пассажиры, нанявшие самолет.
Но это игра, только предполагавшая риск, игра с неопределенным исходом. Разве можно сравнивать ее с тем, когда тебя предупреждают, что у тебя в кармане граната с выдернутой чекой, и советуют немедленно от нее избавиться, а ты раздумываешь, капризничаешь, упрямишься.
Врач в окружной больнице без оговорок сообщил ему и Джейн Элен печальный диагноз Джоди. Кей хотел бы узнать еще чье-нибудь мнение. Например, мнение Лауры Маллори.
«К черту все!» Он сделал знак Хэпу снова наполнить ему стакан.
Вот уж кого не стоило вспоминать, так это Лауру Маллори. Но она была повсюду с ним, она завладела его мыслями, она не оставляла его ни на минуту. Невидимо и неслышимо Лаура поселилась в его душе.
Был ли брат отцом ее ребенка? Знал ли об этом ее муж? Знал ли об этом сам Кларк? И не ускорила ли самоубийство Кларка насильственная смерть его дочери?
И если это так, то должен ли он отправиться в Монтесангре, чтобы выяснить обстоятельства смерти ребенка?
Нет, ни за что! Это не его дело. Никто его не назначал душеприказчиком Кларка. Пусть разбирается сама. К черту и еще раз к черту! Он тут ни при чем.
Но чем больше он размышлял об этом, тем более убеждался, что Эшли его племянница. Он старался гнать прочь подобные мысли, но безуспешно. Трудно забыть, как отчаявшаяся Лаура рассказывала о трагической гибели дочери. Боже, неужели можно пережить подобное и не потерять рассудок?
Всего пару недель назад он мог поклясться, что в нем никогда не будет места сочувствию к Лауре Маллори. Но после ее рассказа только чудовище могло остаться равнодушным. Поэтому он ее и обнял тогда. И поцеловал.
Злясь на себя, Кей одним глотком осушил стакан, потом начал его крутить на полированной поверхности стойки.
Ну хорошо, он ее поцеловал. И не каким-то там скромным безгрешным поцелуем. Он поцеловал замужнюю любовницу своего брата и теперь терзался угрызениями совести. Но, если говорить правду, ему и в голову не приходило, что он целует лживую неверную жену, сбившую Кларка с пути истинного. В его руках, когда ее губы так покорно подчинились его губам, она становилась просто женщиной, которую он хотел держать в объятиях всю свою жизнь. Кей действовал по собственным установленным им правилам: она — просто женщина, и его не интересовало ее имя.
— Тебе что — делать нечего? Что ты смотришь в пустой стакан? Как насчет того, чтобы заказать что-нибудь для дамы?
Кей, недовольный, что кто-то прервал его мысли, поднял голову и увидел рядом Дарси Уинстон.
— Откуда ты взялась?
— Я решила переждать дождь. Так как насчет выпивки?
Подошел Хэп. Кей коротко кивнул, и бармен принял заказ Дарси на водку с тоником. Кей отказался от выпивки.
— Что ж, я буду пить одна. Какой ты невоспитанный! — Дарси надула тщательно подкрашенные губы.
— Я не обещал составить тебе компанию.
Дарси отпила из стакана, поставленного перед ней Хэпом.
— Ты беспокоишься о матери?
— Брось притворяться.
— Я действительно очень сочувствую тебе, Кей.
Такетт очень сомневался, что Дарси интересует кто-нибудь, кроме нее самой, но кивнул в знак благодарности.
— О чем ты еще думаешь?
— Ни о чем.
— Врешь. Ты недоволен. Может, из-за того, что Хелен Берри вернулась к Джимми Бредли? Говорят, у них такая теперь любовь, какой не было до того, как ты их разлучил.