Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неуловимый бандит
Шрифт:

— Не болтай ерунды, — возразил кто-то из присутствующих. — Как он мог перейти через горы при таком-то ветре?

— Он обгорел на солнце, которое отражалось ото льда, — сказал высокий улыбчивый человек, держа в руке суму и письмо и даже не взглянув на спорщиков. — Он перешел через перевал во время бури и утром спустился по склону с этой стороны. Не удивительно, что он едва стоит на ногах.

— Весь лагерь в твоем распоряжении, кореш, — объявил Кракен. — Сэмми, откупоривай бутылку. Так тебе чего, а?

— Коня, — сказал Пенстивен. — Мне пора. Я очень спешу.

— Коня? — недоуменно пробормотал Кракен. — И даже не останешься передохнуть? Но ведь ты же еле на ногах держишься. Вон, ноги сбил в кровь, даже сапоги насквозь ею промочил. Не можешь же ты ехать в таком виде.

— Мне нужен конь, а не пустая болтовня, — отрезал Пенстивен.

Он нетвердо пошатнулся и поспешил ухватиться рукой за тонкий ствол молодого деревца, чтобы сохранить равновесие.

— А за коня я заплачу…, — начал было он.

— Твои деньги здесь никому не нужны, — ответил Кракен. — Тебе нужен конь? Можешь выбрать самого лучшего из моего загона!

— Нет, — возразил улыбчивый. — Отдай ему лучше мою темно-гнедую кобылу, ладно?

— Постой-постой, — опешил Кракен. — Ты что, отдаешь ему свою Красотку?

— Выводи кобылу. И сам заседлай, — велел улыбчивый. — И не приставай к человеку с расспросами. Пусть едет. У него свои дела. У парня, который смог в бурю перейти через вот это, есть своя голова на плечах.

Произнося эту тираду, он взмахнул рукой, и взглянув в указанном направлении, Пенстивен увидел неприступные, величественные склоны гор, увенчанные шапками из снега и льда, холодный скалистый ад, через который ему пришлось пройти.

У него появилось ощущение, будто где-то там он оставил свою прежнюю душу; а теперь родился заново.

Глава 17

Когда много позже он проснулся, лежа в мягкой постели уже в Маркэме, то его воспоминания о возвращении в город носили довольно отрывочный характер. Помнил, как уже сидя в седле спрашивал о том, как лучше добраться до Маркэма, и по несколько раз выслушивал подробнейшие объяснения.

Затем он ехал по какой-то незнакомой тропе, крепко держась обеими руками за переднюю луку, чтобы не вывалиться из седла, из последних сил пытаясь бороться с одолевавшим его сном и усталостью. Впереди ехал другой человек, который и вел за собой его лошадь.

Затем они наконец выехали из-за деревьев, и он увидел перед собой широкую долину с редкими перелесками и зеленеющими холмами, и где-то далеко-далеко на стеклах городских окон искрились солнечные блики.

— Вон там твой Маркэм, вот она тропа. А я дальше ехать не могу. За мной там и так числится немало подвигов, — объявил ему провожатый.

Дальше Пенстивен помнил лишь то, как под ним колыхалась земля, вздымаясь и опускаясь подобно морским волнам. Ему было невдомек, что причина этой качки крылась в быстром беге лошади, легко несущейся по холмистой равнине. Окажись под ним любой другой конь, не обладающий такой плавностью движения, он уже давно вылетел бы из седла и немедленно уснул бы, растянувшись на земле.

В конце концов он выехал на главную улицу Маркэма, с обеих сторон к которой подступали словно выросшие из-под земли дома.

Люди произносили вслух его имя — Джон Чужак. Какой-то человек сошел с тротуара, пошел рядом с его лошадью и даже поинтересовался, хорошо ли он себя чувствует, не заболел ли.

— Отведите меня в «Элбоу-Рум», — попросил Пенстивен.

Ведь именно там ему впервые встретился Док Шор.

И тогда заботливый горожанин и присоединившийся к нему ещё один прохожий привели его в салун «Элбоу-Рум», где Пенстивен подошел к стойке бара, и облокотившись на нее, обратился к бармену с вопросом:

— Который час?

— Без двадцати три, — ответил Джерри. — А что это ты с собой сделал? На тебе же лица нет…

— Мне нужен Док Шор. Разыщи его, да побыстрее, — сказал Пенстивен.

— Посиди здесь. Я мигом.

— Садиться не стану. А то засну. Так что поторопись. Я подыхаю от усталости.

Джерри бросился на улицу. А в следующее мгновение двери салуна настежь распахнулись и послышались тяжелые шаги.

— Этот что ли? — громогласно осведомился у присутствующих рослый здоровяк. — Я Стю Картер. И давно уже тебя разыскиваю, Чужак.

— Я с вами не знаком, — пробормотал Пенстивен, тупо уставившись куда-то в пространство перед собой.

— Чего это он? Пьяный, что ли? — спросил Стю Картер.

— Не похоже. Выпивкой от него не пахнет. Наверное он просто сильно устал. Да ты глянь на него. Он же еле на ногах стоит.

— Жаль, — огорчился Стю. — Вечно мне не везет. Но вы, ребята, все равно передайте ему, что я с ним ещё разберусь. Потом, после того, как он выспится!

Затем где-то у плеча Пенстивена послышался совсем другой, далекий и вкрадчивый голос.

— Сейчас без пяти три, — констатировал Док Шор, и в его голосе слышалось явное удивление. — Ты все успел?

— Я сделал полный круг, — ответил Пенстивен. — Дважды проехал по пустыне, а потом ещё через горы. Был у Хуана Оньяте…

— Да-да, я понял! — поспешно перебил его Док Шор. — Черт возьми, а ведь я все-таки оказался прав насчет тебя! Давай-ка я тебе помогу. Вот, держись за меня.

— У меня осталось немного денег, — сказал Пенстивен, чувствуя, что должен успеть разделаться с делами прежде, чем окончательно впадет в забытье. — Я истратил только пятьдесят долларов.

— Не дури, — отмахнулся Док Шор. — Все, что осталось — твое. Кстати, помимо этого тебе ещё кое-что причитается. И гораздо больше, чем ты можешь себе вообразить. Ты просто молодец. Пойдем со мной. Я отведу тебя в гостиницу. Подумать только! Ты обернулся туда обратно за какие-то двадцать четыре часа! Всего за сутки!

Затем он ещё что-то говорил о горах и о том, какие они неприступные.

Пенстивен помнил, как время от времени принимался твердить:

— Вы думаете, что я здесь, с вами, но это не так. Вы видите лишь мое тело. Остальная же часть меня умерла и осталась где-то высоко в горах, на перевале. Я даже повернул назад и стал снова карабкаться вверх. Вы думаете, что я здесь, с вами, но это те так. На самом же деле остался там, на перевале. Где-то там я умер.

Поделиться с друзьями: