Невеста по контракту
Шрифт:
— Что собираешься делать с Сибиллой? Неужели отправишь обратно в Мераган? На твоем месте именно так бы я и поступил. Если и на этот раз спустить ей с рук ее шалости, если это можно так назвать, Сибилла станет еще наглее.
— При всем желании, исключить я ее не могу, и потому мне остается только одно — не допустить ее к испытанию. Так я и себя избавлю от незавидной перспективы ходить с ней на свидание и терпеть весь день, ибо она бы обязательно выиграла.
— Кажется, ею заинтересовался отпрыск Ирэшана.
— Ты всерьез полагаешь, будто меня это волнует? — Арон скептически выгнул бровь.
Нентран лишь пожал плечами:
— Как скажешь.
Мэдор хотел было уже покинуть кабинет, но слова Арона заставили его остановится:
—Мне удалось узнать где находится пристанище Темного Жнеца, — выдохнул он.
Эннис
После завтрака госпожа Айрин проводила нас до учебной аудитории. Рядом со мной усаживается Ардра и лучезарно улыбается.
— Думаю, нам нужно держатся вместе, — заговорщицки шепчет она мне.
Я лишь слегка, едва заметно, пожимаю плечами в ответ на слова подруги. Возможно, она полагает, что я безупречно владею древними языками двух стран. Боюсь разочаровать тебя, Ардра, но ты выбрала не того партнера. Тебе бы подсесть к Сибилле или к Кэндрес. В их победе я была уверена, как никогда.
Говоря о принцесске… Госпожа Элионор также сообщила, что Сибилла не будет допущена к испытанию по приказу Его Высочества, но она закатила такой скандал, угрожая и пользуясь своим положением. Старшей наставнице не оставалось ничего, кроме как согласиться.
Украдкой осматриваю зал, задержав взгляд на Сибилле. И вот сидит теперь «королева» с довольным лицом, будучи уверенная в своей победе и предвкушая предстоящее свидание с Ароном.
— Как же она меня раздражает, — Ардра кивает в сторону Инейры, — Эта выскочка нацелилась на моего Астеропа. По-моему, ее здесь уже все недолюбливают.
Откровенничать мне в данный момент не хотелось. Да и Инейра меня ничуть не раздражала. Куда больше меня взволновал, точнее даже заинтересовал возникший посреди аудитории из темно-синего дыма лорд Нентран. Его взгляд сразу же устремился в сторону Кэны, после чего он улыбнулся. Подруга же под его чарующим взглядом не смогла удержатся от ответной улыбки.
«Как мило», — подумала я, радуясь, что Кэндрес больше не придется грустить из-за этого нахального лорда.
— Полагаю, вам уже известно кто я и потому не вижу смысла представляться вновь. На сегодняшнем испытании, где вы сможете продемонстрировать ваши знания, я буду вместе с господином Ирэшаном… — он оборачивается к двери, как только Верховный жрец переступает порог аудитории, а следом за ним плетется госпожа Айрин, — следить за тем, чтобы испытание прошло без применения каких-либо артефактов, либо же ваших магических способностей.
Его Преосвященство выглядел весьма недовольным, когда лорд Нентран навал его по имени, но говорить на это что-либо не стал. Возможно ли, что милорд занимает более высокое положение, чем господин Ирэшан?
— Подглядывать и списывать у друг друга не следует, так как текст, что вам предстоит перевести, написан индивидуально для каждой, — мужчина взмахнул рукой, призывая дуэнья тут же раздать конверты вместе с чистыми лисами, на которых мы должны были уже написать перевод. — Ваши работы будут проверять отправители и в конце мы вам сообщим результаты, так что волноваться вам не о чем.
Первым делом я решила вскрыть письмо от принца-божества, в сторону конверта Его Высочества Аронара мне даже было страшно смотреть. Пробежавшись глазами по аккуратным символам, я невольно испустила стон, — от осознания, что я ничего не понимаю, — чем привлекла внимание Нента. Он окинул меня заинтересованным взглядом, усаживаясь за отведенный для них с Верховным жрецом стол, и хмыкнул каким-то своим мыслям, которые увы, мне не узнать.
Я вновь оглядела весь зал, рассматривая остальных жриц. Все уткнулись в пергамент и пытались вникнуть в суть текста. Даже Ардра, до этого нервно теребившая кружево на своем платье, была сконцентрирована на том, чтобы перевести текст и даже набросала несколько строчек на чистовике.
Ну, Эннис, готовься к позору.
— Леди Леона, вам что-то не ясно? Если так, то вы можете обратится ко мне, а подглядывать в чужую работу не стоит, — он приподнимает одну бровь, а самодовольная ухмылка тут же появляется на его губах.
От его слов невесты начинают хихикать и бросать в мою сторону высокомерные взгляды. Я же крепко стискиваю зубы, чтобы не сказать лишнего этому рыжему, хитрому лису, черт бы его побрал, однако у меня не выходит:
— Ну что вы, лорд Нентран, я как раз закончила и собиралась уже сдать работу. Вот только внесу пару поправок и на этом все, — да, я сошла с ума.
Так откровенно лгать могла разве что только я. Надо же было ляпнуть нечто подобное.
Я больше не рискнула поднять глаза. Уткнулась взглядом в пергамент, исписанный непонятными для меня символами, отчаянно делая вид, будто я не просто бездельничаю. Через мгновение символы начали менять свою форму, обретая вполне понятные очертания. Я несколько раз потерла глаза, не веря происходящему. Теперь я отчетливо могла прочитать письмо, написанное от лица Его Высочества Алексиса:
«Я ни на минуту не сомневался, что тебе удастся прочитать послание, моя дорогая невеста. И потому, смею надеяться, что ты не откажешься от моего приглашения отужинать со мной в Лунном дворце. Ибо, зная твой строптивый нрав — ты намеренно не станешь переводить текст.
Алексис ДеЛуннард».
Алексис был прав, я не собиралась выигрывать на этом испытании и потому долго думала над тем, стоит ли пойти с ним на свидание. А ведь мне тоже хотелось поговорить с ним, однако я боялась того, что мне придется еще и увидится с Аронаром.
Может ли быть, что он уже знает обо всем и не захочет видеть меня? А ведь с нашей последней встречи прошло так много времени.
Дрожащими руками, я вскрыла второй конверт, не решаясь прочитать содержимое. «Что если я не стану переводить его письмо и тогда мне не придется идти с ним на свидание?» — подумала я.
Отогнав дурные мысли, я все же пробежалась глазами по коротким строчкам:
«Маленькая негодница, если тебе дорога жизнь, лучше не попадайся мне на глаза.
Аронар».
«Богиня, ну конечно он обо всем знает!» — мысленно захныкала я.
В итоге я все же решила переписать на чистовик перевод, — хотя я искренне не понимала откуда мне был известен древнемераганский и древнегиенедорский языки. Я хотела было уже встать и передать готовую работу в руки лорда Нентрана, как Сибилла опередила меня. Девушка выглядела весьма довольной собой. Кажется, ей пришлось постараться, чтобы стать первой. Но тем не менее, я с гордо вздернутым подбородком потопала к рыжему лису, посмевшему насмехаться надо мной при всех, не обращая внимания на «королеву».