Невеста по ошибке. Тайна клана Яо
Шрифт:
— ЖИВИ!!! — закричал он.
Я закричала вместе с ним, отдавая все, что у меня было. Всю свою любовь, всю надежду, всю ярость.
Меня словно ударило молнией.
Я увидела вспышку ослепительного белого света. Он прошел сквозь меня, сквозь Яо Чэня и ударил в Шэна.
Генерал выгнулся дугой. Его тело затряслось.
Черные вены вспыхнули и начали исчезать, словно чернила, высыхающие на солнце. Из его рта вырвался клуб черного дыма, который с воем растворился под потолком.
Шэн открыл глаза.
И сделал глубокий, судорожный вдох.
Сила отдачи отбросила нас с Яо Чэнем в воду. Мы погрузились с головой, но тут же вынырнули, жадно глотая воздух.
В купальне повисла тишина.
Яо Шэн лежал на бортике. Он тяжело дышал. Его кожа порозовела. Глаза... его глаза были нормальными. Темными, глубокими, человеческими.
Он медленно повернул голову и посмотрел на нас, плавающих в бассейне.
— Вы... — прохрипел он слабым голосом. — Вы что... занимались этим, пока я умирал?
Яо Чэнь рассмеялся. Истерично, громко, со слезами на глазах. Он подплыл к бортику и уткнулся лбом в мокрую руку брата.
— Мы спасали твою задницу, идиот. Как всегда.
Шэн слабо улыбнулся и положил руку на голову брата.
— Спасибо. Я... я видел свет. Он был теплым.
Я подплыла к ним.
— Тьма ушла? — спросила я.
Шэн прислушался к себе.
— Она... затихла. Она больше не шепчет. Я чувствую пустоту. Но это чистая пустота. Как свежий снег.
Он посмотрел на меня с бесконечной благодарностью.
— Ты — ведьма, Ли Юй. Добрая ведьма.
Утро следующего дня
Мы нашли Императора в его личных покоях, в «Павильоне Небесной Гармонии». Старик сидел на полу, одетый в простую ночную рубашку, и играл в го сам с собой.
Когда мы вошли — Яо Чэнь, я и поддержанный А-Бином Шэн — Император даже не удивился.
— Ли Вэй мертв? — спросил он, ставя черную фишку на доску.
— Да, Ваше Величество, — ответил Яо Чэнь.
— Хорошо, — кивнул старик. — Он был плохим сыном. И плохим игроком. Он хотел выиграть партию, перевернув доску. Так не делают.
Он поднял на нас глаза. В них не было безумия. Только безмерная усталость и печаль.
— Я знал, что он делает. Но я был слаб. Он опаил меня зельями. Я спал и видел кошмары, пока он продавал мою страну.
Император встал. Он покачнулся, но устоял.
— Генерал Яо Шэн.
— Здесь, Ваше Величество, — Шэн попытался опуститься на колено, но Император жестом остановил его.
— Не надо. Ты достаточно кланялся. И достаточно страдал за мои ошибки.
Император подошел к окну и посмотрел на дымящийся город.
— Я стар. Мой род опозорен предательством сына. Небеса отвернулись от династии Ли.
Он повернулся к нам.
— Я отрекаюсь от престола.
Мы замерли.
— Ваше Величество... — начал Яо Чэнь. — Но кто...
— Нет наследника, — перебил Император. — Ли Вэй убил своих братьев еще год назад. Я последний.
Он снял с пояса тяжелую нефритовую печать — символ верховной власти.
— Империи нужна сильная рука. Рука, которая не дрогнет перед демонами. Рука, которая умеет защищать.
Он протянул печать... Шэну.
Яо Шэн отшатнулся, как от ядовитой змеи.
— Нет! — рыкнул он. — Я воин, а не правитель. Мои руки в крови по локоть. Я ношу в себе тень демона. Я не сяду на трон.
— Тогда кто? — спросил Император. — Князь Мужун? Он разграбит страну. Губернаторы? Они перегрызут друг другу глотки. Гражданская война убьет больше людей, чем любой демон.
Яо Чэнь вышел вперед.
— Есть другой путь, Ваше Величество. Регентский Совет.
Император посмотрел на него.
— Регентский Совет?
— Да. Шэн возглавит армию. Он станет Великим Маршалом, защитником границ. Мужун Фэн получит автономию для Запада, но останется союзником. А гражданской властью... пусть займутся те, кто умеет считать деньги и строить дороги. Мы найдем достойных министров.
— А ты, Яо Чэнь? — прищурился Император. — Какую роль ты отводишь себе? Теневого Императора?
— Нет, — Яо Чэнь обнял меня за плечи. — Я хочу быть просто мужем и отцом. Я устал от теней.
Император долго смотрел на нас. Потом вздохнул и положил печать на стол.
— Пусть будет так. Совет. Но помните: власть — это не награда. Это проклятие похуже твоего, Шэн.
Вечер. Терраса дворца
Мы стояли втроем, глядя на закат над Чанъанем. Город был изранен, кое-где еще поднимались дымки пожаров, но на улицах уже было спокойно. Люди выходили из домов. Начиналась новая жизнь.
— Я ухожу, — сказал вдруг Шэн.
Я резко повернулась к нему.
— Куда? Ты же Маршал!
— Армия справится без меня. Лэй — хороший командир. А мне... мне нужно время. Тьма затихла, но она здесь. Мне нужно научиться жить с ней. Или окончательно изгнать.
Он посмотрел на Запад.
— Я пойду в горы Куньлунь. Там есть монастырь «Тихого Снега». Говорят, настоятель там умеет разговаривать с духами. Может, он поможет мне договориться с моим «соседом».
— Ты вернешься? — спросил Яо Чэнь.
— Вернусь, — пообещал Шэн. — Когда ваш ребенок родится. Я хочу увидеть его.
Он подошел ко мне и, впервые за все время, неловко, но тепло обнял.
— Береги их, сестра. Ты — сердце этого клана.
— Береги себя, брат, — я уткнулась лицом в его грудь. — И возвращайся скорее.
Шэн кивнул Яо Чэню.
— Не облажайся с Советом, Мастер Теней.
— Постараюсь, — улыбнулся муж.
Генерал Яо Шэн, Кровавый Демон, Спаситель Империи, развернулся и пошел прочь. Одинокая, могучая фигура на фоне багрового неба.
Мы остались одни.
Яо Чэнь прижал меня к себе.
— Все закончилось? — спросила я.
— Нет, — он поцеловал меня в висок. — Все только начинается. Нам нужно восстановить город. Разобраться с министрами. Воспитать ребенка...
— Звучит как куча работы.