Нежная королева
Шрифт:
– - Успокойтесь.
– Харвей взял ее руку. Он сам удивился, откуда у него такой мягкий, покровительственный тон по отношению к женщине, которая прочно держит его судьбу.
– Не рвите себе душу. Дело сделано. И полагаю, вы последний человек, которого я решил бы ненавидеть.
Она посмотрела на него с благодарностью.
Глава 9
– - Вы поступили так, как должны были поступить.
– кивнул Деми. Жаль, что при этом ломается ваша собственная жизнь. Что до моей... Я мог умереть в тюрьме, мог умереть на плахе. Теперь поеду в Гранар. Не все ли равно? Вернуться туда, где тебя знают как предателя, не слишком приятно. Вы понимаете?
– - Да, я понимаю.
– она не заметила, когда расслабилась и положила ладонь на его пальцы.
– Но неужели кончить жизнь легче?
– - Иногда.
– протянул Харвей.
– Не думайте об этом. Вам вот о чем стоит подумать: как вы себе представляете в качестве мужа - короля или принца-консорта - человека, которым явно смогут управлять ваши враги из Беота?
Хельви покусала губу.
– - Ваша откровенность делает вам честь.
– - Мне больше ничего не остается.
– пожал плечами герцог.
– Вы должны понимать, на что идете. Лучше объясниться сейчас.
– - Я тоже так думаю.
– серьезно отозвалась Хельви.
– Мои слова могут показаться крайне бестактными, но я предлагаю вам серьезно поразмыслить и теперь же сказать мне, чем именно Дагмар и королева Этгива смогут вас шантажировать, когда вы окажитесь в Гранаре?
У Харвея медленно поехала вниз челюсть. "Это не бестактность! Это...
– он не нашел подходящего слова.
– - Да чем угодно! У них все мои документы".
– - Вам трудно.
– кивнула Хельви.
– Поэтому я начну первая.
– Меня ведь тоже есть чем шантажировать в отношении вас.
– пояснила она в ответ на его удивленный взгляд.
– Видите ли, мы совершенно чужие люди, и все, сказанное между нами, сейчас воспринять будет гораздо легче, чем потом, когда наши добрые отношения станут влиять на власть в Гранара.
Харвей молчал, ожидая продолжения. Прелюдия не сулила ничего хорошего.
– - Дагмар ведь не упустит возможности изобразить меня в черном цвете...
"Боже, как все женщины многословны!"
– - В общем, перед тем как дать согласие на брак с вами, я просмотрела ваше следственное дело.
Если б стоявшая рядом со скамейкой липа рухнула на землю, это не произвело бы на Деми столь сильного, неприятного впечатления. Он отодвинулся от королевы, и взгляд его мягких карих глаз стал удивительно холодным.
– - Зачем?
– через силу спросил герцог.
– Вы полагали, что я действительно государственный изменник? Кто предал раз, предаст и другой? его губы сложились в горькую, презрительную складку.
– И что же вы вычитали?
– - Все, что мне было нужно.
– столь же ледяным тоном отозвалась королева.
– Заметьте, ваша светлость, я выбираю не любовника, а государя для моей страны. Есть разница? И то, что я никогда бы не сделала в отношении обычного человека, я должна была сделать в отношении вас. Сейчас я разозлю вас еще больше: если б к моменту моего приезда вы все еще содержались в крепости, я добилась бы у Дагмара права посетить допрос.
– - Вы не похожи на чудовище, мадам.
– прервал ее Деми.
– Не думаю, что запах паленого мяса вас возбуждает.
– - Нисколько.
– покачала головой она.
– Но мне важно было знать, как держится мужчина, которого я привезу в Гранар в качестве короля. И отца моих будущих детей.
– - В таком случае допросные листы должны были вас порадовать.
– лорд едва не сплюнул себе под ноги. Она добилась своего, окончательно вывела его из себя и напрочь порвала тонкие нити, едва заметно протянувшиеся между ними.
– - Они меня обнадежили.
– кивнула Хельви.
– Хотя Дагмар и вырезал половину страниц. Но детали меня мало интересовали.
– - Что же я такого сделал, чтобы заслужить одобрение?
– враждебно осведомился Деми.
– Корабельная брань разве позабавила?
– - Вы ругались?
– Хельви подняла золотистые брови.
– Они не фиксировали. Впрочем, брань я слушала десять лет и, поверьте, были дни, когда люди вокруг меня иначе просто не разговаривали. К концу второй Беотской войны я забыла, как правильно звучит гранарская речь.
– - Вас все еще заносит.
– язвительно вставил Харвей.
– Иногда мои матросы выражаются изящнее.
– - Спасибо за комплимент.
– королева подавила улыбку.
– Если вы это заметили, значит мы с вами перешли на гранарский. Когда я говорю по-беотийски, то подбираю слова, и грубость скрадывается.
Она была права. Харвей не почувствовал, когда соскользнул на западно-сальвский диалект. Наверное, после ее заявления о следственном деле.
– - Что же заставило вас посчитать меня пригодным для роли короля? сухо спросил он.
– - Ваше чувство ответственности.
– молодая женщина смотрела прямо на него.
– За тех людей, которые, видимо, вам подчинялись.
– - Не понял.
– - Ну за всех этих флотских офицеров, чиновников из Адмиралтейства, я не знаю, - развела руками Хельви, - имена которых вам называли. По вашему делу не взяли никого. Это вам известно?
Харвей кивнул.
– - Только потому что вы молчали.
– констатировала собеседница.
– Их слова могли составить обрамление для ваших показаний, но что делать, если главный свидетель не признается?
– - Но их могли тоже...
– - Вот именно.
– кивнула королева.
– И я подумала, что ваше отношение к тем, кого и по рождению, и по службе вы в праве считать гораздо ниже себя, делает вам честь. Такого отношения от государя хотят все подданные, но не всегда получают.
– - Ну спасибо.
– Харвей с минуту молчал.
– Вы меня просто выбили из седла, мадам. Теперь я уже и не знаю, чем меня можно припереть к стене? Все мое грязное белье там, в деле.
– - А кроме грязи?
Деми снова надолго задумался.
– - У меня есть сын, Ваше Величество.
– судя по голосу, лорд был явно не уверен, стоит ли касаться этого вопроса в разговоре с королевой.
– Ему шесть лет, и он остается здесь, в Беоте, поскольку именно ему я должен буду передать свои вассальные обязанности по отношению к короне. Он получит то, что осталось от Западной Сальвы после вашего договора с Дагмаром.
– - Как серьезно! Усмехнулась Хельви.
– А почему вы не хотите взять его с собой?