Нежность к мертвым
Шрифт:
кая, чем сама Лиззи… только в памяти они предстает одушевленной и
полноценной; только спрятанная внутри, только Лиззи-в-путешествии,
только воспоминания о ней…
245
Илья Данишевский
иное — мое неумение отражать ничем, кроме юродивой анало-
гичности; ее манифесты, ее указания пусть и говорят «да» или
«нет», никогда не отвечают на вопросы; ее нарратив — это
кровь и правда; посыл отсутствует; ее композиция — игра моего
разума над истиной)… на площади Грюн я встретил двоих,
джентльмены, джентри, существа с прозрачной болью в пустых
глазницах, их задача — собирать тайные желания человеческих
детей; цель неясна, но я знаю их методы. Они врываются
сквозь форточки, выходят из канализационных люков, других
дверей, где ткань реальности прозрачна или не слишком кон-
тролируема Человеческим, они приходят к детям: во снах, в
страхах, в объективности, и требуют от детей исповедь. Иногда
они вырывают исповеди с мясом. Иногда оплачивают откро-
венность. Если второе, то ребенок на следующий день найдет
на улице монетку или ему повезет как-то иначе. Все эти слу-
чайные везения — неземная плата двух джентльменов с площа-
ди Грюн, а никаких иных случайностей с детьми не происхо-
дит. Наверное, взрослые случайности, удачные браки и прочее
— иные формы сделки. Я знаю, что все происходит в космиче-
ской сопричастности с вечным городом, в бесконечном повто-
рении его Истинности в нашей профанированной действитель-
ности; мы никогда не понимаем законов и происшествий, они в
наших «здоровых» глазах имеют лишь нелепые оправдания; на
самом же деле все происходящее — тень тех, других событий и
процессов; мы — это земная манифестация их движения. Если
ты хорошо приглядишься к отражению в зеркале, то поймешь,
в нем отражена не ты, но Жан-Поль Сартр; а точнее, и ты, и
он, вы оба не существуете, ваши лица — лишь отражения ка-
кой-то истинной сущности, которая решила посмотреть в зер-
кало там, в вечном городе, и ее прихоть принудила твое тело
подойти к зеркалу и тоже заглянуть в него… все, что ты ви-
дишь, не имеет значения; каждое твое действие сделано для
них…
– Почему ты опоздал?
– Что?
– Почему ты не сделал мне предложение?
– Зачем?
– Мне пора.
Она плачет. Удаляется. Туманная даль. Отголосок какой-то
драмы в вечном городе. Возможно, дева-с-червем вновь опозда-
246
Нежность к мертвым
ла, и на этот раз дом не впустил ее в себя. Кто знает. Дева-с-
червем плачет, и поэтому дева-с-репьем удаляется от меня и
плачет.
Я удаляюсь, потому что что-то удаляется. Мое тело болит,
ключ внутри него, как Вечный жид. Моя боль — Вечный жид.
Я засыпаю, погружаюсь в город, потому что кто-то в городе
заснул и видит мое спящее тело. Амстердам ли? Я помню, как
завязывал шнурки, а ты сидела возле трупа собаки и упраши-
вала ее не умирать и говорила, что зарастет. Верила, что собака
— это рыцарь с другой стороны, прибежавший к тебе на четы-
рех лапах любви, но убитый. Ты плакала и верила, что зарас-
тет. Как красиво репей целовал твое платье…
247
Илья Данишевский
6. Портрет Греты и ее гроба
То был год Греты Гарбо, иначе и быть не могло. Они все-
гда именовали отрезки вечности знаменитостями, увлечениями;
фрагментами тех, кто отражал час или день своей жизнью. Они
не стеснялись примеривать чужое естество, в год Греты ее зва-
ли Грета, а его Бенедикт, по вечерам они изучали все, что каса-
ется Гарбо, если не испытывать мимолетных вспышек и увле-
ченностей, время будет похоже на липкий ком, прошлое и бу-
дущее никогда не имело значение, и то и другое происходило в
одну секунду, воспоминания и надежды переплетались, изме-
рить эту нескончаемую неразбериху цифрами или чем-то дру-
гим невозможно, и поэтому-то был год Греты Гарбо.
Они проживали в доме причудливых фантазий, архитек-
турная шизофрения представила атлантов сифилитиками: ог-
ромные статуи с обезображенными лицами поддерживали сво-
ды крыши; дом на Альфо-плац или вырастающий чуть левее
Парижа, в Праге, или, может, в подземном Нью-Йорке имел
красивую крышу, общее настроение Парфенона и угрюмость
разоренного донжона. Стены дома бесцветны, иногда кажется,
что они прозрачны, и внутри постоянная суета: Грета в боа из
детских косточек пожимает руку миссис Д., господин Бенедикт
отплясывает буто27 в бежевой ванне на втором этаже, напевая
под нос латинские выражения, подмывает гениталии, раскля-
чившись над биде, какие-то дети снуют из комнаты в комнату,
проститутка дежурит в гостиной, но стоит приглядеться, и
оказывается, что размалеванная девка, исковерканные части
танцора буто, и миссис Д. и все остальные — просто нарисова-
ны на стенах; дом – огромная головоломка – построенный по
архитектурному безумию сына Лазаря, высится неясно, где,
будто произрастает из теплого грунта, а мертвый сад вокруг
27 Как бы ритуальный танец очищения.
248
Нежность к мертвым
этого остова — калька семирамидовых кущ, черные стволы
давно упавших дубов с высоты птичьего полета напоминают
сгоревший Эдем, а сам сгоревший Эдем — напоминает сгорев-
шее человеческое тело (участок вытянут в длину и больше
напоминает звезду, возможно, звезду Бафомета) с ярко-