Нф-100: Великое переселение
Шрифт:
Остальные тра оттащили мёртвого собрата в сторону и уложили на спину на соломенные циновки. И тут произошло нечто ужасное и необъяснимое для самого Клима. Тело вдруг содрогнулось, изо рта полезла бура пена и неприятный звук, словно смех сквозь кашель. Челюсти скривились, а затем распахнулись до предела возможностей организма. Показался язык. Он начал удлиняться, вылезая на подбородок, тянулся к шее. Тра расступились и попятились назад. Тогда Климу стало видно, что это был не язык -- из чрева мертвеца вылезали те самые белёсые щупальца. Они слепо утыкались в горло, в грудь покойного, сплетались жуткими косами и вновь расплетались щупальцами осьминога.
Тогда один из стоявших у стены атра схватил факел и, ударив его навершием о колонну, от чего тот брызнул маслом и вспыхнул, кинул его прямиком на грудь мертвеца. Занялась пламенем белая туника, в один миг загорелась солома под ним. Белые нити затрепетали, принялись быстро скручиваться, забираясь назад в рот. Но не успевали и, объятые ярым огнём, крошились в пепел. Клим тихо спустился на палубу и устремился обратно в сферическую залу, где его встретили вопросительные взгляды экипажа.
– Чёртовы щупальца и сюда добрались, - выдохнул он.
И он рассказал об увиденном. Вскоре в залу явились атра и попросили людей срочно собираться в путь. Оставаться на нефритовом судне дольше было опасно.
– Сюда проникать дыхание хорон-за, - пояснил один из них, - мы слишком громко повторять его имя, звать его так. Он приходит, когда есть зов его имени.
– Куда мы уходим?
– спросил Димитри.
– Мы последовать в долину Пуч.
– В долину? Но мы не можем идти, у нас потери. Где Лира, куда они её забрали?
– вскинулся он.
– Вы говорить про женщину?
– Да, про нашу коллегу, мы не можем бросить её. Это... Неужели это непонятно?
– О, мы понимать вас. Мы не спорить. Найти женщину можно будет, когда достигнем предела Лу-лу. Для этого нам надо идти далеко на небо. К великий вулкан Лу-лу, - атра указал пальцем куда-то вверх и закатил глаза к потолку.
– Она там, на вашей Луне?
– спросил Димитри.
– Она там, где стрела Цза пронзила мать Лу-лу. Там хорон-за. Но сначала в долину Пуч.
– Видимо, - вмешался доктор Мазерс, - они имеют ввиду Луну. Забавная игра слов, каламбур.
– Луна, да-да, - охотно кивнул головой атра.
– Но мы должны идти, - подхватил второй, - здесь опасно. Всё объясняем по пути.
Глава VI .
Целый отряд во главе с атра в белых туниках спускался по широкой лестнице, ступени которой были высечены в мраморе скалы. Было довольно светло, хотя источник света неопределённо размазывался по ущельям и провалам, где на самом дне золотился туман. Из мрака пещерных небес свисали гигантские конусообразные сталактиты, некоторые из которых обладали природой зеркал и излучателей. Эти образования были настолько огромны, что от взгляда людей не укрылись несколько построек, высеченных в их складках. Словно жители обитали там всегда, не спускаясь со своих перевёрнутых вверх дном гор.
Но вскоре ступеньки кончились и отряд двигался теперь по навесному мосту. Пятерым людям это не нравилось -- свежа была память о предыдущем переходе, во время которого они потеряли Лиру. Мост вёл так же над мерцающего пропастью тумана, а впереди они увидели тот самый гигантский сталактит, перевёрнутую гору, основанием скреплённую с незримым потолком мира пещеры, а верхушкой глядящей в пропасть. Головы кружились от таких пропорций, головы хотели тоже оказаться внизу, уступив верх ногам.
На подходе к висящей горе им встретились двое стражников. Одетые в костяные доспехи, высокие и мрачные, они стояли, опершись на длинные алебарды и из-под клыкастых челюстей неведомых чудищ, служивших забралами их шлемов, пристально рассматривали гостей. Багряные и сиреневые отсветы бездны плясали на костяных щитах. Атра, сопровождающие экипаж "Феба", что-то сказали им, и те разошлись, пропуская шествие.
Перед ними предстало странное зрелище. То была большая деревня, непонятным образом вырезанная твёрдой мраморной породе. Дома вырастали прямо из плоти горы. Не собирались брусья, не клались кирпичи и не подгонялись один под другой неровные камни. Всё гудело единым монолитом, возвышаясь в несколько ярусов, разделённых террасами с грядками грибов и тускло фософоресцирующих растений.
Многие жители были заняты на этих плантациях, кто-то гнал поросших неимоверно длинной белоснежной шерстью зверей по дороге. Несколько человек сидели на отшибе и играли во что-то наподобие домино. Через улицу пастух прогонял стадо... улиток. Каждая особь достигала размеров взрослого носорога, ползла медленно, оставляя мерцающий след из слизи. За стадом бежали дети и собирали слизь в мотки, а те, в свою очередь, закидывали в привязанные за спиной корзины. Когда доктор Мазерс засмотрелся на диковинных животных, остановившись, один из детей подбежал к нему и протянул ему комок светящейся слизи, словно большую порцию пудинга.
– - Ло-дун?
– запищал ребёнок, - Цза?
Последнее слово он произнёс без улыбки и нахмурившись.
– - Ло-дун, ло-дун, - успокоил его доктор и, указав на него, спросил, - а ты кто?
Ребёнок радостно заверещал и швырнул желеобразным комком прямо в физиономию доктора. Слизь моментально запуталась в его усах и бородке, залепила глаза. Доктор хотел вскрикнуть, но, набрав воздуха в лёгикие, набрал и слизи. Под дружный смех пастухов и детей, "ло-дун" кашлял и содрогался, присев на корточки.
– - Максимильян фамиляьрничает, а, Солоф?
– хмыкнул Клим, увидев эту сцену.
– - Всё в порядке? Это нормально?
– нахмурившись спросил Димитри у проводника атра.
Тот в свою очередь тоже посмеялся и заверил его, что это нормальное проявление расположения к гостям. Слизь улиток-багани очень почитается в их народе, из неё готовят специальные масла для храмовых служб и растворы для определённых манипуляций с телом. Она полезна и даже приятна. Хотя доктор, догнавший отряд и с причитаниями оттеравший воротник экипировочной водолазки, так явно не считал.
Они остановились у высокого сооружения в центре деревни. Это, как пояснил один из атра, и был храм. Здание было таким же вырезанным из цельной породы монолитом, украшенным сложнейшей и очень глубокой резьбой. В диаметре цилиндрическое строение достигало, возможно, более пятидесяти метров, втапливаясь в скалу. На плоской крыше, на высоте ста метров, громоздился кристалл, окружённый системой зеркал. Из кристалла исходили лучи, направлялись в зеркала, расположенные наподобие лепестков подсолнуха, и, отражаясь в них, освещал и насыщал живительным светом всю деревню. До того у доктора Мазерса возникал вопрос -- как же, живя в пещерной полутьме, жители не потеряли органов зрения и не стали альбиносами, как могут выращивать растения и держать животных, как не боятся мороза и инея. Теперь, глядя на чудесную установку, он находил ответ.
В храме их торжественно встретили, так же, как гостей, но не как божеств. Накормили, напоили и, не отвечая на вопросы, удалились, проводив предварительно в спальные комнаты. Здесь было свежо и тихо, горели в ониксовых подсвечниках сальные свечи. На стенах Димитри вновь обнаружил изображения существ, которые он видел на соляных столбах вместе с чашами фруктов и цветов. Всё тот же грозный лик со вздутыми ноздрями множеством глаз взирал на него, настырно топчась на пламенеющем диске когтистыми лапами и держащий в объятьях упоённую экстазом супругу. Димири решил первым же делом узнать, что это за символика. Но это потом, а сейчас ему нужен был крепкий целительный сон.