Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Вторая экспедиция

Наступило утро, все проснулись, так же как и вчера, до рассвета. После быстрых, но тщательных сборов, отряд во главе с капита+ном был готов выступить. 'Оазис' уже перелетел к подножию горы и окраине леса, то есть дальше того места, куда экспедиция дошла вчера. Перед тем, как посадить корабль, Анжелина об+следовала район в окрестностях горы. Оказалось, что она была

314

частью горной гряды, тянувшейся на многие километры вглубь планеты. У подошвы горы начинался огромный лес. Было ре-шено углубиться в его чащу на три километра, туда, где Анже-лина обнаружила источник пресной воды - реку шириной пять метров, которая текла по горному плато, на высоте трех километров, и срывалась вниз водопадом, образуя у подножия горы небольшое озеро.

Как и вчера, капитана сопровождали 30 мужчин. В их ком-бинезоны были встроены локационные датчики, благодаря ко-торым Анжелина в любой момент могла узнать о месте нахож-дения каждого члена группы. Помимо локационной системы, комбинезоны были снабжены устройствами коммуникации, посредством которых между членами экспедиции и Анжелиной поддерживалась постоянная связь. Сэмюэл дал команду оста-новиться и осмотреться. Ни крупных, ни мелких животных по пути людям не встретилось.

Озеро круглой формы имело в диаметре не более 20 метров. Образовалось оно за счет падающей с горного плато воды. В са+мом верху она была настоящим водопадом, но внизу, у поверх+ности земли, это была уже водяная пыль, в которой почти всег+да виднелась радуга. Подойдя к берегу озера, Сэмюэл взглянул в воду, которая оказалась кристально чистой. Глубина озера была около двух метров. По краю его, вдоль всего берега, росли невы+сокие цветы самых причудливых оттенков.

Каждого члена отряда одолевало желание снять с себя за-щитный костюм и маску и броситься в озеро. Подобные поры-вы могут навредить, когда человек совершает то, что нельзя, движимый желанием, которое он не может побороть. Но муж-чины сохранили самообладание и двинулись вдоль озера к горе. Она состояла из прочного камня темно-коричневого цвета. Подняться на гору, по крайней мере, с того места, где находился отряд, было невозможно: склон поднимался отвесно.

315

Взяв для исследования воду из озера, отряд двинулся назад к кораблю. Пока одни мужчины смотрели по сторонам, чтобы во-время предупредить о возможной опасност, другие собирали для анализа образцы почвы, кору и листья деревьев, траву, на-секомых, которые им попадались; третьи фотографировали, четвертые делали видеозаписи. Группа людей медленно проби-ралась между густо растущих деревьев, до корабля было около трех километров. Миновало полчаса, а отряд прошел чуть более половины пути. Люди с восхищением смотрели на окружаю+щий их мир. Красота поражала чистотой и девственностью. Чи+стейший воздух, отсутствие пыли и любого из тех следов, какие сопровождают активную деятельность человека - ах, как же прекрасен был этот мир! Да, он может быть опасен, но разве не опасны были хищники, некогда жившие на Земле? Естественно, не стоило ожидать, что этот мир примет людей с распростерты+ми объятиями. Если бы планеты могли общаться между собой и обороняться, то эта планета никогда бы не приняла людей, будь ей известно обо всем том зле, которое причинили люди Земле.

Каждый из членов отряда думал о будущем, связанном с этой планетой.

Вдруг Сэмюэл Смит резко остановился со словами:

– Стойте! Сейчас ни единого слова! Смотрите в оба и напря+гите слух. Мне послышался какой-то непонятный звук.

Все замолчали, оглядываясь по сторонам и прислушиваясь. С минуту ни один человек даже не пошевелился. Вдруг все ус-лышали нечто похожее на рык, где-то далеко. Трудно было определить, откуда доносился жуткий звук.

– Разбейтесь на четыре группы!
– приказал капитан.

Когда это было сделано, Сэмюэл велел одной группе двигать+ся к кораблю, смотря вперед, другой группе - идти следом, но осматривать местность с тыла; две другие группы также двига+лись вперед, но осматривали местность слева и справа. Пройдя

316

так немного, отряд снова услышал рев, но он прозвучал чуть ти-ше, а это означало, что расстояние между людьми и неведомым существом увеличилось. Однако на этот раз рев не вызвал стра+ха у людей, он им показался скорее громким криком отчаяния и призывом о помощи. Не успел отряд сделать еще несколько ша-гов, и рев повторился, но еще дальше и тише, между тем отчая+ние и страх в этом животном голосе звучали более явно.

Через несколько минут отряд достиг корабля. Последовала обязательная процедура обработки одежды и снаряжения, а также проверка физиологических показателей членов экспеди+ции. Все собранное для проведения анализов было сдано в ла+бораторию. Как только все это было сделано, Сэмюэл отправил+ся в центральный блок управления.

– Анжелина, когда были в лесу, мы услышали рев какого-то животного. Сначала он показался нам угрожающим, а потом стал отчаянным и напоминал плач, - сказал капитан.

– Это не исключено, Сэм, на этой планете много живот+ных, - ответил компьютер.

– Да, но вот в чем загадка: ни вчера, ни сегодня нам не встре-тилось ни одно животное. Не кажется тебе это странным?

– Нет, Сэмюэл, не кажется, ведь я специально выбирала ме-сто, где практически не было животных, чтобы обезопасить лю+дей от встречи с неизвестными представителями неизвестного мира.

– Но почему здесь нет животных? Может, это случайность, или же животные не заходят сюда, так как это место опасно?

– Пока ничего особенного не случилось, Сэм.

– Это странно, очень странно, - п роговорил Сэмюэл.
– Анжелина, подними корабль, мы отправляемся к тому месту, откуда доносился рев животного.

– 'Оазис' в воздухе, капитан. Куда его направить?
– спро-сила Анжелина.

317

Сэмюэл сообщил направление, и через мгновение 'Оазис' за+вис над нужным местом. Все стало ясно. Как и предполагал Сэ+мюэл, животное, которое издавало страшный рев, было тем са+мым опасным хищником, о котором говорила Анжелина -похо+жим на льва, но величиной с очень крупного быка. Это оказалась самка, а рев ее, который разрывал тишину окружающего леса, был вызван тем, что четыре ее детеныша, совсем еще маленькие, до того крошечные, что даже не верилось, что они вырастают в таких крупных хищников, были отрезаны от нее рвом. У этой кошки было мощное тело, каждая мышца которого говорила об огромной силе животного. Его покрывала густая короткая шерсть светло-коричневого цвета. Длинный и мощный хвост хищница опустила к самой земле и нервно двигала им из стороны в сторо+ну. На правом ее боку виднелся большой рубец, словно после уда+ра большой когтистой лапы, видимо, полученного в бою.

Ров был достаточно широким и глубоким, он начинался в ча+ще леса, за озером, куда отряд не заходил, и тянулся вдоль осно+вания горы. Узкая полоска земли, прилегающая к горе, была не+надежным пристанищем для котят. Они едва помещались на этом козырьке и в любой момент могли сорваться в пропасть. Котята были еще совсем маленькими и не могли перепрыгнуть ров, который с легкостью преодолела бы их мать, но ей не хва+тило бы места для приземления после прыжка. Котята наход лись в отчаянном положении! Теперь было понятно, почему мать так рычала.

Сэмюэл приказал пятнадцати мужчинам снарядиться и вый+ти из корабля, чтобы помочь ему перенести детенышей к их ма+тери. 'Оазис' завис низко над землей, отпугивая хищницу. Ког+да испуганная кошка отбежала от корабля, мужчины повалили одно дерево, перекинув его через ров. По обоим краям импрови-зированного моста Сэмюэл расставил по семь вооруженных мужчин. Таким образом, впереди капитана зиял ров, сразу за ко-

318

торым возвышалась гора, позади парил в воздухе 'Оазис', под-ходы же, с каждой стороны, охраняли по семь мужчин. Сэмюэл, передвигаясь по стволу дерева, по одному перенес всех четверых котят на безопасную сторону. После этого все люди вернулись на корабль, и спустя несколько секунд он поднялся вверх.

С большим интересом и искренней радостью пассажиры на-блюдали по мониторам за встречей львицы с котятами. Эта тро-гательная сцена вызвала очень яркие эмоции у всех, многие рас-плакались, видя воссоединение матери с ее детьми. После того, как огромная кошка облизала мордочки своих котят, она дви+нулась к лесу, и детеныши поторопились за ней, но не для того, чтобы бежать следом, а для того, чтобы поесть. Поняв это, хищ+ница легла на бок, после чего все ее потомство припало к ее жи+воту и принялось жадно сосать молоко. Прошло не менее двад+цати минут, прежде чем котята насытились; после этого львица направилась в лес, рыком давая понять детенышам, чтобы те следовали за ней, причем как можно скорее.

Поделиться с друзьями: