Ничего, кроме страха
Шрифт:
«Будут светить звезды» (дат.).
104
«Друзья, посмотрите на карту Дании» (дат).
105
«Дания между двумя морями» (дат).
106
«Только что прошел дождь» (дат.).
107
Книга английского детского писателя Э. Бакериджа (1912–2004).
108
Датский поп-музыкант (р. 1951).
109
Датская рок-группа (1969–1978).
110
Датская рок-группа (1968–1977).
111
Датская рок-группа (1964–1984), полное название — Sir Henry & His Butlers.
112
«Привет, отправляюсь на Барбадос» (англ.).
113
«Великолепие Нью-Йорка» (англ.).
114
«Если ты думаешь, что знаешь, как любить меня» (англ.).
115
«Я не влюблен» (англ.).
116
«Опять один, как прежде» (англ.).
117
«Архив Хильдхен» (нем.).
118
«Работа на благо своего народа облагораживает тебя самого» (нем.).
119
«Анкета о денацификации. Ганновер» (нем.).
120
«Секретно. Уничтожить» (нем.).
121
«О, ты, радостное [Рождество]» (нем.).
122
«Слава в вышних Богу» (лат.).
123
Начальником отдела (англ.).
124
«Клуб львов» (англ.) — международное благотворительное общественное объединение.
125
Запеканка из лапши или макарон (нем.).
126
«Ты куда?» (нем.).
127
«Над местом казни тихо открываются золотые глаза Бога» (нем.) — строчка из стихотворения «Псалом» Г. Тракля (1887–1914).
128
«Ваш сын ликвидирован» (нем.).
129
«Тысяча приветов всем друзьям» (нем.).
130
Датский полярный исследователь и писатель (1886–1957).
131
«Как я выгляжу…» (нем.).
132
«Ну что вы за люди…» (нем.).
133
«Да, мы всегда берегли наши вещи» (нем.).
134
«Ты злой мальчик, злой!» (нем.).
135
«Мамочка, я тебя так люблю» (нем.).
136
Трупное окоченение (лат.).
137
Мелодия немецкого композитора М. Вульпиуса (1570–1615), текст — датского автора К. Буде (1856–1902).