Ночь не принесёт прохлады
Шрифт:
– Неужели? Вы сообщили куда следует?
– придал я моему голосу тревожные нотки.
– А толку?
– с горечью махнул рукой начальник смены, - залив всё равно никто не патрулирует. Людей нет. Возьмите хотя бы этот город. Половину наших стражников по приказу наместника перекинули на север провинции.
– Для борьбы с варварами?
– уточнил я.
– Я вас умоляю, - всплеснул руками чиновник, - что они противопоставят варварам? Их бросили против беглых рабов и прочего сброда. В последнее время те сбиваются в крупные банды и совершают набеги на плантации и посёлки, буквально терроризируя округу. Они верят, что варвары принесут им свободу. Ха!
– А почему бы и нет? Им говорят, религия не позволяет держать людей в рабстве, - усмехнулся я.
– Может оно и так, - нехотя согласился начальник смены, - но кто сказал, что Флорезия признает их власть. Хотя если их вождь коронуется в Ремии и провозгласит себя кайзером. Проклятие, всё к этому и идёт.
– Но обе Карлезии ещё держатся, - попытался я ободрить его.
– Зато Аталанта пала, - мрачно парировал он.
– Да вы что?
– Святая правда, синьор. Верные сведения. Говорят, ночью город пылал так, что было светло как днём. Теперь все гадают, куда повернут варвары - на восток - в Южную Карлезию, или на юг - к нам во Флорезию.
– Боюсь, к несчастью для вас они понимают, что в Карлезии им мало что светит. Карлезианцы бьются насмерть, их наместники провозгласили себя преемниками Сената.
– То есть оставили за собой право воровать и брать взятки, - хмыкнул начальник смены, - оригинально.
– Раз их солдаты сражаются с варварами, а не разбегаются кто куда, их это устраивает, - пожал я плечами, - между прочим, - небрежно продолжил я, - до меня доходили слухи, что Примо Сенаторе покинул Ремию. Как по-вашему, уж не в Карлезию ли он собрался?
– Только не в Карлезию, - уверенно возразил начальник смены, - ни в Северную, ни в Южную. Видите ли, сеньор, в Карлезию бегут те сенаторы, кто думает лишь о спасении собственной шкуры. А Квинто Чино - это птица совсем иного полёта. Он ни под каким видом не отдаст власть наместникам в обмен за безопасность. И они это прекрасно понимают. Нет, сеньор, им никак не ужиться.
– Тогда как насчёт Алвезии - "сердца империи"?
– спросил я, с облегчением понимая, что не опоздал и не остался в дураках, - поговаривают, там власть прибрали к рукам маги, а Примо Сенаторе вроде бы из их числа.
– Я бы согласился с вами, синьор, если бы не одно но...
– скептически покачал головой чиновник, - верховные магистры алвезианских магов на ножах с Квинто Чино. Им он там даром не нужен. И если откровенно, в их противостоянии я на стороне Примо Сенаторе. Какая бы молва о нём ни шла, по сравнению с алвезианскими чародеями, Чино - само воплощение добродетели. Вам известно, что сейчас творится в Алвезии?
– Слышал, они отринули все запреты и вовсю практикуют магию смерти.
– Вот именно. И ради магической силы рабов режут, словно скот. Устроили настоящую гекатомбу.
– Дело хозяйское, - невозмутимо ответил я, - а кто им хлопок собирать будет?
– Маги - люди высоких идей, - поморщился начальник смены, - до такого низменного они не снисходят. К тому же им сейчас не до хлопка - главное, любой ценой отогнать варваров от границы. Хотя, светские власти Алвезии не сидят сложа руки. В соседние провинции посланы многочисленные команды охотников за беглыми рабами. Этого добра сейчас навалом, главное не зевать.
– Тогда остаётся Луэзия.
– У Чино там крепкие позиции, - кивнул чиновник, - он ведь местный уроженец. Луэзия вполне может стать его оплотом. Через нас проплыло немало кораблей, что вышли из Новой Орлезии, так что мы неплохо осведомлены, что там происходит. Реальная власть в Новой Орлезии сейчас у Драконов Тьмы, а они, что не секрет, давние деловые партнёры и союзники Примо Сенаторе. Конечно, с такими типами нужно постоянно держать ухо востро, сегодня - они твои самые преданные друзья, а завтра, без колебаний воткнут тебе стилет в спину. Но пока им есть что предложить друг другу.
– Драконы Тьмы? Это же обыкновенные бандиты.
– Не скажите, синьор, - почесал подбородок начальник смены, - среди них хватает и элитных бойцов, и неплохих чародеев. Вставать им поперёк дороги - рисковая затея.
– Полагаете, легат Лючиано Бэй будет долго терпеть это осиное гнездо у самых границ Земли Тексо?
– поднял я бровь.
– Стрелки-следопыты Лючиано Бэя - отменные воины, а сам легат - образец доблести и благородства. Многие готовы верить, что он - будущий спаситель Империи. Но Земля Тексо, как всякая окраина, малолюдна.
– В дни молодости моего деда там жило ещё меньше людей. Но это не помешало им спасти Ремию, - с улыбкой заметил я.
– Ваш дед был стрелком-следопытом?
– почему-то посмотрел на меня с уважением чиновник.
– Был, - подтвердил я, - и даже награждён орденом за бои под Ремией. Капитан Деметрио Ломбард. Меня назвали в его честь.
– Те парни были сделаны из другого теста, - с сожалением покачал головой чиновник, - боюсь, нынешнему поколению подобные подвиги не по плечу.
– Вы ставите головорезов и костоломов Новой Орлезии выше лучших бойцов Империи?
– Я этого не говорил, синьор, - возразил чиновник, - но вы в самом деле считаете, что легат Бэй попытается взять Луэзию под свой контроль?
– Когда в тебя верят и называют героем, ты вынужден действовать. Кстати, если вся эта луэзианская братия во главе с Примо Сенаторе вдруг решит бежать в Новые Земли, они ведь обязательно посетят Леариццо, не так ли? Вы не думали о таком варианте?
– Святой Януарий, спаси и сохрани нас от этого, - испуганно возвёл глаза к небу чиновник, - они же не поплывут на одном корабле, сюда заявится целая эскадра. Они с лёгкостью станут полноправными хозяевами города на всё время, что будут пребывать в нём. По мне уж лучше варвары, особенно если их вождь коронуется в Ремии.
Я давно заметил, что прекрасней всех в политике разбираются провинциальные чиновники в маленьких городах. Не знаю с чем это связано, но каждый из них даст сто очков вперёд любому столичному политикану и их советникам, будь то сенаторы, консулы, трибуны или квесторы. Я бы целый день с удовольствием слушал дельные рассуждения моего собеседника, но меру надо знать во всём.
– И всё-таки, что вы посоветуете мне насчёт комнаты?
– повторил я мой изначальный вопрос.
– Комнаты?
– задумался чиновник, - говорите приличную, но недорогую. Тогда вам лучше всего поискать её в Коллина ди Порто. Видите холм, что возвышается над портом? Поднимайтесь на него и выбирайте дом, что больше всего придётся вам по душе. Думаю, вам нигде не откажут. Сейчас деньги нужны всем.
– Так близко к портовому кварталу?
– Понимаю, синьор. Портовый район всегда считают ещё той помойкой. Но тут ничего не поделаешь - холм расположен почти у самого моря, так что трущобы вплотную подступают к его подножию. Несколько неприятно, но зато какой чудесный вид открывается с его вершины.
– И весь порт как на ладони, - отметил я.
– Да, не пропустите ни один корабль.
– Что же, спасибо за совет. Раз мы уж заговорили о городе - у вас тут ничего интересного в последние дни не происходило?