ЖАНРЫ

Ночные кошмары! Средство от бессонницы
Шрифт:

– Не стоит недооценивать маленьких девочек, – Рокко похлопал Чарли по плечу: – Они могут быть весьма пугающими. Взять, к примеру, Пейдж. Она становится самым страшным человеком в городе, когда захочет. И кто знает, может, девочка из кошмара Олли – каннибал или что-то вроде того.

– Может быть, – согласился Чарли. – Но я провел много времени в Нижнем мире, и мне не попадались кошмарные существа, замаскированные под маленьких девочек. Гигантские гусеницы – да. Говорящие тараканы – конечно. Но не маленькие девочки.

Несмотря на свою пламенную речь, Чарли понимал, что Олли был не единственным, кто встречал в Нижнем мире маленькую девочку. Медузо тоже видел ее – запертую в маяке ИКК и ИНК. Слишком странное совпадение.

– И что нам теперь делать? – Рокко прервал размышления Чарли.

Выбор у них был небогатый.

– Думаю, нам придется ждать мою мачеху.

«И надеюсь, она сможет найти противоядие для отчаяния», – добавил он про себя.

– Вот ты где! – набросился на Чарли Эндрю Лэрд, когда они с Рокко переступили порог фиолетового особняка. – Привет, Рокко. Рад тебя видеть, – добавил он более дружелюбным тоном. – Извини, я должен накричать на сына. – И опять повернулся к Чарли: – Где тебя носило? Мне нужно на работу! Уже почти десять, а мой первый урок начинается полдесятого. Когда нас с Шарлоттой нет, это твоя обязанность – присматривать за младшим братом!

Чарли совершенно забыл, что должен этим заняться.

– Прости, папа. Я ходил в центр посмотреть на новый магазин «Ночной покой». Не думал, что так задержусь.

Глаза Эндрю Лэрда загорелись:

– Он открылся? Надо будет заехать. В последнее время мне снятся просто ужасные сны и…

– Папа, нет! – почти закричал Чарли. Потом взял себя в руки: – Помнишь, что сказал тебе друг Шарлотты Дабни? От тоника изо рта пахнет кошачьим туалетом.

Эндрю Лэрд зевнул и потер глаза:

– Все равно стоит попробовать. Я не смогу провести еще двадцать четыре часа без хорошего ночного отдыха.

– Просто подожди, – Чарли почти умолял: – Подожди, пока Шарлотта вернется домой. Она расстроится, если ты начнешь принимать что-то, не посоветовавшись с ней. Может быть, у нее есть для тебя кое-что получше.

– Верно подмечено! – Ничто не радовало Эндрю Лэрда больше, чем новоприобретенная привязанность сына к мачехе. – И если у меня изо рта будет пахнуть кошачьим туалетом, видимо, нужно это сначала обсудить с ней. А теперь я побежал на работу. Побудь, пожалуйста, сегодня дома, хорошо?

Чарли даже не попытался спорить. Впервые за много дней ему ничего не оставалось делать, кроме как ждать, – и это ему не очень хорошо удавалось. Надо было отвлечься от тревожных мыслей, поэтому он вышел на крыльцо и занялся растениями. Рокко последовал за ним, и они вместе полили травы, пересадили страстоцвет и удобрили расторопшу питательным слоем навоза.

Примерно в половине одиннадцатого Джек присоединился к ним, не снимая пижамы. Втроем они пололи, подстригали и рыхлили. Время проходило почти в полном молчании. Чарли был слишком занят, обдумывая сложившуюся ситуацию.

Жители Сайпресс-Крик выстраивались в очередь за тоником, который превратит их в ходоков. Тысячи гоблинов собрались у маяка в Потустороннем мире – и, похоже, ждали момента для вторжения в Мэн. За всем этим, видимо, стояли ИКК и ИНК. Но зачем им это? В чем заключался их план? Сколько Чарли ни старался, он так и не мог этого понять.

Незадолго до полудня Рокко отправился домой обедать. Братья занимались зверобоем, когда Чарли услышал, что кто-то приближается. Он повернулся и увидел направляющегося к особняку мужчину в синем костюме в тонкую полоску. У него были зачесанные назад волосы, дорогие золотые часы, и пахло от него так, словно он искупался в одеколоне. Когда мужчина поприветствовал их самой широкой улыбкой, Чарли понял, что где-то его видел. Мальчик встал и стряхнул грязь с рук.

– Добрый день, юноша. Я ищу миссис Шарлотту Лэрд. Она дома?

– Нет, – коротко ответил Чарли. Незнакомец ему сразу не понравился. – Ее нет в городе.

– Ты, должно быть, один из ее пасынков, – мужчина не переставал улыбаться. – Дай угадаю, Чарльз? Я прав?

– Как вы узнали? – удивился Чарли.

До того как он успел ответить, его перебил Джек:

– Привет.

Мужчина наклонился и демонстративно пожал мальчику руку:

– А ты, должно быть, Джек.

Джек посмотрел на брата и потом опять на незваного гостя.

– Вы кто? – спросил он прямо.

– Меня зовут Кертис Свонсон. – От этого имени Чарли замутило. Он видел эту подпись на тех самых письмах. – Ваша мачеха – мой клиент.

– Вы из банка, – сказал Чарли.

– Совершенно верно! – воскликнул мистер Свонсон, как будто мальчик выиграл в лотерею. – Я хотел поговорить с вашей мачехой по важному делу, но…

– Вы похожи на волка, – Джек стал припоминать кошмар Чарли.

– Извините? – Мистер Свонсон в растерянности переводил взгляд с одного мальчика на другого.

Чарли взял лопату и вонзил ее острый край в землю:

– Я вам уже сказал. Шарлотты дома нет.

Улыбка Кертиса Свонсона стала такой широкой, что, казалось, растянулась на всю голову.

– Да, и я тебя услышал. Поэтому я просто быстренько взгляну перед уходом на собственность и сделаю несколько фотографий. Не обращайте на меня внимания!

Он пошел через лужайку, его глаза изучали каждый сантиметр дома.

– Кое-что требует серьезного ремонта. И понадобится слой краски, чтобы скрыть этот фиолетовый, – бормотал Свонсон себе под нос.

Чарли направился за мужчиной, Джек бежал рядом с ним:

– Почему он ведет себя как волк из твоего сна? И что за ерунду он говорит?

Старший брат знал ответ. Он читал письма с подписью Кертиса Свонсона внизу страницы. Свонсон управлял банком, который пытался отобрать у них дом.

– Не представляю себе, что привлекло их в этом доме, – бубнил Кертис, фотографируя крыльцо и башню наверху.

– Кого? – потребовал ответа Чарли. – Кто заинтересовался этим домом?

Поделиться с друзьями: