ЖАНРЫ

Ночные кошмары! Средство от бессонницы
Шрифт:

– Подожди, – не сдавался Чарли. Медуза сказала, что сила тоника в руке, которая его изготовила. – У этих препаратов есть кое-что общее.

– Что? – спросила Шарлотта.

– Они все были сделаны тобой, – ответил он. Шарлотта, должно быть, добавила туда нечто, сама того не осознавая.

– Не понимаю. Какое это имеет значение? – спросил Алфи.

– Шарлотта сказала, что изготовила Джозефине бальзам для губ с жимолостью, чтобы подбодрить ее во время болезни сестры. И я точно знаю, что когда она делала мазь для Олли, то мечтала о поездке в Нью-Йорк. И она только что рассказала, что каждый раз, видя Поппи, вспоминает о детстве и будущем, которое было у нее впереди.

– Да. Я все равно не понимаю, – сказал Алфи.

– Шарлотта примешивала кое-что в каждый из продуктов – нечто очень мощное, способное побороть отчаяние в составе Успокоительного тоника.

– Неужели? – Шарлотта не могла в это поверить.

– Да, – ответил Чарли. – Думаю, ты добавляла надежду.

Глава 23

Ловушка

На двери «Орехового гербария» висело уведомление о выселении. Чарли сорвал его и скомкал.

– Давайте, ребята, – сказал он, зажигая в магазине свет. – У нас есть работа.

Алфи и Олли следовали за ним – им не терпелось начать. Алфи нес коробку с мешками для мусора. Олли держал написанный от руки список. Они пришли пополнить запасы. Шарлотта хотела изготовить большую партию противоядия, используя каждый ингредиент зубной пасты и мази от ядовитого плюща. Хотя мачеха и приняла теорию Чарли о том, что главная составляющая противоядия – это надежда, она не собиралась пускать все на самотек.

Она также попросила принести из магазина все бутылочки с корнем валерианы. Это позволит ходокам проспать достаточно долго, пока не подействует противоядие.

Мальчики наполнили три мусорных мешка маслами, настойками и баночками с мерзкими веществами, которые даже Чарли не смог распознать. Алфи хотел забрать большую стеклянную канистру с надписью: «Горькая полынь», но обнаружил, что она абсолютно пуста.

– И что же нам делать? – спросил он.

– Похоже, возвращаться в особняк, – Чарли с грустью покачал головой. – Горькая полынь была самым важным пунктом в списке Шарлотты.

Мы что, сдаемся? – не поверил Олли.

– Ни за что! – Алфи был шокирован. – Вот так вот просто пойдем домой?

– А что нам еще остается? – Чарли нахмурился и открыл входную дверь магазина. – Единственный в городе куст горькой полыни растет за моим домом.

Когда они оказались на улице, Чарли повел свою команду к фиолетовому особняку. Почти все магазины на Главной улице пустовали. Но возле одного, в нескольких кварталах от них, собралась толпа. Люди все еще стояли в очереди за тоником, а несколько покупателей, которые уже посетили магазин, пребывали в оцепенении снаружи. Высокий ходок с краю толпы, похоже, заинтересовался мальчиками.

– Поторопитесь, – прошептал Чарли и повернулся к Алфи: – Мне кажется, я только что видел Уинстона Линдсея.

Они добрались до особняка в рекордно короткие сроки и обнаружили Шарлотту на пике активности. Стоило мальчикам появиться на кухне, она начала выгружать бутылочки из мешков и рассортировывать ингредиенты, напевая себе под нос. Она снова стала странноватой ведьмой Шарлоттой. Что бы ни случилось, Чарли надеялся, что так будет всегда.

Алфи и Чарли было поручено измельчать травы, а Олли и Поппи – чистить кастрюли. Чарли видел, как они разговаривали, стоя рядом у раковины. Судя по напряженной беседе, у них нашлось еще кое-что общее.

Как только травы были порублены и помещены в маленькие стеклянные миски, мачеха начала раздавать новые задания:

– Мальчики, мне нужно шесть чашек горькой полыни. Три чашки мяты. Дюжина одуванчиков и горсть пиретрума.

– Мы с Поппи закончили с кастрюлями, – подал голос Олли. – Нам пойти на улицу и помочь им?

– Нет, вы останетесь здесь со мной. Я слышала, как вы говорили о своих кошмарах. Присаживайтесь у стойки. Я схожу за фломастерами.

Чарли хотел остаться и посмотреть, как Шарлотта будет рисовать их кошмары, но для противоядия требовалась горькая полынь. Отправив Алфи на поиски одуванчиков на лужайке, сам он вышел с мешком через заднюю дверь и еще собирал листья полыни, когда его друг примчался с переднего двора, сжимая в кулаке десяток поникших одуванчиков.

– У подножия холма ходоки! – воскликнул он, задыхаясь. – Один из них – Уинстон Линдсей. Наверное, шел за нами из центра города.

Кровь похолодела у Чарли в жилах. Он схватил мешок с листьями полыни, и они с Алфи ворвались в особняк через заднюю дверь.

– Шарлотта! Ходоки у подножия нашего холма.

Мачеха мгновенно вскочила на ноги.

– Заприте двери! – закричала она, подбегая к окнам в передней части дома.

Шарлотта начала активно действовать, а Поппи и Олли, казалось, ничего не заметили. Они сидели перед кухонной стойкой и разглядывали листок бумаги, который Олли держал в руках. Чарли подошел к ним сзади, чтобы посмотреть, что так привлекло их внимание. Это был один из рисунков Шарлотты. На нем была изображена девочка в темно-синем переднике и белоснежной рубашке под ним. Красный галстучек выглядывал из-за воротника. Короткостриженые волосы темно-каштанового цвета были разделены пробором.

Ее наряд напомнил Чарли фотографии его прабабушки, когда та была ребенком. Но глаза у нарисованной девочки были необычные. В них было слишком много злости и грусти для ее возраста.

– Кто это? – спросил Чарли. Он не мог оторвать взгляд от рисунка. – Мне кажется, я где-то видел ее раньше.

– Это девочка из наших кошмаров, – ответил Олли. Из его голоса пропала насмешливость. Олли Тобиас был напуган.

– Она снилась вам обоим?

– Да, – подтвердила Поппи. – И моему брату тоже. Поэтому папа и купил нам тоник. Эта девочка являлась нам в кошмарах, и мы оба были слишком напуганы, чтобы спать.

– Мне кажется, я видел ее в Сайпресс-Крик, – прошептал Олли. – Наяву. Она настоящая. Клянусь вам.

В парадную дверь постучали. Олли взвизгнул и свалился со стула, а листок упорхнул на пол, где приземлился в вязкую лужу. Чарли помог другу встать и поднял рисунок, но тот был уже испорчен.

– Кто там? – услышал он крик Шарлотты.

– Это я! – крикнул Эндрю Лэрд с той стороны двери.

– И я! – добавил Джек. – Чего это вы заперли дверь?

Шарлотта отодвинула засов и обвила мужа руками:

– Чарли видел, что снаружи притаился какой-то человек.

– Не сомневаюсь, – ответил отец, ставя хозяйственные сумки. – Должно быть, сегодня полнолуние. На улице полно странных людей.

Чарли выбежал на крыльцо и посмотрел через поручни. Он увидел троих мужчин и женщину, околачивающихся на подъездной дорожке. Все они были ходоками.

Поделиться с друзьями: