Новое Начало
Шрифт:
— Ой! Мистер Фокс, — подорвалась со своего места Саманта. — Вы уже закончили?
— Да, мисс Квилл, — кивнул Люциус, — две минуты назад. Твой начальник отправился перекусить, так что, у тебя есть ещё минут пятнадцать свободного времени, а потом он планировал посетить сборочную площадку «Тантала».
— Тогда я должна бежать! Нужно… Мистер Уэйн, — повернулась она к Тони, — спасибо за…
— Мы же договорились, что меня зовут Брюс…
— Да… Я… Брюс, — поправилась девушка, бросив быстрый взгляд на наблюдавшего за происходящим с улыбкой Люциуса, — спасибо за кофе. И за компанию.
— Как-нибудь повторим, Саманта, — улыбнулся Старк.
— А… Д-да… Всё, я побежала!
Девушка отставила недопитую чашку капучино на столик и ретировалась из кабинета. Хмыкнув, Тони поднялся из кресла, залпом допивая свой эспрессо и протягивая Фоксу руку для рукопожатия:
— Прошу прощения, что я без предупреждения, мистер Фокс…
— Ничего страшного, мистер Уэйн, — улыбнулся мужчина. — Всё равно последние пару дней я не вылезаю из совещаний — нужно согласовать последние формальности по вашему проекту, чтобы к моменту, когда реактор закончат, нам оставалось только перерезать красную ленточку. Вы что-то хотели? Или зашли просто выпить кофе с Самантой?
— Это… Как-то само собой вышло, — хмыкнул Старк. — Я возмещу потраченные запасы кофе!
— Нет-нет! Всё в порядке! — махнул рукой Фокс, проходя к своему столу. — Наоборот, приятно видеть, что вы заняты не только работой и безумными экспериментами в своей тайной лаборатории. Полагаю, ваш дворецкий, мистер Пенниуорт, будет рад узнать, что после произошедшего вы не утратили способности наслаждаться жизнью, как все…
— Ну вас… Собственно, я пришёл по делу…
— Я весь внимание, — кивнул Фокс.
— Хм… Я… освежил в памяти некоторые из наших с вами прошлых проектов в части транспорта, так сказать…
— Да, вы отлично справились с утилизацией прототипа машины для наведения переправ… На складе имеется ещё два экземпляра и комплект запчастей для каждого, если вам нужно, но потом придётся как-то проводить сборку через компанию…
— Это была вынужденная мера, — нахмурился Старк.
— Я не осуждаю, — Фокс выставил руки перед собой. — Если нужно, коды от двери склада и для запуска двигателя вы знаете.
— Мне нужно кое-что другое, мистер Фокс, — внимательно посмотрев на мужчину, Старк опёрся на стол, перегнувшись вперёд.
— Как я и сказал, я весь внимание.
— Мой… хм… персональный проект требует некоторых доработок, — неторопливо начал миллиардер. — А эти доработки, в свою очередь, требуют внушительного количества времени. Поэтому мне нужно временное решение для повышения мобильности… Что-то вроде того мотоцикла, который используется в качестве резервного транспорта в машине. Мотоцикла, — улыбнулся Старк, внимательно наблюдая за изменяющимся выражением на лице собеседника, — рассчитанного на седока с массой в две с половиной сотни килограмм, а лучше три, и… специфической развесовкой.
— Кхе… — озадаченно моргнул Люциус — кажется, такая постановка вопроса была несколько за гранью его ожиданий от визита «переборчивого заказчика».
— Если вам будет необходимо, — с невинной улыбкой продолжил Тони, — я могу предоставить более подробные спецификации, но, думаю, вам будет проще подъехать ко мне домой…
— Вы закончили свой… над чем бы вы там ни работали?
— И даже опробовал, — хмыкнул Тони. — Именно поэтому, сделав определённые выводы, я и пришёл к вам.
— Когда вам будет удобно, мистер Уэйн? — тут же кивнул Люциус.
— Учитывая, — Тони вздохнул, озабоченно нахмурившись после секундных размышлений, — что транспорт может мне понадобиться, а я не имею представления, как скоро, было бы неплохо обговорить детали в ближайшие пару дней.
Только начав произносить эту фразу, миллиардер вдруг с совершенно явной и отчётливой уверенностью понял, что костюм, а вместе с ним и транспорт для большей мобильности, может и в самом деле понадобиться ему очень и очень скоро. Он не имел ни малейшего понятия, откуда вдруг пришло такое чувство, но такого рода «паранойе» спокойнее было поверить, чем потом разгребать последствия. Да и чувство неприятной волны мурашек, прокатившейся по его загривку, исчезло сразу же, стоило ему закончить говорить и обозначить те самые сроки в пару дней. Что это вообще было такое? У кого бы поинтересоваться, не обладал ли Брюс Уэйн паранормальными способностями, например, к прорицанию? Кхм… В любом случае…
— Если вы ставите вопрос в таком ключе, — Фонс нахмурился, открыв и быстро пролистав лежавший на столе ежедневник, — думаю, я вполне смогу посетить ваш дом сегодня же вечером. Дальнейшее будет зависеть от деталей запроса, но, думаю, проще всего будет взять уже готовый мотоцикл из упомянутой вами машины, доработав его по месту. Три сотни килограмм, конечно, скажутся на его маневренных характеристиках, но… — мужчина кивнул. — сделаю всё возможное.
— Отлично! Тогда, раз мы разобрались с главными, и, раз уж я всё равно в офисе… — Тони направился к кофемашине за новой порцией топлива. — Судя по желанию мистер Данстера посетить площадку «Тантала», вы решили подключить отдел перспективных разработок?
— Да я их с самого начала и эксплуатировал, — пожал плечами Фокс. — Тот же Майлз Сорроу как раз его подчинённый. Да и сам проект изначально был их детищем…
— Да? Что же, — вздохнул Тони, — похоже, моя память ещё недостаточно восстановилась.
Старк отвесил себе мысленный подзатыльник — изучая существующие проекты компании, он как-то просмотрел, в ведении какого отдела был тот самый ядерный реактор, на место которого они с Люциусом «подложили» его новую версию. Впрочем, с момента его «выхода из комы» прошло довольно мало времени, а потерянная память, бывает, восстанавливается годами, так что… Нет, подзатыльник вполне заслуженный, но всем вокруг всё и так понятно, так что…
— Думаю, тут проблема не в вашей памяти, мистер Уэйн. Вы и до… того неудачного падения не уделяли особенного внимания текущим делам компании, а всё наше общение по поводу реактора сводилось к чисто административным вопросам — инвесторы, заказчики, график производства, планирование испытаний… В дебри разработки вы не вникали.
— Кхм… Всё равно, немного неловко.
— В любом случае, мистер Сорроу сообщил, что они практически закончили сборку — вышло даже быстрее, чем предполагалось. Именно поэтому руководитель отдела сегодня едет на площадку. Если всё пройдёт гладко, через три дня я приглашу вас на испытания.
— Отлично. Что же, в таком случае, сегодня вечером жду вас в гости, — залпом залил в себя эспрессо Старк, отставив опустевшую чашку.
— Хорошо, мистер Уэйн, я приеду часам к шести вечера.
Пригороды Готэм-сити. Склад компании «Искусство — это взрыв!».
— Так… Кажется, это тут.
Харли Квин окинула задумчивым взглядом складской комплекс, расположенный на некотором отдалении от жилой застройки Готэма и принадлежавший крупной пиротехнической компании. В прошлом. Уже больше десяти лет фирма «Искусство — это взрыв» занималась производством и оптовыми поставками взрывчатых веществ для нужд военных штата Иллинойс, горнодобывающих компаний и, по старой памяти, производителей пиротехники. Не трудно догадаться, что это было крупнейшее и наиболее удобное место Готэм-сити, в котором можно быстро добыть большое количество взрывчатки. По крайней мере, именно так это звучало внутри её головы, когда девушка составляла план. Н-да.