Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Несколько раз принцесса или князь приглашали короля на ужин в свои покои. Ему нравились такие вечера. Вкусный ужин, хорошее вино и приятный, необременительный разговор за столом. Готовили гости для себя сами, из своих продуктов. Многие блюда были незнакомы Зигфриду, но всегда имели прекрасный вкус. Принцесса и ее фрейлины были естественны в обращении к нему, не имели ужимок придворных дам, бесивших его, не хихикали и не стреляли глазками. Мужчины были сведущи во многих вопросах и умны, но никогда не подчеркивали свое преимущество перед молодым королем. Они не скрывали, их страна была более развита и богата, чем Давария и утверждали, что так сложилась их история. В один из таких вечеров Валерия за чашечкой чая спросила у Зигфрида:

— Ваше Величество, нам кажется, что королевству нужна помощь и поддержка. Примите ли вы ее от нас?

И она рассказала о предложении короля Либерии, своей новой родины. Они со дня на день ожидали прибытия двух кораблей, вместе с которыми отправятся к берегам открытого ими континента. На кораблях прибудет продовольственная помощь королевству, а на обратном пути они смогут взять с собой для обустройства в новых краях несколько десятков семей, которым, конечно же, придется взять подданство Либерии. На континенте много свободной земли, там смогут прокормиться не десятки, а тысячи семей.

Король Зигфрид молчал, обдумывая предложение. Его не торопили, время подумать еще было.

Через три недели в Кальтхейм прибыли еще два корабля магов, «Старейшина Воронцов» и «Летящий». Разгрузка продовольствия заняла несколько часов. По транспортерной ленте груз поступал на берег, где капитаны кораблей Андрес Эскобар и Коста Маретти рассказывали о том, что хранится в очередной партии мешков и коробок. Зерно, крупы, мука, молочная смесь, растительное масло, соль, сахар, сушеные овощи и фрукты — король Зигфрид с трудом сдерживал эмоции, глядя на бесконечную реку, текущую по ленте с кораблей на берег.

— Вся упаковка разлагается в течение полугода, поскольку она сделана из растительных волокон с особой обработкой. — объяснял ему Коста Маретти. Он не стал рассказывать о том, что молочная смесь — результат работы магов с растительными компонентами, так же обстояли дела с брусками мясного фарша и медом. По вкусу и степени полезности все продукты соответствовали натуральным аналогам, а маги давно уже научились извлекать максимум пользы из всего, что дает людям природа.

На берегу главы округов по списку получали выделенные им продукты, все грузилось на телеги и увозилось в окружные склады. Кальтхейм получал продовольствие отдельно. В этот же день король объявил главам всех округов о предложении гостей. В течении недели все желающие уплыть за океан, на новые земли, должны были принять решение и донести его до своих глав. Сто семей могли отправиться на трех кораблях одновременно.

А пока гости короля изучали жизнь и быт в королевстве. Зигфрид, за редким исключением, почти всегда сопровождал их, рассказывая о традициях своего народа, знакомя с интересными людьми. Все чаще он замечал, как взгляд принцессы останавливается на нем. Без всякого сомнения, он был ей интересен, она с удовольствием задавала ему вопросы, всегда внимательно выслушивала, скользя своим зеленым взглядом по его лицу, задерживаясь на губах, чуть розовея нежным румянцем. Иногда Валерия впадала в глубокую задумчивость, уходя в свои мысли надолго, пока кто-нибудь не окликал ее. Зигфриду казалось, что князя Разумовского тревожило состояние его подопечной и он старается всячески отвлекать ее разговором. Однажды на рассвете, отправляясь на прогулку с верным Брунером, король заметил впереди себя спешащих куда-то Разумовского, принцессу и капитана Андреса Эскобара. Незаметно следуя за ними, он выехал на поляну, окруженную кустами и высокими деревьями. Здесь гости спешились, немного постояли, о чем-то договариваясь и вдруг, совершенно неожиданно князь и капитан напали на принцессу с мечами в руках. Зигфрид чуть не бросился на выручку Валерии, удержался в самое последнее мгновение, когда с удивлением увидел, что в руках у отскочившей в сторону девушки прямо из воздуха появились меч и кинжал. Принцесса защищалась уверенно и умело. Несколько раз Зигфрид, поглощенный картиной боя, ужасался, считая, что ее жизнь висит на волоске, но гибкая и ловкая фигурка в последнее мгновение выскальзывала из тесного окружения князя и капитана и продолжала защиту.

— Не правда ли, дивная картина? — раздался над плечом короля тихий вопрос. Зигфрид подскочил от неожиданности и повернулся. Один из помощников князя, Никита Орлов, стоял за его спиной, разглядывая сражающихся на поляне.

— Князь тренирует Валерию уже десять лет, как видите, его уроки не прошли даром. У девочки всегда были хорошие способности, гибкость, отличная реакция. Пойдемте, пора им уже заканчивать тренировку.

Ошеломленный Зигфрид Кроненберг вместе с Орловым вышел на поляну, где боевая троица уже опустила мечи. Они поклонились друг другу со словами «Благодарю за науку» и повернулись к своим зрителям.

— Ваше Величество, не желаете по утрам присоединится к нашим разминкам? — спросил у Зигфрида князь.

— С большим удовольствием, князь Андрей. — Правда, мне незнакома эта школа, но уже хочется узнать ее получше.

Принцесса сдержанно улыбалась, глядя на всех по очереди. Меч и кинжал исчезли из ее рук и король не успел заметить, куда они подевались. Они вернулись во дворец все вместе, расставаясь у входа, Зигфрид пригласил своих гостей на Зимний бал, который был намечен через десять дней.

— Приходите в любом составе, ваши друзья на других кораблях тоже пусть приходят, нашим дворянам будет интересно пообщаться с новыми людьми. Быть может, вы покажете нам свои танцы и мы услышим вашу музыку.

— Тогда приходите к нам сегодня на ужин. — улыбнулась Валерия. — Вы сможете к балу научиться нашим танцам. Нам тоже не мешает их вспомнить, слишком давно не приходилось танцевать.

Зигфрид ответил согласием и этот вечер стал одним из лучших в его жизни. Вкусный ужин, приятный разговор за столом, тихая музыка, льющаяся откуда-то сверху — все создавало теплую обстановку. А после ужина стол был отодвинут к стене, стулья составлены в ряд около него. Тихая, плавная мелодия разлилась по комнате.

— Этот танец у нас называется вальс. Его танцуют на всех праздниках, он очень смелый, романтический, красивый. — пояснила королю Мария. — Сейчас вы посмотрите, как он исполняется, а затем приступим к обучению.

Они с графом Истоминым вышли в центр комнаты, граф положил ладонь ей чуть выше талии, второй рукой взял ее руку и они закружились под прекрасную, никогда ранее не слышанную королем музыку. Танец понравился Зигфриду и он с удовольствием стал учеником Марии и Ангелины на несколько вечеров.

Князя Разумовского беспокоило состояние принцессы. Его подопечная никогда не была душой компании, не отличалась особой открытостью и общительностью, но сейчас стала совсем молчаливой и замкнутой. У нее пропал аппетит, казалось, она ела, не замечая вкуса и запаха еды, немного поковырявшись в тарелке, отодвигала ее в сторону. Валерия по-прежнему обсуждала с ними все события и планы, но делала это скорее по привычке, чем из искреннего интереса. Разумовский заметил, что она похудела, личико ее осунулось, а в зеленых глазах появилось выражение тоскливого недоумения. В душе чертыхаясь и ругаясь на все лады, он списал состояние принцессы на ее первую влюбленность и время от времени между делом заводил разговор о короле Зигфриде, долге венценосных особ перед своим народом, разнице в менталитете между здешним населением и прибывшими из развитого мира магами. Валерия молча выслушивала его речи, никак не давая ему понять о том, как она относится ко всему сказанному. Впервые за десять лет князь почувствовал себя беспомощным рядом с ней. Он любил эту девочку, любил все эти пролетевшие десять лет, зная, что она никогда не будет принадлежать ему. Он привык справляться со своими чувствами, взрослея вместе с ними, меняясь, свыкаясь с тем, что важнее всего для всех них жизнь принцессы и ее счастье.

Глава 3

К Зимнему балу гости готовились вместе с хозяевами. Прибывшие на кораблях Марко Костелло и Эрик Шлиман установили в танцевальном зале музыкальные приборы, украсили его светящимися гирляндами и порхающими снежинками. На кухню замка из трюма «Надежды» были привезены туши говядины и свинины, овощи, зелень, апельсины, киви и бананы, шоколадные конфеты в блестящих обертках, а также несколько больших тортов в прозрачных коробках. По просьбе фрейлин из леса были доставлены огромные лапы елей, которыми украсили стены зала. На еловые ветки повесили разноцветные шары и серпантин. Все, кто в этот вечер входил в танцевальный зал, выглядели изумленными от открывающейся им непривычной красоты. Переливающиеся на еловых лапах шары, светящиеся гирлянды и снежинки, нежная музыка, льющаяся, казалось, прямо из стен, создавали иллюзию зимней сказки. Очарованные такой красотой гости короля бродили по залу, наслаждаясь необычными впечатлениями. Открылись двери в обеденный зал, откуда хлынули волной ароматы апельсинов, ванили, клубники и жареного мяса. Праздничное настроение гостей подскочило до высшего градуса. В зале появился Государь вместе с дочерью его Первого Советника Лили Зейман, спустя несколько минут пришли заморские гости — князь Разумовский вел под руку принцессу Валерию, за ними парами шли их друзья. Валерия в платье с открытыми плечами, облегающем ее грудь и талию и падающим волнами до пола, с элегантной прической и выпущенными несколькими локонами, казалась юной феей из сказки, случайно попавшей на этот бал. Колье и серьги из изумрудов и бриллиантов завершали ее совершенный образ.

Поделиться с друзьями: