Новые земли
Шрифт:
— Что такое, граф? Это комплимент или оскорбление? — голос Валерии был спокоен и сух. — Я недостойна ваших признаний или поцелуев? Не волнуйтесь, я не придала вашим словам и поступкам особого значения, никто не узнает о вашем позоре и вы не обязаны на мне жениться. А теперь давайте перекусим, кажется, нас ждут интересные открытия.
Пообедали молча и быстро, уложили вещи в рюкзаки и двинулись вглубь рощи, где на горизонте виднелось нечто странное, похожее на огромных размеров прямоугольную скалу нежного золотистого цвета. Вблизи это чудо оказалось рукотворным сооружением. Наверное, когда-то это был прекрасный дворец, но многие тысячелетия, пролетевшие над ним, стерли четкость архитектурных линий, сгладили очарование декоративных деталей, уничтожили нежность и яркость красок. Но и теперь красота его поражала воображение. Шерман с Валерией вошли в раскрытые двери по ступеням широкого крыльца и вошли в огромный зал, залитый светом, исходящим от стен и потолка. Витые колонны с изящным орнаментом поддерживали высокий свод, удивительной красоты фрески и барельефы украшали стены. Здесь не было пыли, ветра тысячелетий не принесли сюда ни жухлого листа, ни мелкого мусора. Посреди зала, на высоком постаменте стоял саркофаг, закрытый прозрачной крышкой с тонкой позолотой по краю. Юная женщина с красивым, спокойным лицом будто только уснула, легкая улыбка еще не успела исчезнуть с ее нежных губ. Соблазнительное тело обещало наслаждение и негу, на высокой груди, обтянутой тонкой тканью платья, светился пурпурным светом яркий камень.
— Астарта! — с благоговением выдохнула Валерия, взяв за руку Шермана. — На Старой Земле — Богиня любви и плодородия, оболганная, выброшенная из Пантеона Светлых богов, причисленная к мерзким божествам Преисподней, а затем просто забытая. Какая жалость! Даже с такой силой можно не устоять перед клеветой и предательством! Так вот где укрылась одна из Светлейших Богинь древности!
Они стояли перед саркофагом, забыв о времени. Впервые в своей жизни каждый из них прикоснулся к вещам такого немыслимо высокого порядка. Мелкий камешек, легкая песчинка упала со свода зала на крышку саркофага. Раздался тихий, серебряный звон и женщина, лежащая в нем, медленно открыла карие глаза. Она смотрела на них, разглядывая поочередно, не мигая, затем что-то прошептала и крышка растворилась в воздухе. Женщина привстала и Шерман предупредительно подал ей руку. Царственным движением она приняла ее и одним мягким движением вышла из саркофага.
— Сколько лет я спала? — ее чарующий голос проплыл над ними нежной волной.
— Много, очень много, Богиня. — с сожалением проговорила Валерия. — Мы прибыли на этот континент недавно и не можем сказать, каким был здешний мир в то время, когда вы решили уйти от его созерцания.
— Он был мерзким, дитя, поверь мне. Здесь все повторилось с огромной точностью, как и было когда-то на Земле. Люди и Боги будто взялись соревноваться в подлости, похоти и предательстве. Сложно было выстоять в этой грязной борьбе, я не выдержала, ушла в небытие, чтобы сохранить чистоту своей природы. Оградила себя неприступной сельвой, поселила в ней тайны и ужас. Как вы смогли пройти сюда, в мой храм? Я считала, что только достойные, светлые душой смогут это сделать.
— Нам трудно судить о чистоте наших душ, Богиня, но у нас была цель и мы шли к ней. — с уважением произнес Шерман.
— Ты красив, силен и умен, но неправильно смотришь на некоторые вещи, мальчик. — Богиня с сожалением посмотрела на Алекса. — Это пройдет, будет тебе от меня великий дар, береги его. А сейчас расскажите мне все, что знаете об этом мире.
Глава 7
Богиня выслушала историю их жизни на Старой Земле, печально усмехнулась:
— Так значит, после ухода старых Богов появились новые. Что сделали они, чтобы сохранить тот мир?
— Люди забыли о них, Богиня. Они просто ушли, исчезли, умерли. Никто не обращался к ним за помощью, люди возомнили себя выше Богов.
— А вы, одаренные Богами, разве вы не могли спасти тот мир? Почему вы предпочли уйти оттуда, а не бороться?
— Нас никто не слушал, Великая. Людям неважна была истина, им нужны были деньги и власть. Не в нашей природе убивать людей за их заблуждения. Убивали они нас, поэтому мы оставили их наедине с судьбой, которую они сами выбрали. — граф Шерман печально усмехнулся. — К тому же люди Старой Земли не все и не всегда были таковы. В стародавние времена там была гора Геликон. Туда, на эту высокую гору, забирались люди, чтобы испить из источника, который назывался Иппокрен. Они делали это не ради богатства или славы, а потому, что испивший воды Иппокрена мог видеть мир глазами поэта, смотреть на него своей бессмертной душой. Хочется верить, что такие времена вернутся, Богиня. За свою долгую историю на Старой Земле человечество не один раз скатывалось к своей гибели, но на самом краю находило в себе силы и возрождалось вновь.
— Удивительные вещи я слышу от вас, вы способны еще верить в людей? Что же, время покажет, мы увидим вторую часть этой великой пьесы. Что еще тревожит вас, дети?
— Великая! — решилась спросить у Богини Валерия. — На этом континенте живут местные аборигены. Их мало, дети у них рождаются редко. За тысячелетия они так и не покинули морского побережья. У них мало еды, потому что страх гонит их из сельвы, не давая возможности охотится или собирать плоды. Помоги им.
— Вечная, как мир история. — с грустью произнесла Астарта. — Скажи мне, дитя, что сделали эти люди за прошедшие тысячелетия, чтобы хватало еды их детям? Чтобы они жили лучше, чем живут сейчас? Они приручили диких животных, посадили растения, чтобы всегда вдоволь питаться? Построили дороги и дома? Вижу, что нет. Они сами, как растения, живут одним днем, не хотят менять свою жизнь, прилагая малейшие усилия для этого. При этом они всегда ссылаются на традиции предков. Я не помогаю тем, кто сам не стремится изменить свою жизнь к лучшему. По вашей просьбе я разрешаю заходить им в сельву на полдня пути. А дальше — пусть думают сами над своим будущим. Все живое должно развиваться, меняться, на месте стоят только камни, у них нет своей воли, но время их разрушает.
А теперь идите, мне нужно о многом подумать. Быть может, я навещу вас. Возьмитесь за руки, встаньте у того большого камня.
Алекс Шерман взял в свою руку ладонь Валерии и шагнул к камню, на который указала Астарта. В то же мгновение они уже стояли на опушке сельвы, впереди были видны небольшие домики одного из селений местного племени. Их увидели, из хижин выглядывали любопытные, смуглые детишки. Трое мужчин, один с седыми, длинными волосами, двое молодых, крепких, темноволосых вышли встречать их на небольшую площадь в центре поселка. Шерман, не выпуская из своей крепкой ладони руку Валерии, пошел к встречающим. Он несколько раз бывал здесь и хорошо знал Арая, вождя племени, и его сыновей. Старший сын, Макели, был ростом под два метра, широкоплечий и самоуверенный, с нагловатыми карими глазами. Младший, Манул, казался более мягким и спокойным, он никогда не ввязывался в споры, чаще о чем-то размышляя в стороне. Сейчас, увидев Валерию, он словно запнулся, остановился на миг и потом шагал им навстречу, не отводя очарованного взгляда от девушки.
— Она не твоя женщина, почему ты держишь ее за руку? — бесцеремонно спросил у Шермана Макели. — У нас нельзя прикасаться к чужим женщинам.
— Мы не из твоего племени, Макели. — спокойно ответил Алекс, не выпуская девичьей ладони. — У нас свои правила. Приветствуем тебя, почтенный Арай. Пусть продлятся твои годы под этим прекрасным небом. Надеюсь, все хорошо у вас в племени?
— Благодарю тебя, сын другого народа, Алекс. Все хорошо в племени, женщина, которую лечили ваши люди, родила ребенка, девочку. Мы довольны, давно уже не случалось у нас такой радости. Приглашаю вас на кувшинчик белого лила, посидим, поговорим. Ты много знаешь и всегда умеешь рассказать что-то новое и интересное.
— Есть у нас новое и интересное, Арай. Правда, белый лил будем пить в следующий раз, мы торопимся, нас ждет король Александр. А когда пьешь этот дивный напиток, спешить нельзя.
Сидя на циновках в прохладе небольшого дома, Алекс Шерман рассказал Вождю о пробуждении Великой Богини Астарты, о ее разрешении заходить чуть дальше в сельву и о наказе менять жизнь племени. Арай сидел, сокрушенно качая головой, а старший сын Макели, усмехнувшись, заговорил:
— Мы живем по традициям своих предков, их нельзя менять, духи предков будут недовольны и накажут нас. К тому же, теперь у нас есть вы, наши друзья и вы не оставите наш народ без помощи. Так зачем нам придумывать что-то новое, если и старое неплохо работает?
Шерман и Валерия не стали продолжать этот бессмысленный разговор. Они поднялись и вышли из дома, собираясь распрощаться с хозяевами. Младший сын вождя неожиданно быстро нагнал их и упал на колени перед Валерией, опустив голову.
— Возьми меня с собой, прекрасная! — глухо проговорил он. — Я буду служить тебе, своей жизнью и своей кровью.
— Глупец! — надменно выдавил из себя старший брат. — Он продал себя женщине! Бери его и делай с ним все, что хочешь. Теперь он твой навсегда, мой народ уже не примет его.
Валерия с досадой смотрела на молодого мужчину, стоящего перед ней на коленях. Вздохнула и приказала:
— Встань! Не будем терять времени, разберемся позднее, что с тобой делать дальше.
Лишь только они втроем зашли за высокие заросли, как она остановилась и устало произнесла:
— Граф, я знаю, что на этом континенте мы пока предпочитаем не пользоваться порталами, потоки магии здесь еще плохо изучены. Но я намерена сейчас открыть для себя выход во дворец. Вы же поступайте по своему усмотрению.