ЖАНРЫ

Новый старый 1978-й. Книга седьмая
Шрифт:

— Огромное спасибо, — поблагодарил я Стива. — Порадовал, так порадовал.

— И от меня тоже спасибо, — сказала Маша и чмокнула Стива в щеку в знак большой благодарности.

Вольфсон тоже был рад за нас. Наша слава — это и его слава тоже, как администратора нашей группы и моего заместителя по продюсерскому центру. Он внимательно разглядывал две пластинки, а особенно восхищался нашим CD-диском. Он о таком формате музыкальной записи даже не слышал.

— Мы потом ваш первый диск тоже на СD запишем, — добавил Стив, глядя на наши радостные и счастливые лица. — Мы и вы теперь первые в этой области. Так, что, сэр Эндрю, пиши больше песен и мы их будем печатать сразу в двух форматах.

— За CD будущее, — сказал я уверенно. — Завтра состоится революционный прорыв в области лазерной технологии.

— Да, сегодня во многих газетах мы разместили статьи об этом. Это и реклама, и информация для читателей и пользователей. И это была твоя идея, сэр Эндрю, которую ты высказал ещё месяц назад. Можно сказать, что благодаря тебе EMI вышла вперёд на этом ещё никому неизведанном сегменте рынка. Твоё невероятное чутьё вывело нас в лидеры в этой области.

Все сидели ошалевшие от такого известия. Но тут появились Серега с Женькой и всё внимание переключилось на них.

— Мы что-то пропустили? — спросила Женька, глядя на Стива и на меня.

Солнышко решила взять инициативу в свои руки и ещё раз рассказала о том, какие события произошли только что за этим столом. Даже Серёгу проняли перспективы того, что я придумал. А Женька тоже радовалась, как Маша. Они, когда сидели рядом, были чём-то похожи друг на друга. У той и другой были русские корни, поэтому они и вели себя по-русски.

А дальше Стив нас ещё порадовал.

— Мы только что договорились на завтра на семь часов о вашем концерте в «Одеоне». Всё необходимое музыкальное оборудование у нас есть, поэтому если вы согласны, то мы через час начнём клеить афиши, давать рекламу на радио и телевидении и продавать билеты.

Я посмотрел на троих участников нашей группы и получил утвердительные кивки на мой невысказанный вопрос. Серега и Солнышко кивнули спокойно, а вот Маша не смогла скрыть своего волнения. Конечно, одно дело выступать в Союзе, а другое — в мировой столице музыки. Солнышко её успокоила, взяв за руку, как я когда-то делал с ней перед концертом. Да, Маша сейчас очень похожа на свою старшую сестру. Не внешне, конечно, а по самой ситуации и по отношению между этими сёстрами-жёнами.

— Стив, мы согласны, — ответил я. — Тогда завтра утром мы сможем дать только часовое выступление, чтобы сильно не устать.

— Я согласен, — ответил Стив, довольный нашим настроем на работу. — Maria тоже должна будет выступить со своей новой песней «Baby one more time». Её уже начали крутить по радио и первые поступившие отзывы внушают оптимизм.

Маша заулыбалась, поняв, что её карьера мировой поп-звезды только что началась и благодарно посмотрела на меня. Но тут пришёл официант и торжественным голосом сообщил, что сэра Эндрю, то есть меня, приглашает прибыть через час в Букингемский дворец Её Величество королева Елизавета II. Это ему сообщил портье только что, а ему звонили из королевской канцелярии.

Все сидящие за столом были несколько ошеломлены таким известием, хотя я и предупреждал своих жён о такой возможности. Правда, ни я, ни они не были готовы к тому, что это произойдёт как быстро.

— Стив, — обратился я к своему компаньону, — остальное мы с тобой обсудим завтра утром в Rough Trade East перед началом продаж наших пластинок, если тебе не горит.

— Не горит, — ответил тот. — Завтра всё обсудим. Пластинки и диск можете забрать с собой. И в номере слушайте радиостанции, там будут звучать ваши новые песни.

— Мы с собой ещё свежих привезли, так что готовьте денежки.

Мы простились со Стивом до завтра, а сами втроём поднялись в номер. Там Маша первым делом включила радиоприёмник, стоящий рядом с телевизором и начала крутить ручку настройки. И тут из динамика раздалась её песня. Этот большой ребёнок запрыгала от радости, а потом полезла к нам целоваться.

— Поздравляю, — сказал я, когда эта сумасшедшая девчонка наконец-то отлепила свои губы от моих. — Твоя звезда зажглась на музыкальном небосклоне Англии.

— Спасибо вам двоим, — искренне сказала она, — за всё, что вы для меня сделали. Я чувствую себя, как в сказке. Мама до конца не верила, что я полечу в Лондон.

— Кстати о мамах. Пока меня не будет, позвоните домой. Только больше пяти минут не болтайте, цены здесь на международные телефонные звонки кусаются. И ещё, из гостиницы без меня не выходите. Можете походить по бутикам, которые расположены в холле на первом этаже. Только много не покупайте. Мы ещё займёмся настоящим шоппингом. И включите телевизор, там должны показывать наши интервью в аэропорту.

Жены были очень рады этим трём мои предложениям и я получил заслуженную благодарность в виде двойного поцелуя. А потом я стал собираться. Вот и фрак мой пригодился. В Лос-Анджелесе на церемонию награждения «Грэмми» я его не надевал, так как мы хипповали все втроём, а сейчас придётся его надеть. Это же сама королева меня приглашает, надо соответствовать. Девчонки хлопотали вокруг меня и наряжали, как жениха на свадьбу.

И тут я подумал, что во многих странах разрешены полигамные браки. Например, в Пакистане многожёнство подтверждено законом о браке 1965 года с оговоркой, что жёны дают письменное согласие. Ну, мои его хоть сейчас дадут. Жалко, что в Лас-Вегасе можно зарегистрировать только обычный брак, но зато быстро. Узнать бы, смогут ли нас троих одновременно зарегистрировать. Когда мы осенью полетим опять в Штаты, надо будет обязательно дать концерт в Вегасе.

В Вегасе вообще всё намного проще. Там скоро начнут проводить или уже проводят самые большие оргии. Для участия в подобном мероприятии существуют определённые правила, которые обязательны для выполнения всеми. Участники оргии должны приезжать парами, а заниматься сексом могут как вдвоём, так и с другими партнерами или партнершами при условии обоюдного согласия. Но для одиночек делается исключение. Для них входной билет может стоить в четыре раза дешевле.

Участникам оргии бесплатно выдают презервативы, смазки, полотенца и секс-игрушки, если они им требуются. Несмотря на то, что участники такого многочисленного свального греха или, как сейчас говорят, сексуального марафона занимаются этим абсолютно голыми, на лица они надевают красивые маски. Про такую групповуху я рассказывать не стал, а вот про Пакистан, где мы сможем оформить наш необычный для Союза брак, я сообщил своим будущим жёнам.

— Вот это интересно, — воскликнули мои две красавицы и задумались, посмотрев вопросительно друг на друга. — Мы ещё подумаем над этим.

Ну вот, подкинул им пищу для ума и разговоров, можно спокойно ехать к королеве. Как оказалось, за мной даже прислали королевский Rolls-Royce Phantom VI, который был мне знаком ещё с прошлого раза. Я в нем ездил после нашего концерта в «Одеоне» вместе с Её Величеством. Мне сразу показалось это несколько странным, но я подумал, что я стал уже, можно сказать, другом королевской семьи и мне положены такие почести. Ладно, тут ехать семь минут, скоро всё и так узнаю. Главное, послание от Брежнева не забыть.

Поделиться с друзьями: