Обед, согревающий душу
Шрифт:
— Пока готовила эту выставку, постоянно думала о Корее. Невозможно захотелось домой. И я подумала: зачем так терпеть и мучиться? Так что просто взяла и купила билет.
— Правильно, молодец. Если скучаешь — надо ехать. Надо бежать. Какой смысл терпеть, верно? Какая же ты, доченька, умница.
Кымнам с жалостью глядела на исхудавшую Мунчжон.
— Что интересного вышло из сериалов? — нажимая на кнопку пульта, спросила Мунчжон.
— Ну, все макчжан-сериалы [119] интересные. Ха-ха. Сейчас на «Кейбиэс» [120] идет неплохой.
119
Макчжан (??) — термин, обозначающий корейские сериалы с абсурдной сюжетной линией, неправдоподобными ситуациями и большим количеством преувеличений.
120
KBS (Korean Broadcasting System) — крупнейшая телерадиокомпания Южной Кореи.
— Макчжан?
— Да, это такой новый жанр. Как есть мелодрамы, социальные драмы и прочее, так есть и макчжан! — рассмеялась Кымнам, и Мунчжон засмеялась следом.
Пока Мунчжон переключала каналы, Кымнам снова отправилась на кухню и нарезала там огурец. Затем выложила тонкие кружочки на белую тарелку с углублением по центру и снова вернулась на диван, после чего начала по одному прикладывать кусочки к лицу Мунчжон. Они были до прозрачности тонкие, так что отлично прилипали к коже.
— Если не планируешь есть, то хоть кожу свою напитай витаминами! Смотри, какая сухая. Может, конечно, перелет так повлиял.
Запах огурца прямо под носом вызвал у Мунчжон приступ тошноты, но она сдержалась, чтоб не расстраивать Кымнам.
— Правда? Тогда приклейте, пожалуйста, побольше.
— Конечно, я специально для вас нарезала целую тарелку!
Это были удивительные отношения матери и дочери. Хоть они встретились впервые за два года и теперь делили одно пространство, им было по-прежнему комфортно друг с другом и находилась тысяча тем для разговоров. Словно две близкие подруги, которые виделись буквально вчера, встретились вновь.
По телевизору крутили сплошные мыльные оперы. Кымнам ввела Мунчжон в курс дела: этот негодяй изменил своей жене, та паршивка соблазнила мужа подруги, сегодня жена все узнает.
Хоть она и твердила, что хочет походить на своих кумиров Одри Хепберн, Мэрил Стрип и Юн Ёчжон, когда дело доходило до просмотра сериалов, Кымнам не скупилась на выражения. «Гад», «подлец», «мерзавка» и другие смачные словечки то и дело срывались с ее губ, и Мунчжон все время смеялась.
«На такую измену спокойно смотреть не смог бы даже Конфуций!» — объясняла Кымнам.
Серия закончилась на самом интересном месте. Кымнам с большим интересом посмотрела даже трейлер следующих серий. Мунчжон поднялась с дивана, размяла затекшие плечи и подошла к стене в гостиной, где висела надпись тушью.
— Мам, а что это такое? Чхон сэн бэ пхиль? Это ты написала в культурном центре?
— Да. Это значит «партнер, посланный тебе небом».
— Посланный небом партнер?..
— Именно так.
— Пф, разве такой бывает?
— Бывает. Например, мама с дочкой. Ты и я.
Сердце сжалось, к горлу Мунчжон вдруг подступил комок. Резко сдавило переносицу, и глаза наполнились горячими слезами.
— Ты и я, Мунчжон. Разве мы не похожи на тех, кого послали друг другу сами небеса? Для меня это так… Иначе как мы могли бы с тобой всю жизнь прожить душа в душу? — продолжила Кымнам, глядя в спину Мунчжон.
А та стояла лицом к стене, не в силах обернуться. Ведь ее слезы расстроят маму. Вместо этого Мунчжон начала снимать с лица ненавистные огурцы, и Кымнам с упреком воскликнула:
— Эй! Походила бы еще десять минут!
И Мунчжон наконец легонько рассмеялась.
Перед тем как отправиться в свой магазин, Кымнам завела мотор машины, которая все это время простояла на стоянке. Это был маленький красный внедорожник фирмы «Мерседес-Бенц». Она подключила телефон к автомобилю и запустила систему «Кар Плэй» [121] . Выбрав музыку для поездки, Кымнам обратилась к Мунчжон, присевшей на пассажирское сиденье рядом:
121
CarPlay — это система для iPhone, позволяющая пользоваться функциями телефона на мультимедийной панели автомобиля, не отвлекаясь от дороги.
— Какой у меня был пароль? Вроде юо бездэй [122] , но…
Кымнам никогда не забывала день рождения Мунчжон, и поэтому та с удивлением взглянула на маму:
— Как? Ты не помнишь?
— А! Июнь! Тридцатое июня! Сейчас в пароли требуют включать всякие заглавные буквы и специальные символы, и я вечно путаюсь, что и куда добавила.
Мунчжон с облегчением ответила:
— Это да. Поэтому я использую везде один и тот же пароль.
— Это же небезопасно! А если его выведают мошенники?
122
Your birthday — твой день рождения (англ.).
— Да у меня и красть-то нечего. Что взять с бедной художницы, — рассмеялась она.
— И все-таки добавь хоть по одной разной букве! Так, ну что, вбиваем: провинция Кёнгидо…
Мунчжон вбила адрес в навигатор, и они с полным багажником еды, начиная от жареных анчоусов и других закусок к рису, заканчивая приправленным острой перечной пастой пулькоги, отправились к Чони.
— Еще не успела открыть магазин, а уже занимаешься доставкой. Видимо, Чони тебе действительно запала в душу.
— Да уж, запала. Скорее вымотала всю душу, — усмехнулась Кымнам. — Но ты даже не представляешь, какие они хорошенькие. Обе.
Экстравагантная, как и сама Кымнам, красная машина закрутила колеса и двинулась в путь. В столь ранний час машин на дороге почти не было, и они домчались за полчаса. Припарковав автомобиль напротив дома Чони, они открыли багажник. Запахи еды ударили в нос, и Мунчжон, резко прижав ладонь ко рту, отвернулась.
Кымнам вопросительно уставилась на дочь:
— Ты что?..
— Все еще подташнивает. Видимо, мне больше нельзя летать на самолетах. Возраст не тот, — избегая взгляда матери, отозвалась Мунчжон.
— Ты, случайно, не…
— Случайно, что?
— Не беременна? Неужели хэв э беби? [123]
Мунчжон покачала головой.
— Знаешь, я в любом случае тебя поддержу, получится у тебя с ребеночком или нет. Ты можешь жить как хочешь. Не получится родить, ну дак что ж теперь… Если захочешь — сделаешь ЭКО или усыновишь какого-нибудь малыша. А если все-таки получится свой ребеночек… Да хоть десять! Решать только тебе. Ведь твоя жизнь — это твой чойс! [124] — продолжила Кымнам.
123
Have a baby — завести ребенка (англ.).
124
Choice — выбор (англ.).