Обитель чародеев (Белгариад - 4)
Шрифт:
– По-моему, как-то заходил разговор на эту тему, - заметил Белгарат, очень давно. Я уверен, что если ты пораскинешь мозгами, то поймешь, почему мы все хранили в тайне.
– Может, и так, - мрачно ответил Гарион.– Но все произошло слишком быстро. Я не успел привыкнуть к тому, что я чародей, а теперь - и король. Это выбивает из колеи.
– Ты умеешь хорошо приспосабливаться к обстоятельствам, - сказала ему тетя Пол, ловко орудуя иглой.
– Лучше вручи ему амулет, Пал, Посоветовал Белгарат.– Принцесса скоро придет.
– Я как раз собиралась сделать это, отец, - ответила дочь, откладывая свою работу.
– Что это?– спросил Гарион.
– Подарок от принцессы, - сказала тетя Пол.– Кольцо. Оно немного претенциозное, но сделай вид, что тебе нравится.
– Мне полагается ответить?
– Я уже позаботилась обо всем, дорогой.– Она взяла бархатный футляр со стола, стоящего рядом, и протянула Гариону.– Это передашь ей.
Внутри лежал серебряный амулет, чуть меньше того, что носил Гарион, на котором было изображено тончайшей работы дерево - миниатюрная копия дерева, росшего в гордом великолепии в самом центре Долины Олдура. В ветви дерева была искусно вплетена корона. Гарион подержал амулет на ладони, стараясь определить, не имеет ли он какую-то силу подобно тому, который висит на его шее. Ему показалось, что он ощутил какое-то воздействие, но с уверенностью утверждать бы не стал.
– Он не похож на наши, - заметил Гарион.
– Ты прав, - ответил Белгарат, - хотя и отчасти. Се'Недра не волшебница, поэтому наш амулет ей не к чему.
– Ты сказал "отчасти". Значит, все-таки он обладает некой силой?
– Он позволит ей проникнуть в суть некоторых вещей, - отвечал старик, если она наберется терпения и поймет, как им пользоваться.
– А что значит проникнуть в суть вещей?
– Способность видеть и слышать то, что иначе невозможно ни увидеть, ни услышать, - пояснил Белгарат.
– Мне полагается что либо еще знать перед тем, как передавать ей этот амулет?
– Скажи только, что это фамильная ценность, - сказала тетя Пол.– Он принадлежал моей сестре Белдаран.
– Ты должна оставить его у себя, тетя Пол, - возразил Гарион.– Я могу подарить принцессе что-нибудь другое.
– Нет, дорогой. Белдаран хочет, чтобы он принадлежал ей.
Гарион знал, что тетя Пол любит говорить о давно умерших людях в настоящем времени, и это его несколько раздражало.
Послышался осторожный стук в дверь.
– Входи, Се'Недра, - ответила тетя Пол.
На маленькой принцессе было простое зеленое шитье, чуть приоткрывающее грудь; лицо выражало кротость и смирение.
– Проходи к огню, - пригласила тетя Пол.– В это время года по вечерам становится холодно.
– В Райве всегда так холодно и сыро?– спросила Се'Недра, подходя к камину.
– Тол Хонет значительно южнее, - заметил Гарион.
– Догадываюсь, - не без резкости в голосе сказала она.
– Я всегда считал, что пререкаться принято после свадьбы, - усмехнулся Белгарат.– Что, правила изменились?
– Попрактиковаться не мешает, - хитро улыбаясь, ответила Се'Недра.– В будущем может пригодиться. Старик рассмеялся:
– Ты можешь быть очаровательной, когда захочешь. Се'Недра с притворной скромностью поклонилась, затем повернулась к Гариону.
– По давнему обычаю девушки Толнедры дарят своим нареченным ценные подарки, - сообщила она, протягивая ему тяжелое, затейливо украшенное кольцо с яркими камнями.– Это кольцо принадлежало Рэн Хорту II, величайшему из всех толнедрийских императоров. Оно может сделать тебя великим королем.
Гарион вздохнул. До чего же надоели все эти церемонии.
– Для меня большая честь носить это кольцо, - ответил он, стараясь скрыть раздражение.– Со своей стороны я хотел бы преподнести это.– Он передал Се'Недре бархатный футляр.
– Он принадлежал жене Железной хватки, сестре тети Пол.
Принцесса взяла коробочку и раскрыла её.
– О Гарион! Какая прелесть!– Она положила амулет на ладонь и повернула его к огню.– Дерево как настоящее. Мне даже кажется, что я слышу, как оно шелестит листьями.
– Благодарю тебя, - скромно ответил Белгарат.
– Это ваше творение?– недоверчиво спросила принцесса.
Старик поклонился и ответил:
– Когда Полгара и Белдаран были маленькими, мы жили в долине. Там не хватало золотых дел мастеров, поэтому амулет пришлось сделать мне самому. Кое в чем мне помогал Олдур.
– Это бесценный подарок, - сияя, сказала девушка, и Гарион подумал, что будущее выглядит не таким уж мрачным.– Помоги мне, - скомандовала она, подавая ему концы цепочки, поворачиваясь спиной и откидывая в сторону прекрасные рыжие волосы.
– Ты принимаешь подарок, Се'Недра?– спросила её тетя Пол со значением.
– Ну конечно же принимаю.
– Без каких-либо условий и по собственной воле?– раздельно спросила тетя Пол.
– Я принимаю подарок, леди Полгара, - ответила Се'Недра.– Застегни, Гарион. Понадежнее. Я не хочу, чтобы он соскочил с моей шеи.
– Об этом не стоит так беспокоиться, - произнес Белгарат.
Пальцы не слушались, когда он застегивал изящный замочек. Но вот концы соединились и замок защелкнулся.
– Возьми амулет в руку, Гарион, - приказала тетя Пол.
Се'Недра подняла голову, и Гарион взял медальон в правую руку. Тетя Пол с Белгаратом положили свои ладони на его ладонь. Какое-то странное ощущение передалось через их руки в талисман, висящий на шее Се'Недры.
– Отныне ты неразрывно связана с нами, Се'Недра, - объявила тетя Пол, - и нить эту никогда не оборвать.
Се'Недра недоуменно посмотрела на нее, её глаза расширились от ужасного подозрения.
– Сними его, - отрывисто сказала она Гариону.
– Теперь невозможно, - объявил ей Белгарат, садясь и снова принимаясь за кружку.
Принцесса двумя руками вцепилась в цепочку, пытаясь разорвать её.
– Ты только поцарапаешь себе шею, дорогая, - предупредила её тетя Пол. Цепочка не оборвется; её невозможно перепилить и снять через голову. Так что не бойся - она не потеряется.
– Это все ты!– обрушилась принцесса на Гариона.
– Что я?
– Заковал меня, как рабыню, в цепь Как будто недостаточно того, что я кланялась тебе. Теперь эта цепь.