Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обитель чародеев (Белгариад - 4)

Эддингс Дэвид

Шрифт:

Гарион медленно и тяжело кивнул головой.

– Ну что же, - заметил старик, пристально глядя на него, - теперь тебе известно самое худшее. Что ты собираешься делать?

– Он предоставил мне две возможности, - ответил Гарион.
– Я могу собрать армию, отправиться в поход и биться с энгараками в течение столетий. Это один выход, правильно?

Белгарат в знак согласия чуть склонил голову.

– При этом погибнут миллионы ни в чем не повинных людей, так?

Старик снова слегка кивнул.

Гарион вдохнул побольше воздуха и продолжал:

– Можно также отправиться одному на поиски Торака, где бы он ни находился, отыскать и разделаться с ним. Силк только присвистнул от изумления.

– Он сказал, что можно отправляться не одному, - добавил Гарион.
– Я спросил об этом.

– Спасибо, - сухо поблагодарил Белгарат. Силк поудобнее устроился в кресле и, потирая задумчиво кончик носа, взглянул на Белгарата.

– Ты знаешь, Полгара живьем сдерет с нас шкуру, если мы отпустим его одного.

Белгарат что-то проворчал себе под нос.

– Так где, говоришь, находится Торак?

– В Ктол Мишраке, в Маллории.

– Не приходилось бывать.

– А мне доводилось... и неоднократно. Не очень привлекательное местечко.

– Может, с тех пор переменилось к лучшему?

– Сомневаюсь.

– А что, - пожав плечами, продолжал Силк, - если отправиться вместе... покажем ему дорогу... чем сможем - поможем. Что-то я засиделся в Райве. Обо мне начинают распространять всякие безобразные слухи.

– Самое время отправиться в путь-дорогу, - поддержал Белгарат, косясь на Гариона.

У Гариона отлегло от сердца. По их шутливому тону он понял, что друзья с ним. Ему не придется в одиночку бродить в поисках Торака, значит, и беспокоиться не о чем. А дальше... там посмотрим.

– Итак, что предпримем?
– спросил он.

– Из Райве выберемся незаметно, - ответил Белгарат.
– Мы ничего не выгадаем, пускаясь в длительную дискуссию с твоей тетей.

– Мудрость веков, - глубокомысленно заметил Силк.
– Когда отправляемся? Его рыскающие, как у хорька, глаза горели от возбуждения.

– Чем раньше, тем лучше, - просто сказал Белгарат.
– У тебя какие планы на вечер?

– Неотложных нет.

– Вот и отлично. Дождемся, когда все улягутся спать, затем прихватим меч Гариона - и в путь.

– Какой дорогой пойдем?
– спросил Гарион.

– Сначала на Сендарию, - ответил Белгарат, - и через Драснию на Гар Ог Недрак. Там - на север, к архипелагу, который выведет нас к Маллории. До Ктол Мишрака и гробницы Одноглазого бога путь долог.

– А дальше?

– А дальше, Гарион, мы покончим с ним раз и навсегда.

ЧАСТЬ 3

Глава 17

Дорогая тетя Пол, - начиналось письмо Гариона, - я знаю, что ты рассердишься, но ничего не поделаешь. Я видел "Кодекс Мрина" и теперь знаю, что мне делать.." Он остановился и, нахмурившись, спросил Белгарата:

– А как пишется: "пророчество" или "прарочество"?

– Пророчество, - ответил старик.
– Но особенно не усердствуй. Что бы ты там ни написал, ей от этого легче не станет, так что излагай по существу.

– Ты не считаешь, что я должен объяснить, почему мы пошли на это? раздраженно заметил Гарион.

– Она читала Кодекс, - спокойно возразил Белгарат.
– И все поймет без твоих объяснений.

– Мне также надо оставить письмо Се'Недре, - задумчиво произнес Гарион.

– Полгара расскажет ей все, что нужно, - сказал Белгарат.
– Дело не ждет, и нельзя терять всю ночь на писанину.

– Я никогда не писал писем, - продолжал Гарион.
– Это не так легко, как может показаться на первый взгляд.

– Изложи лишь то, что хочешь сказать, и затем остановись, - посоветовал старик.
– Не слишком утруждай себя.

Дверь отворилась, и вошел Силк. На нем была простая дорожная одежда, а в руках он держал два узла.

– Думаю, это подойдет, - сказал он, передавая один узел Белгарату, а другой Гариону.

– Деньги раздобыл?
– спросил его старик.

– Немного одолжил у Бэйрека.

– Странно, - удивился Белгарат.
– Он никогда не отличался щедростью.

– Я не стал говорить ему, что одалживаю их, - подмигивая и усмехаясь, произнес коротышка.
– Я подумал, что если пуститься в объяснения, то уйдет много времени.

Бровь Белгарата взметнулась вверх.

– Мы же очень спешим, ведь так?
– продолжал Силк с невинным видом.
– А Бэйрек становится таким занудой, когда дело касается денег.

– Избавь меня от этих объяснений, - сказал Белгарат, поворачиваясь к Гариону.
– Ну, ты кончил или нет?

– Что скажешь?
– спросил Гарион, протягивая тому письмо.

Старик быстро пробежал его глазами и ответил:

– Сойдет. Только подпиши, и положим куда-нибудь, где его завтра утром найдут.

– Лучше к вечеру, - предложил Силк.
– Когда Полгара узнает, что мы сбежали, я хотел бы находиться от неё подальше.

Гарион поставил свою подпись, сложил письмо и написал: "Для леди Полгары".

– Оставим его на троне, - сказал Белгарат.
– Так, надеваем эту одежду и идем за мечом.

– Не чересчур ли меч громоздкий?
– спросил Силк после того, как Гарион с Белгаратом переоделись.

– Ножны отыщутся в одной из прихожих, - ответил Белгарат, осторожно открывая дверь и заглядывая в погруженный в тишину зал.
– Гарион понесет его на спине.

– Он будет светиться.

– Мы чем-нибудь прикроем Око. Пошли.

Они выскользнули в слабо освещенный коридор и в ночной тишине, крадучись, направились в тронный зал. Раз, правда, навстречу им попался заспанный слуга, бредущий на кухню, и пришлось нырнуть в оказавшуюся рядом спасительную нишу.

– Он заперт?
– шепотом спросил Силк, когда они подошли к двери зала райвенского короля.

Гарион взялся за большую ручку и повернул её, испуганно вздрогнув, когда в ночной тишине громко щелкнул замок, потом толкнул дверь, и она со скрипом отворилась.

Поделиться с друзьями: