Обновлённая любовь
Шрифт:
Я сажусь за свой стол и отправляю письмо с просьбой изменить наши рабочие графики.
Кризис предотвращен.
Глава 21
Джулиан
С тех пор, как я официально открыл офис «Lopez Luxury», я всегда приходил первым и уходил последним. Сегодняшнее ежемесячное заседание совета директоров приложения «Dwelling» заняло больше времени, чем обычно из-за ошибки, обнаруженной после ночной доработки с Рафой.
К тому времени, как я выключаю компьютер и выхожу из офиса, моя энергия иссякает, а желудок каждые несколько минут протестует, требуя чего-то помимо кофе и протеинового батончика.
Меня удивляют звуки фальшивого пения и музыки кантри, доносящиеся из коридора. После того как я провел последние несколько дней, избегая Далию, мне кажется нелогичным искать ее сейчас, поэтому я решаю не заглядывать к ней.
Путь к побегу мне преграждает мужчина, стоящий за стеклянной входной дверью и держащий в руках пакет с едой на вынос из «Holy Smokes BBQ».
Я отпираю засов и открываю дверь.
— Да?
— У меня заказ для Далии Муньос, — курьер протягивает мне пакет.
— Идите на звуки музыки и ужасного пения.
У мужчины звонит телефон.
— Черт. Обычно я о подобном не прошу, но не могли бы вы передать ей ее заказ? Мой следующий заказ уже готов, а заказчик просто настоящая головная боль, — не дожидаясь ответа, он ставит пакет на тротуар и бежит к своему припаркованному мопеду.
— Без проблем, — ворчу я про себя, наклоняясь и поднимая его с земли.
Раздражение грызет меня за пятки, когда я направляюсь к кабинету, в котором Сэм помог Далии устроиться. Он находится в противоположной стороне здания, далеко от моего кабинета и конференц-залов, которые я часто посещаю каждый день.
Мой громкий стук остался без ответа, что только подогревает мое раздражение, когда я поворачиваю ручку и открываю дверь.
Далия подпрыгивает на месте.
— Боже. Ты меня напугал! — она ищет телефон и нажимает на паузу.
Я совершенно забываю о причине своего визита к ней, когда вхожу в офис, который преобразился за то короткое время, что она здесь работает. Хромированный стол, который изначально занимал половину пространства, был заменен столом из переработанного дерева, заваленным образцами обоев, стружкой для напольных покрытий и десятью разными дверными ручками.
Далия застелила простой серый ковер акцентным ковром, добавила торшеры вместо ярких верхних люминесцентных ламп и установила большую книжную полку, чтобы расставить корзины с канцелярией. Она сняла все картины, чтобы освободить место для своих мудбордов.
Я направляюсь к шестифутовым доскам, занимающим стену напротив окна. Обрезки тканей, образцы сырья, варианты красок, распечатки мебели и набросанные от руки рисунки приколоты к поверхности, давая мне возможность заглянуть в голову Далии.
Я знал, что она знает толк в современном деревенском дизайне – это стало очевидно во время моего многочасового изучения ее карьеры, – но, увидев ее в действии, у меня перехватило дыхание.
Я прочищаю горло.
— Хорошо устроилась?
— Сэм сказал, что я могу делать с кабинетом все, что захочу, — в ее голосе проскальзывает нотка защиты.
— Я вижу.
Она смотрит на меня сквозь темные ресницы.
— Тебе не нравится?
— Не думаю, что «не нравится» – правильное выражение, — я поморщился от того, как это звучит.
Ты что-нибудь когда-нибудь делаешь правильно?
Реальность такова, что мне нравится ее стиль больше, чем я готов признать. В нем есть что-то теплое. Гостеприимное.
Домашнее.
— Отлично. А теперь, если ты не возражаешь, я заберу это… — Далия выхватывает у меня из рук пакет с едой.
Она ищет лучшее место для перекуса и решает сесть в позу лотоса на ковер, а в качестве стола использовать картонную коробку.
— Спасибо, что принес мне еду. Я, должно быть, пропустила звонок от курьера, — она открывает первый контейнер с едой на вынос. Аромат свежеиспеченного кукурузного хлеба и свинины наполняет комнату, вызывая еще одно тревожное урчание в моем желудке.
Ее взгляд устремляется на источник шума.
— Ты ужинал?
— Еще нет, — я делаю шаг к двери.
Она достает из бумажного пакета еще одну пенопластовую коробку и кладет ее рядом с первой.
Я достаю телефон, чтобы сделать заказ в «Holy Smokes», но обнаруживаю, что ресторан закрылся пятнадцать минут назад.
— Черт.
— Что? — она снимает крышку с соуса барбекю и выливает немного на свинину.
Слюна наполняет мой рот с ужасающей скоростью.
— У тебя есть ключ, чтобы запереть дверь?
— Нет.
Отлично.
— Ты собиралась оставить входную дверь открытой?
Она пожимает плечами.
— Я думала, что смогу вылезти через окно или что-то в этом роде.
Я наклоняю голову в сторону ее фиолетового гипса.
— Моя компания по страхованию ответственности разорится из-за тебя.
Ее мягкий смех наполняет меня теплом.
— Сэм оставил мне свой ключ, так что твоя страховка в безопасности. Пока что.
Завтра первым делом я планирую поговорить с Сэмом о ключах от офиса и временных гостях.
— Отлично. Не забудь запереть дверь.
— Поняла, — она сальтует мне, а затем открывает коробку, в которой лежит огромное количество грудинки, макарон с сыром, кукурузы и капустного салата.
Мой желудок заурчал достаточно громко, чтобы заставить ее поднять глаза.
Она переводит взгляд с еды на мой живот.
— Хочешь остаться и поесть?
Я дважды моргаю.
— Что?
— Я все равно заказала слишком много.
— Ты предлагаешь мне поесть с тобой?
— Не нужно раздувать из мухи слона и относиться к этому как к тайному свиданию. Ты явно голоден, а мне бы не хотелось, чтобы хорошая еда пропадала зря, — она протягивает пластиковый набор посуды и контейнер, наполненный грудинкой – моим любимым блюдом.
— Я удивлен, что ты готова поделиться.
— Это у тебя всегда были проблемы с тем, чтобы делиться. К тому же это меньшее, что я могу сделать после того, как ты отвез меня в больницу и все такое на той неделе.
Я снимаю пиджак и бросаю его на стол, а затем сажусь на пол напротив нее.
— Ты права, — я втыкаю нож в ее порцию свинины и беру вилку.
— Эй! — она отбивает мою вилку своей.
— Я думал, у тебя нет проблем с тем, чтобы делиться, — поддразниваю я, прежде чем отрезать кусочек. От взрыва вкуса у меня чуть глаза не закатились.