Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обновлённая любовь
Шрифт:

— Нравится?

— Я и не подозревал, насколько голоден, — я молчу до тех пор, пока половина грудинки не исчезает у меня во рту.

— Ты всегда так поздно заканчиваешь? — она проглатывает вилку макарон с сыром.

— Ага, — я вгрызаюсь в кукурузный хлеб, поскольку Далия отрезала бы мне руку пластиковым ножом, прежде чем позволила бы съесть немного ее макарон с сыром.

— Почему?

— Не то чтобы мне было чем заняться.

Она смотрит на меня со странным выражением.

— О, ну даже не знаю. Может, ты мог бы немного насладиться жизнью?

— Я наслаждаюсь.

— Правда? Потому что ты вроде как трудоголик.

Я хмурюсь.

— И что?

— Ну, это не так уж и плохо, — она смотрит в потолок.

— Ты так говоришь, будто это действительно плохо.

— Грустно думать, что ты заработал все эти деньги в таком юном возрасте, чтобы облегчить себе жизнь, но все равно только и делаешь, что работаешь.

— Мне нравится моя работа.

— Но любишь ли ты ее? — она молчит, откусывая еще несколько кусочков.

Больше нет.

Словно прочитав мои мысли, она издает подтверждающий звук.

— Что? — спрашиваю я.

— Ты не выглядишь счастливым.

Ее слова шокируют меня.

Она качает головой.

— Я думала, ты здесь живешь своей лучшей жизнью миллиардера, но, честно говоря, выглядит все это немного жалко.

— Ну и ну. Спасибо, — в отместку я краду целую вилку ее макарон с сыром, чем вызываю легкое шипение со стороны Далии.

Она отодвигает контейнер подальше от меня.

— Я не пытаюсь быть грубой.

— И все же, похоже, что это твое обычное состояние рядом со мной.

Мой комментарий вызывает у нее хмурый взгляд.

— Твоя жизнь… — ее голос срывается.

— Какая? Грустная? Жалкая? Убогая? Выбирай.

— Не такая, как я ожидала, — шепчет она.

Мое горло сжалось.

— А чего ты ожидала?

— По крайней мере, чтобы ты был счастлив.

— Ты была счастлива до того, как приехала сюда? — мой тон прозвучал скорее обвинительно, чем нейтрально.

Ее плечи напряглись.

— Какое-то время, да.

Я сжимаю салфетку в крепком кулаке.

Она хмурит брови.

— Джулиан…

Я торопливо поднимаюсь и выбрасываю в мусорное ведро смятую салфетку и вилку.

— Куда ты уходишь? — спрашивает она.

— Домой64.

Ей не нужно вставать, чтобы заставить меня почувствовать себя маленьким, когда она спрашивает:

— Ты заметил, что никогда не называешь это место своим домом64?

Блять. Конечно же именно Далия должна была сказать мне об этом.

По правде говоря, у меня нет дома, и мне некого винить в этом, кроме себя. Я провожу слишком много времени, живя в своей голове, боясь, что никогда не буду достаточно хорош, и не пытаясь доказать кому-то, что я могу быть таким.

Глава 22

Джулиан

— Эй, босс. У вас есть минутка? — приглушенный голос Райдера просачивается сквозь щели в двери моего кабинета.

— Входи, — говорю я, прежде чем выключить компьютер.

Райдер закрывает дверь в мой кабинет и прислоняется к ней, скрестив руки.

— У Далии есть особая просьба, которую я хотел бы вам передать.

Прекрасно. С тех пор как на прошлой неделе произошла та катастрофа во время ужина, я изо всех сил старался избегать Далию, и, вероятно, именно поэтому она поручила Райдеру выполнять свою грязную работу.

Я откинулся в кресле.

— Чего хочет Далия?

— Она хотела бы повторить оригинальную лепнину и деревянную отделку, которая изначально была в доме, но мне трудно найти местного плотника с таким уровнем мастерства, который смог бы справиться в такие сжатые сроки.

— Мы можем найти кого-нибудь в Детройте?

— Она знала, что вы это предложите.

Я бросаю на него взгляд.

— Предсказуемость – признак стабильности.

— И скуки, — он проводит рукой по своей короткой стрижке. — Она хотела, чтобы я спросил, не согласитесь ли вы выполнить эту работу. Она знает, что вы заняты…

— Нет.

Он все равно продолжает.

— Но она сказала…

— Мне все равно, что она сказала. Либо она работает с тем, кого ты наймешь, либо вообще забывает про эту идею, — я набираю пароль, но от волнения дважды промахиваюсь мимо цифр.

— Понял, босс, — он кивает и выходит из кабинета, оставляя меня вымещать свое раздражение на клавиатуре.

Боль в груди усиливается с каждой минутой, а от работы меня быстро отвлекают мысли, кружащиеся в голове.

Кем себя возомнила Далия, обращаясь с подобными просьбами, зная, что я больше не занимаюсь плотницким делом?

Тебя раздражает, что она просит тебя о помощи, или ты злишься на себя за то, что побоялся выполнить ее просьбу?

Я утверждаю, что уже пережил смерть отца и вынес урок из своих прошлых ошибок, связанных с ней, но когда мне предоставляется возможность доказать это, я избегаю ее, позволяя страху и горю управлять моим выбором.

Вся власть здесь принадлежит тебе.

И это пугает меня больше всего.

Как бы мне ни хотелось избежать строительной площадки и женщины, которая там работает, нужно решить несколько вопросов, включая официальное знакомство с новым членом команды, которого нанял Райдер

Ему понадобился всего один день, чтобы найти плотника, подходящего для выполнения задания Далии, и всего одна минута, чтобы я возненавидел его, побив новый рекорд компании.

Я смотрю на светловолосого кареглазого гиганта с другой стороны лужайки, хотя он слишком занят разговором с Далией, чтобы заметить меня.

Раз.

— Привет, босс, — под рабочими ботинками Райдера хрустит трава.

— Привет, — я поворачиваюсь к своему руководителю, не выпуская плотника из поля зрения. — Где ты нашел этого парня?

Поделиться с друзьями: