Обновлённая любовь
Шрифт:
— Нравится?
— Я и не подозревал, насколько голоден, — я молчу до тех пор, пока половина грудинки не исчезает у меня во рту.
— Ты всегда так поздно заканчиваешь? — она проглатывает вилку макарон с сыром.
— Ага, — я вгрызаюсь в кукурузный хлеб, поскольку Далия отрезала бы мне руку пластиковым ножом, прежде чем позволила бы съесть немного ее макарон с сыром.
— Почему?
— Не то чтобы мне было чем заняться.
Она смотрит на меня со странным выражением.
— О, ну даже не знаю. Может, ты мог бы немного насладиться жизнью?
— Я наслаждаюсь.
— Правда? Потому что ты вроде как трудоголик.
Я хмурюсь.
— И что?
— Ну, это не так уж и плохо, — она смотрит в потолок.
— Ты так говоришь, будто это действительно плохо.
— Грустно думать, что ты заработал все эти деньги в таком юном возрасте, чтобы облегчить себе жизнь, но все равно только и делаешь, что работаешь.
— Мне нравится моя работа.
— Но любишь ли ты ее? — она молчит, откусывая еще несколько кусочков.
Больше нет.
Словно прочитав мои мысли, она издает подтверждающий звук.
— Что? — спрашиваю я.
— Ты не выглядишь счастливым.
Ее слова шокируют меня.
Она качает головой.
— Я думала, ты здесь живешь своей лучшей жизнью миллиардера, но, честно говоря, выглядит все это немного жалко.
— Ну и ну. Спасибо, — в отместку я краду целую вилку ее макарон с сыром, чем вызываю легкое шипение со стороны Далии.
Она отодвигает контейнер подальше от меня.
— Я не пытаюсь быть грубой.
— И все же, похоже, что это твое обычное состояние рядом со мной.
Мой комментарий вызывает у нее хмурый взгляд.
— Твоя жизнь… — ее голос срывается.
— Какая? Грустная? Жалкая? Убогая? Выбирай.
— Не такая, как я ожидала, — шепчет она.
Мое горло сжалось.
— А чего ты ожидала?
— По крайней мере, чтобы ты был счастлив.
— Ты была счастлива до того, как приехала сюда? — мой тон прозвучал скорее обвинительно, чем нейтрально.
Ее плечи напряглись.
— Какое-то время, да.
Я сжимаю салфетку в крепком кулаке.
Она хмурит брови.
— Джулиан…
Я торопливо поднимаюсь и выбрасываю в мусорное ведро смятую салфетку и вилку.
— Куда ты уходишь? — спрашивает она.
— Домой64.
Ей не нужно вставать, чтобы заставить меня почувствовать себя маленьким, когда она спрашивает:
— Ты заметил, что никогда не называешь это место своим домом64?
Блять. Конечно же именно Далия должна была сказать мне об этом.
По правде говоря, у меня нет дома, и мне некого винить в этом, кроме себя. Я провожу слишком много времени, живя в своей голове, боясь, что никогда не буду достаточно хорош, и не пытаясь доказать кому-то, что я могу быть таким.
Глава 22
Джулиан
— Эй, босс. У вас есть минутка? — приглушенный голос Райдера просачивается сквозь щели в двери моего кабинета.
— Входи, — говорю я, прежде чем выключить компьютер.
Райдер закрывает дверь в мой кабинет и прислоняется к ней, скрестив руки.
— У Далии есть особая просьба, которую я хотел бы вам передать.
Прекрасно. С тех пор как на прошлой неделе произошла та катастрофа во время ужина, я изо всех сил старался избегать Далию, и, вероятно, именно поэтому она поручила Райдеру выполнять свою грязную работу.
Я откинулся в кресле.
— Чего хочет Далия?
— Она хотела бы повторить оригинальную лепнину и деревянную отделку, которая изначально была в доме, но мне трудно найти местного плотника с таким уровнем мастерства, который смог бы справиться в такие сжатые сроки.
— Мы можем найти кого-нибудь в Детройте?
— Она знала, что вы это предложите.
Я бросаю на него взгляд.
— Предсказуемость – признак стабильности.
— И скуки, — он проводит рукой по своей короткой стрижке. — Она хотела, чтобы я спросил, не согласитесь ли вы выполнить эту работу. Она знает, что вы заняты…
— Нет.
Он все равно продолжает.
— Но она сказала…
— Мне все равно, что она сказала. Либо она работает с тем, кого ты наймешь, либо вообще забывает про эту идею, — я набираю пароль, но от волнения дважды промахиваюсь мимо цифр.
— Понял, босс, — он кивает и выходит из кабинета, оставляя меня вымещать свое раздражение на клавиатуре.
Боль в груди усиливается с каждой минутой, а от работы меня быстро отвлекают мысли, кружащиеся в голове.
Кем себя возомнила Далия, обращаясь с подобными просьбами, зная, что я больше не занимаюсь плотницким делом?
Тебя раздражает, что она просит тебя о помощи, или ты злишься на себя за то, что побоялся выполнить ее просьбу?
Я утверждаю, что уже пережил смерть отца и вынес урок из своих прошлых ошибок, связанных с ней, но когда мне предоставляется возможность доказать это, я избегаю ее, позволяя страху и горю управлять моим выбором.
Вся власть здесь принадлежит тебе.
И это пугает меня больше всего.
Как бы мне ни хотелось избежать строительной площадки и женщины, которая там работает, нужно решить несколько вопросов, включая официальное знакомство с новым членом команды, которого нанял Райдер
Ему понадобился всего один день, чтобы найти плотника, подходящего для выполнения задания Далии, и всего одна минута, чтобы я возненавидел его, побив новый рекорд компании.
Я смотрю на светловолосого кареглазого гиганта с другой стороны лужайки, хотя он слишком занят разговором с Далией, чтобы заметить меня.
Раз.
— Привет, босс, — под рабочими ботинками Райдера хрустит трава.
— Привет, — я поворачиваюсь к своему руководителю, не выпуская плотника из поля зрения. — Где ты нашел этого парня?