Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— У меня и не...

— Ты сказал, что рад, черт тебя дери!

— Я рад. Только вот... — Он что, правда это произнесет? — Скоро ты уедешь, Мёрдо. Возможно, в ближайшие дни. Не знаю, как я... Не хочу все усложнять еще больше...

Грудь ходила ходуном, словно он пробежал несколько километров. Мёрдо смотрел на него со скорбной миной на лице.

Развернувшись на пятках, Дэвид прошествовал в спальню и принялся судорожно натягивать смятые одежды. За спиной он уловил мягкие шаги, однако Мёрдо хранил молчание до тех пор, пока полностью одетый Дэвид не обернулся.

— Все верно, скоро я покину Эдинбург, — тихо проговорил Мёрдо. — Через неделю я отправлюсь в Пертшир и какое-то время проведу там. В будущем году по пути в Лондон я могу заглянуть к тебе. И в Шотландии я обычно бываю каждый год... — Он замолк, прикусив губу, но затем продолжил: — Мне понятны твои опасения, но я не хочу ставить точку. На худой конец, я бы не отказался увидеться до отъезда в Пертшир.

Дэвид вперился в него взором. Мёрдо говорил об эпизодических встречах, но истина Дэвиду была ясна. Если у них и имелось будущее, то такое, где они будут проводить друг с другом лишь краткие мгновения. Мгновения, сотканные из долгих, долгих лет ожидания. Будь у Дэвида хоть капелька благоразумия, он бы ушел не оглядываясь. И тем не менее... вчерашняя ночь затмевала самые красочные фантазии. Невозможно устоять перед шансом получить это еще раз, один лишь только раз. Да, возмездие не заставит себя долго ждать, но этого в любом случае не избежать. Остался один-единственный вопрос: до какой степени он позволит себе увлечься Мёрдо перед лицом возмездия?

Прежде чем он успел заговорить, Мёрдо изрек:

— Давай во вторник посетим спектакль в Королевском театре. В моем распоряжении целая ложа, а после мы вернемся сюда и поужинаем. Прошу, Дэвид, соглашайся.

Это что, судьба?

Дэвид не считал себя суеверным человеком, но когда происходит нечто вот такое, этим ни в коем случае нельзя пренебрегать. Дэвид пойдет в театр с Мёрдо, улизнет из ложи и в назначенное время встретится с Элизабет, а как только передаст ее в руки Йену, вернется к Мёрдо. Когда спектакль подойдет к концу, они отправятся к Мёрдо и проведут вместе еще одну идеальную ночь, подобную вчерашней. А потом между ними все закончится. Проснувшись, Дэвид простится с Мёрдо, и эта часть жизни завершится. Засим, безусловно, придет расплата, но в этот раз он будет готов.

— Ладно. Во вторник. Жду с нетерпением. 

*** 

Покинув дом Мёрдо, Дэвид пустился прямиком к Чалмерсу.

Лакей, как обычно, сопроводил его в кабинет и попросил подождать. Спустя двадцать минут в распахнувшуюся дверь вошел Чалмерс, опираясь на руку все того же лакея. Как и ранее, одет он был в халат и выглядел измученным.

— Рад вас видеть, мальчик мой, — сказал Чалмерс.

— Не нужно было подниматься, — пожурил Дэвид и проводил его до кресла.

— Мне полезно подниматься. Из-за того, что я весь день лежу в постели, мне делается только хуже. — Он обратился к лакею: — Прентис, будьте любезны, принесите чаю.

Лакей поклонился и удалился, оставив их наедине.

— Это просто визит вежливости, или вы пришли с какой-то целью?

— Боюсь, последнее.

— Боитесь?

— Это касается Элизабет.

Чалмерс побледнел.

— Мне следует о чем-то знать?

Дэвид попытался взять себя в руки.

— Вчера я встретил ее на балу пэров. Она приходила с мужем.

— И как она? — прошептал Чалмерс.

— До этого я дойду, но сначала мне нужно кое о чем осведомиться. В прошлый раз вы сказали, что боитесь за нее. Сказали, что не рады ее замужеству.

— Да, — насторожившись, произнес Чалмерс. — И что?

— Хочу, чтоб вы честно рассказали, почему боитесь. Причина только в том, что она стала покорнее, или в чем-то еще?

Чалмерс сглотнул.

— Сложно о таком говорить. Вы... Вы не член семьи.

— И все же именно меня вы просили за ней присмотреть, — заметил Дэвид.

Чалмерс закрыл глаза.

— Да.

— Тогда говорите. Знаю, на сердце у вас тяжело. Давайте откровенно обсудим затруднительное положение Элизабет. Думаю, здесь кроется нечто большее, чем вы изначально утверждали.

Когда Чалмерс разомкнул веки, в глазах блестела пелена слез. Дэвид никогда его таким не видел. Чалмерс всегда был веселым человеком, полным дружелюбия. Даже прикованный к одру болезни, он шутил и смеялся, относился легкомысленно к своим проблемам. Однако теперь он выглядел потрясенным и изнуренным переживаниями.

— Думаю, он жестоко с ней обходится, — заговорил Чалмерс, это признание пронизывала уверенность. — Я видел синяки — и я боюсь того, чего не вижу. — Чалмерс вытер мокрые глаза. — При нем она молчит. Кажется, он хочет отлучить ее от нас. Я так ждал этого приезда, но виделся с ней лишь дважды. В первый раз она приходила сюда с ним, а во второй раз мне пришлось подняться с постели и наведаться к ним домой.

Дэвид сжал руку Чалмерса так же, как вчера сжимал руку Элизабет.

— Значит, вы все видели. — Дэвиду полегчало. Сообщать Чалмерсу самое ужасное не придется.

— Знаете, он уже был женат. Первая жена умерла. — Он вскинул глаза, лицо приняло безумное выражение.

— Я тоже об этом слышал.

— Расскажите, что вы заметили вчера.

— Я заметил, что она боится Киннелла, — тихо вымолвил Дэвид. — Он не выпускал ее из виду, но мне удалось поговорить с ней наедине, пока мы танцевали. — «Спасибо, Мёрдо». — Я сознавал, что шанса поговорить наедине более не представится, посему перешел сразу к делу и прямо заявил, что вы тревожитесь и интересуетесь, счастлива ли она.

— И что она ответила?

Дэвид сглотнул, понимая, сколько боли причинит наставнику.

— Нелегко об этом говорить. Она подтвердила ваши опасения. Созналась, что несчастна, что боится его. Сказала, он следит за ней — или приставляет к ней слуг. Не подпускает ни к кому, кто мог бы ее поддержать.

Чалмерс стал белым как мел, рука, которой касался Дэвид, дрожала.

— Он ее обижает?

С ответом Дэвид не спешил. Всем своим естеством он хотел пощадить Чалмерса, но и лгать не мог.

— Она мало что сказала, но думаю, да. Она боится возвращаться в его поместье, ибо там они будут одни.

— Святые небеса, этого я и опасался, — дрогнувшим голосом произнес Чалмерс. — Что я могу сделать, юноша?

— Послушайте, — решительно изрек Дэвид. — Теперь я расскажу, для чего пришел. Хочу, чтоб вы меня дослушали, даже если первой реакцией будет отказ.

В ответ на спокойствие Дэвида Чалмерс немного утихомирился.

— Говорите.

Дэвид сделал глубокий вдох.

— Я сказал Элизабет, что, если она хочет, я помогу ей бежать от Киннелла.

Поделиться с друзьями: