Обреченная на счастье в объятиях тирана
Шрифт:
Обеспокоенная его бледностью, мама ещё послала служанку за лекарем.
А всё объяснялось очень просто.
Зависть.
— Оливия, деточка, — тётя обняла меня. — Как же я рада тебя видеть.
— И я рада вас видеть, — вымолвила я.
Отпрянув, она заглянула в моё лицо.
— Осунулась… Нужно отдохнуть от дороги и потом пообщаемся.
Повернувшись к прислуге, оставшейся стоять на пороге, выкрикнула:
— Бегом несите сундуки в комнату Оливии и готовьте ей бадью с горячей водой!
Затем счастливо вздохнула и произнесла:
— Теперь у меня всё наладится… — спохватившись, добавила: — у нас всё наладится.
Я не придала значение тому, что она сказала. А надо было…
Миссис Воулсен приобняла меня за плечи, и мы пошли в замок.
Слуги пробежали мимо нас, стащили с крыши кареты мой дорожный сундук и понесли его в дом.
— Я распоряжусь, чтобы тебе принесли вина и козий сыр, — сказала тётушка, — а утром проведу тебя по замку.
— Хорошо, — я подняла голову, чтобы рассмотреть гаргульи, сидевшие на выступах, — жуткие какие…
— Это наследие от прежнего хозяина, — отмахнулась миссис Воулсен, — внутри много подобной ерунды.
— А что вам известно о них? — поинтересовалась я.
— Немного… — протянула тётушка. — Когда мне вручили бумагу, в которую был вписан этот замок, горы, лес и река, я так обрадовалась, что не расспросила о тех, у кого отобрали это добро.
— Отобрали? — удивилась я.
— Да, — кивнула миссис, — повариха поведала мне, что старый герцог отрёкся от сына и подарил свои владения королю.
— Почему отрёкся?
— Вот этого я не знаю, — миссис Воулсен первая вошла внутрь замка и бросила через плечо: — но это и к лучшему… Для меня.
Хмыкнув, остановилась и указала на широкую лестницу:
— Подымайся по ней, — к нам подошла юная служанка. Тётушка строго обратилась к ней: — будешь помогать моей племяннице. Ты теперь к ней приставлена.
— Как скажете, госпожа, — девушка опустила руки вдоль туловища и склонила голову.
— Оливия, — продолжила миссис, — я пойду дам кое-какие распоряжения, а ты иди в свои покои.
Оглядывая внутреннее убранство, я едва слышно произнесла:
— Благодарю, тётушка.
Подобрав подол платья, она зашагала в сторону коридора.
Взглянув ей вслед, вздохнула и посмотрела на служанку.
— Как тебя зовут? — спросила я.
— Агата.
— А меня зовут Оливия.
Одарив меня изучающим взглядом, служанка задала вопрос, который меня озадачил:
— Вы наша новая госпожа?
Глава 9
Глава 9
Вскинув брови, я слегка склонила голову набок.
— Кто? — выдохнула я.
Смутившись, Агата опустила глаза.
— Агата, с чего ты так решила…?
— Простите. Я, видимо, что-то напутала… — робко пробормотала она.
— Видимо…
Нахмурившись, я направилась к лестнице.
Поднимаясь по ней, оглядела каминный зал. Мрачный, наводящий смутную тоску. Даже пробивающиеся сквозь витражные окна солнечные лучи, не спасали от тягостных мыслей. А развешанное на стенах оружие напоминало о прежних хозяевах, которые, по-видимому, с большой любовью коллекционировали военные трофеи.
Войдя в комнату, я невольно улыбнулась.
— Мило… — прошептала я, проведя ладонью по шершавой стене.
Над кроватью, стоящей посередине, висел тёмно-зелёный балдахин. Покрывало, многочисленные подушки тоже были зелёные.
Массивный комод, шкаф, два кресла и стол, были придвинуты к стене. На противоположной стороне была дверь в купальню и окно во всю стену.
Уютная комната, и куда больше, чем в отчим доме.
В интерьер лишь не вписывался мой дорожный сундук, стоящий около двери. Заметив, куда направлен мой взор, служанка проговорила:
— Когда я ваши вещи разложу по ящикам, а платья повешу в шкаф, то сундук отнесут в подвал.
— Хорошо, — согласилась я и подошла к окну. Устремив взор на горы, поинтересовалась: — а что за ними?
— Вы о Чёрных горах? — Агата подошла ко мне и кивнула в сторону скалистых гор, — там земли другого герцогства.
— Ещё тётушка рассказывала, что рядом течёт река…
— Да… Мы её называем Коварная Дейра… — вздохнула девушка.
— Почему?
— Она кажется спокойной, а как только входишь в неё, подводное течение тянет на дно.
— А в лесу опасно? — спросила я, разглядывая золотые кромки деревьев.
— Вглубь леса никто не ходит. А в тот, что находится за оврагом, даже мужики боятся наведываться.
— А до оврага безопасно прогуливаться?
— Да… — нехотя согласилась служанка. — Но одной так далеко ходить не стоит.
— Почему?
Девушка поджала губы. Но после непродолжительной паузы добавила:
— Там бродит дух прежнего хозяина.
— Его видели?
— Угу, — Агата активно закивала головой. Затем указала куда-то вдаль и продолжила говорить: — Пройдя по полю, можно упереться в реку. Там наёмники намывают камни для госпожи. И живут там же. Понастроили себе лачуг…
Я взглянула на девушку.
— А овраг дальше?
— Да, он находится за рекой, — переведя дыхание, принялась пояснять: — Нужно пройти по мосту, который расположен выше по течению. Но мы туда не ходим. Мы собираем ягоды и грибы вдоль дороги. Там лес не такой дремучий.
— А о прежнем владельце замка, что расскажешь?
Агата замерла, уставившись в окно, затем пожала плечами. И нехотя произнесла:
— Это был старик, выживший из ума.
— И всё?
Служанка закатила глаза, припоминая прежнего господина.
— Жадный, странный и злой.
Я нахмурилась.
— Тётушка упомянула однажды, что у него был сын, — вспомнила я. — Почему он не унаследовал эту землю?
Агата бросила опасливый взгляд на дверь и протараторила:
— Он пропал… Поговаривают, он погиб, и его неупокоенный дух бродит по лесу.
— Так, ты же сказала, что видели дух хозяина, — удивлённо сказала я.
— Ну он же унаследовал бы замок, — пожала она плечами, — просто помер рано. А так бы командовал здесь вместо госпожи.