Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Одиннадцать подснежников
Шрифт:

— И какова ее конечная цель? — спросил Гек.

Лорел повернулась к нему настолько, насколько позволял ремень безопасности. Сегодня капитан был в форме, значок пристегнут к поясу, оружие на бедре. Утром он побрился, но на мужественном подбородке уже проступила щетина.

— Не знаю. Прямо сейчас кажется, что ее цель — это ты.

— Чудесно, — пробормотал он.

В этом Лорел была вполне с ним согласна.

— Чувствую, она хочет победить меня в какой-то игре, понятной только ей. — Лорел посмотрела на его большие, сильные руки, лежащие на руле. — Найти убийцу? Не похоже, что это дело по-настоящему ее волнует. Кажется, здесь что-то личное. — Таким личным аспектом вполне мог быть Гек. — Она встречалась с моей матерью по вопросу бизнеса. — Лорел откинулась на спинку сиденья и вздохнула.

Гек усмехнулся.

— Не привыкла сталкиваться с проблемами, которые не можешь решить?

— Да, — коротко ответила она.

— Интуиция подсказывает, что это не доктор Кейн, но все-таки, на твой взгляд, есть ли шанс, что она убийца? Что она убивает других блондинок?

Лорел следила за ястребом: птица села на ветку, сбросив собравшийся на ней снег.

— Я так не думаю. Она не соответствует профилю.

— А если твой профиль неверен?

Она прикусила губу.

— На это я ответить не могу.

— Тогда это тема, к которой нам придется вернуться. — Дорога уходила от реки, по обе стороны от нее уже появлялись фермерские дома. — Давай переключимся. Почему ты не рассказала мне о Карле?

— Потому что доктор Кейн не упомянула о шрамах на лице моего дяди, когда впервые рассказала о человеке, которого видела. Шрамы заметны, и она никак не могла их не увидеть, — сказала Лорел. — Напрашивается вопрос, почему эта женщина морочит мне голову?

— Не знаю, но она определенно нацелилась на тебя. — Гек покачал головой. — Я согласен с тобой насчет шрамов и верю, что она солгала. Тем не менее, забудь на минуту, что знаешь Карла, и дай мне его профиль.

Гек проехал между яблоневыми рощами и сбавил скорость, чтобы стая диких индюшек успела пересечь дорогу. Просьба с его стороны была вполне справедливой.

— Хорошо. Я действительно разговаривала с ним, и он отрицает, что когда-либо видел доктора Кейн или разговаривал с ней. — Лорел глубоко вздохнула и попыталась отодвинуть чувства, которые всегда испытывала по отношению к своим близким. — Карл Сноу — интроверт, испытывающий дискомфорт в обществе незнакомых людей. Ему шестьдесят один год, и он работает могильщиком на кладбище.

— Могильщиком? — удивленно спросил Гек.

Лорел ощутила проснувшуюся в ней естественную потребность защищать своих — и тут же ее подавила.

— Работа эта нелегкая, но нужная. Карл живет один в старом доме на семейном участке. Мама и дядя Блейк тоже живут на семейной ферме. Карл женился в двадцать с чем-то, но потом жена его бросила. — Лорел порылась в памяти. — Ее звали Нами Лоскром, и она хотела в большой город, хотела другой, интересной жизни, а не той, что он мог предложить. Больше я о ней ничего не знаю.

Гек свернул на другую заснеженную дорогу, на этот раз ведущую обратно к реке.

— Ты видела фотографию?

— Да. — Лорел без труда вызвала из памяти ее образ. — Нами была невысокая, с черными волосами и красивыми зелеными глазами. Точно не блондинка.

Гек посмотрел в ее сторону, потом снова на дорогу.

— У Карла были проблемы с законом?

— Насколько я знаю, нет. Карл — одиночка, но он умеет поддерживать отношения, общается с семьей и владеет долей в компании моей мамы.

— Он как-то участвует в работе компании? — спросил Гек.

— Нет. Она сделала его совладельцем с единственной целью — оказать финансовую поддержку. Так я думаю. — Лорел провела ладонью по лицу.

— Чем занимается компания? Твоя мать сама выращивает чай?

— Разве что пару сортов, остальное покупает за границей. Потом она проводит ритуалы, связанные с Луной, определенными камнями и прочим, и расфасовывает чай по банкам или мешочкам. Вначале продавала их на фермерских рынках, потом перешла в интернет, а теперь у нее даже есть подписка, которая тоже дает неплохую прибыль, — бесстрастно объяснила Лорел.

Гек удивленно вскинул брови.

— Ты сама веришь во все это? Луна, камни и тому подобное?

— Нет, но многие люди верят.

— Это ты расширила бизнес через интернет и абонентское обслуживание? — спросил он.

— Мы обе. — Возможно, Лорел и сделала большую часть тяжелой работы, но непосредственно чай подготавливала ее мама.

— Твой другой дядя работает с чаем? — спросил Гек.

— Нет. Блейк и Бетти выращивают тыквы, рождественские елки и кабачки. У них также большой яблоневый сад, и несколько акров отведено для выпаса скота. Блейк — фермер, — добавила Лорел, и на сердце у нее потеплело. — Они хорошие люди.

— Нисколько не сомневаюсь, — пробормотал Гек. — Расскажи мне больше о Карле.

Она удержалась от вздоха, понимая, что его вопросы объясняются интересами дела.

— У Карла нет домашних любимцев, он методичен и организован. Обстановка в доме скудная, но все в хорошем состоянии. — Она покачала головой. — Я не считаю его психопатом, но поскольку я член семьи, причем достаточно близкий, то решение по этому вопросу должен принимать кто-то другой. — Признать последний факт было нелегко, но именно так и обстояло дело. Она откашлялась. — Когда Карлу было чуть за двадцать, он попал в автомобильную аварию, получил травму головы и сильно поранил лицо. По словам моей мамы, это очень его изменило.

— Разве травма головы не может привести к психическому расстройству? — спросил Гек, проезжая под деревянной аркой по направлению к центру небольшого городка.

— Да, может, — призналась Лорел, оглядывая то, что напоминало городскую площадь. — У этого пригорода есть какое-то название?

— Нет. Это окружное поселение без собственного муниципалитета, — объяснил Гек.

Лорел повернулась к нему.

— Тогда почему шериф Дженезис-Вэлли взялся уведомить семью Лайзы Скотфорд о ее смерти? Это же вне его юрисдикции.

— В нашей глуши все помогают друг другу, так что для шерифа приехать сюда в официальном качестве вполне естественно. К тому же он действительно живет здесь и знает семью, с которой встречается в церкви.

Взгляд Лорел скользил по небольшим заведениям в центре, среди которых были закусочная, круглосуточный магазинчик, кофейня, магазин рыболовных принадлежностей и некоторые другие.

— Довольно странно.

Гек проворчал что-то в ответ. Они выехали из центральной части городка и через несколько миль свернули в другой жилой район, где и припарковались перед трехэтажным деревянным домом, окруженным другими домами. За ними протекал ручей, довольно мелкий и замерзший.

Поделиться с друзьями: