Однажды влюбившиеся вдвойне пугливы
Шрифт:
Я вздыхаю, приподнимаю бейсболку, провожу рукой по волосам, затем натягиваю бейсболку обратно.
— Я просто... испытываю небольшие трудности с... некоторыми аспектами работы.
Миранда молчит, глядя на меня снизу вверх и прислушиваясь.
— С винокурней всё в порядке? И с фермой?
— Да, с бизнесом всё нормально. Дело просто... во мне, — я ломаю голову, как бы мне объясниться, не выдавая себя слишком сильно, но всё, что я могу придумать, это: — Это сложно.
Да, это сложно. Я сам всё усложнил. Я не должен был вести себя так с Джульеттой. И, чёрт возьми, она не должна была идти мне навстречу. Мы просто собирались помогать друг другу, быть парой друзей, поддерживающих друг друга. У нас не было — и не будет — другого будущего, кроме этого. Она ищет ту любовь, на которую я давным-давно перестал надеяться, и я всё ещё не уверен, что надеюсь увидеть такую любовь в своём будущем. И даже в те моменты, когда надежда появляется, Джульетта — последний человек, на которого я должен раскатывать губу, ведь она рассчитывает на меня как на безопасного человека, того, кто поможет ей подготовиться к поискам кого-то, кто будет любить её так, как она заслуживает и хочет быть любимой. Она сама сказала мне, что её сильно обидел человек, который явно не любил её так, как она того заслуживала. Если я поддамся своему влечению, если я действительно попытаюсь завязать отношения с ней, вдруг я поступлю так же? Вдруг я причиню ей боль? Я бы никогда себе этого не простил.
И Петруччо тоже. Я бы не стал его винить.
У меня есть очень веские причины, почему у нас никогда ничего не сложится, и я мог бы поклясться, что этих причин будет достаточно, чтобы я не растекался лужицей каждый раз, когда она прикасается ко мне, чтобы я не действовал в соответствии со своим желанием.
Но эти поцелуи после игры — прямое доказательство того, что я был очень, очень неправ. И теперь я разрываюсь на части. Потому что всё, чего я хочу — это увидеть её снова, провести с ней больше времени. Но чем больше времени я провожу с ней, тем труднее мне становится сопротивляться ей. А я должен ей сопротивляться.
— Что... делает это сложным? — спрашивает моя сестра.
Глубоко вздохнув, я тоже срываю травинку.
— Возможно, «сложно» — неподходящее слово. Это... раздражает. Потому что иногда ты делаешь всё, что в твоих силах, ты так стараешься, чтобы всё шло как надо, а всё равно всё идёт наперекосяк. Меня бесит, когда это происходит, — я подбрасываю травинку в воздух. — Извини, я болтаю какой-то бред.
Миранда тычет в меня пучком высокой травы, который держит в руке.
— Ты не болтаешь бред. Ты сказал всего три предложения, — она молчит, пока мы делаем следующие несколько шагов, затем говорит: — Мне жаль, что это тяжело, что это раздражает.
Я бросаю взгляд в её сторону.
— Спасибо, Мими.
— Если уж на то пошло, — добавляет она, — я знаю, что ты справишься, что бы это ни было. Ты самый сильный человек из всех, кого я знаю, Уилл. И я имею в виду не только эти мышцы, — она тычет меня в плечо своей травой.
Я смотрю на неё сверху вниз, и меня переполняют эмоции. К горлу подкатывает комок, когда я вспоминаю столько дней, когда маленькая Мими, с волосами цвета заката, такими же, как у меня, и веснушками на носу, бежала трусцой, чтобы не отстать от меня, когда я вот так же шёл по полю. Вдвое ниже меня ростом, вечно болтающая, всегда обращающаяся ко мне, потому что я был единственным, кто молчал и слушал.
И вот мы здесь, наши роли поменялись.
Я проглатываю комок в горле и говорю ей:
— Люблю тебя, мелкая...
— Я тоже тебя люблю... — Мими визжит, когда я снова притягиваю её обратно в изгиб своей руки и обнимаю. — От тебя воняет!
Глава 13. Джульетта
Мы с Уиллом не переписывались всю неделю — не то чтобы мы часто переписывались неделей ранее, но ровно столько, чтобы подтвердить наши планы на выходные. И хотя я действительно думаю, что в какой-то момент этому мужчине придётся смириться с периодической тренировкой флирта в переписке, я рада, что он не практиковался на этой неделе.
Потому что я испытываю колоссальные трудности. Каждую ночь, с тех пор как в воскресенье он зацеловал меня до упаду и я смотрела, как он уезжает на своём блестящем тёмно-зелёном грузовике, я просыпалась, пульсируя от наслаждения, моя кожа покрывалась капельками пота, а в голове всё ещё стоял горячий сексуальный сон, в котором Уилл вытворял со мной невыразимо грязные вещи.
Я пыталась убедить себя, что это просто потому, что после разрыва отношений у меня ни с кем не было секса, и моё либидо снова заработало, потому что вечером прошлого воскресенья я поцеловала мужчину так, будто мы были двумя возбуждёнными подростками, готовыми сорвать друг с друга одежду. Но дело не только в этом, и я это знаю. Дело в Уилле.
Я печально вздыхаю, пытаясь сосредоточиться на статье об экономике фриланса, которую мне нужно сдать сегодня. Это никуда не годится. Я запала на своего приятеля по романтическим тренировкам.
Мой телефон пиликает как раз в тот момент, когда я возвращаюсь к написанию текста. Я заканчиваю предложение, над которым работала, и опускаю взгляд на экран. Когда я вижу, что сообщение от Уилла, у меня внутри всё переворачивается. Я стону от досады на себя. Чёрт бы побрал этих бабочек!
Уилл: Доброе утро, Джульетта. Прости, что я был молчалив на этой неделе. Работы навалилось безбожно много.
Джульетта: Доброе утро :-) Не стоит извиняться. У меня тоже выдалась напряжённая неделя.
Не было у меня напряжённой недели. Я написала дюжину простых статей, провела масштабную ревизию гардероба, расставила свою библиотеку по алфавиту, затем ещё раз по алфавиту в пределах каждой буквы, по цветам радуги, и прочитала рекордное за последнее время количество романов о горцах.
Если так подумать, может быть, мне стоит притормозить с похотливыми горцами. Я почти уверена, что прошлой ночью Уилл Из Сна был в килте, и когда я лежала под ним, умоляя об этом, он задрал плед, прикрывавший его бёдра, похожие на стволы деревьев, взял меня за бёдра и...
Я трясу головой и быстро моргаю. Мои щёки горят. Сегодня вечером я перед сном буду читать триллер, в котором нет и намёка на романтическую подоплеку.
Мой телефон снова пиликает. Я опускаю взгляд, чтобы прочитать сообщение от Уилла.
Уилл: У меня на сегодня запланирована пара встреч с клиентами, так что я подумал, что мы могли бы встретиться, чтобы выпить и поужинать. Это подойдёт для твоего графика?
Джульетта: Отлично! Мне самой сегодня нужно закончить кое-какую работу, так что это подходящее время.
Уилл: Отлично. Тебе подходит обстановка паба? Я знаю один ресторан, где подают блюда без глютена.
Мой желудок делает сальто назад. Я прижимаю к нему руку. Я не могу вынести этой кишечной гимнастики, которой он меня подвергает.
Джульетта: Я очень ценю, что ты думаешь об этом. Как ты узнал, что мне нужно есть БГ?
(здесь и далее БГ значит «без глютена», — прим)
Уилл: В Boulangerie ты взяла лимонный батончик БГ. Я подумал, что это диетическое ограничение. По моему опыту, никто добровольно не ест БГ без крайней необходимости.
Джульетта: Не клевещи на мои БГ вкусняшки!
Уилл: Клевета не была преднамеренной, обещаю. Думаю, мы могли бы встретиться в 6 вечера в «У Фионы». Как тебе?
Я улыбаюсь. «У Фионы» — очаровательный ирландский паб, который часто посещаем я, мои сёстры и друзья. Им владеет одна из самых давних подруг моей мамы, Фиона, или Фи, как все её называют. Когда Фи узнала, что мне пора переходить на безглютеновую пищу, она зашла так далеко, что установила в пабе специальную безглютеновую фритюрницу и изменила несколько моих любимых блюд, сделав их безопасными. Это очень много значило для меня, и тот факт, что из всех ирландских пабов в городе Уилл выбрал именно паб Фи... ну, в этом есть что-то волшебное.