ЖАНРЫ

Однажды влюбившиеся вдвойне пугливы
Шрифт:

Судьбоносная случайность.

Чёрт возьми, я должна перестать так думать. Я машу рукой в воздухе, как будто это слово — комар, от которого я могу отмахнуться. Хотела бы я, чтобы это было так.

Заставляя себя двигаться дальше, я набираю ответ Уиллу и пытаюсь не обращать внимания на бабочек, порхающих у меня в животе.

Джульетта: Звучит идеально. Тогда увидимся там.

Глава 14. Уилл

Джульетта каким-то образом добралась до бара раньше меня, хотя на часах всего 17:55, и вся моя дорога до места назначения заключалась в том, чтобы спуститься по лестнице. Я остановился в старой студии Фи над пабом, которая оказалась уютной и на удивление тихой, учитывая, что под ней расположен шумный паб. Я кладу в карман ключ, которым воспользовался, чтобы войти в паб с лестничной площадки первого этажа студии, и иду к Джульетте, стараясь унять своё сердцебиение.

Рваные светлые джинсы, очередная пара кроссовок в цветочек, похожих на те, что она надевала на наше свидание в кафе — тренировочное свидание — только эти украшены крошечными голубыми цветочками с зелёными листочками. Ещё один вязаный топ, похожий на её свитер с прошлой недели, но на сей раз это маечка, тёмно-синий цвет которой выгодно оттеняет её бледную кожу. Она выглядит потрясающе.

Хуже того, я не просто поражен тем, насколько она красива. Я осознаю это, когда в моей груди поселяется ужасное ноющее чувство… Я скучал по ней. Я скучал по её руке, лежащей на сгибе моего локтя, по её широкой, солнечной улыбке, по тому, как она морщит нос, когда напряжённо думает.

«Под запретом, под запретом, под запретом!» — скандирует мой мозг.

Сердце бьётся о рёбра в знак протеста. Моё тело напряжено и распалено, его тянет к Джульетте, как магнитом.

Я в полной заднице.

Я пробираюсь сквозь толпу, двигаясь медленно, чтобы выиграть время и остыть. Я мысленно перебираю основные моменты встречи с нашим налоговым консультантом на этой неделе, надеясь, что это поможет.

Но это не помогает.

Джульетта опирается локтями о стойку и смеётся, когда Фи что-то говорит ей. Я наблюдаю за их общением. Кажется, что... они знают друг друга.

Я осторожно опускаюсь на табурет рядом с Джульеттой.

— Это место занято?

Джульетта поворачивается ко мне, широко раскрыв глаза и выпрямив спину, с таким видом, словно я её напугал. Когда она видит меня, выражение её лица проясняется, и на её роскошных губах появляется улыбка.

— Приберегла его специально для тебя.

Я сказал себе, что не буду её обнимать, что сведу наши прикосновения к абсолютному минимуму. Но это решение улетучивается, когда она кладёт руку мне на колено и сжимает его.

— Привет, — тихо говорит она. — Рад тебя видеть.

Я кладу руку на спинку её стула и притягиваю её к себе, её плечо прижимается к моей груди, мой подбородок покоится на её макушке.

— Я тоже рад тебя видеть.

Я чувствую, как Джульетта льнёт ко мне, её щека прижимается к моей рубашке. Боже, как же это приятно.

Мы отстраняемся, и она улыбается мне, но её взгляд испытующий.

— Это… У нас всё в порядке?

Мне всегда было трудно читать людей, распознавать подтекст туманных высказываний, сарказм, по крайней мере, до тех пор, пока я не узнаю людей поближе. Тогда я распознаю их манеру поведения, их нюансы, то, как они общаются. Я учусь читать их.

Я чувствую, что молниеносно изучил Джульетту, что я уже могу читать между строк то, что она имеет в виду. По крайней мере, я так думаю. Я думаю, что она не просто спрашивает, всё ли в порядке с этим моментом прямо сейчас. Она спрашивает обо всём этом, обо всём, что мы делаем.

Я убираю прядь волос с её лица и киваю.

— Я в порядке. А ты?

Она слабо улыбается.

— Да. Я в порядке.

— Вот это просто прелесть, — говорит Фи.

Мы с Джульеттой резко отрываемся друг от друга и поворачиваемся к ней лицом. Фи опирается на барную стойку, её седые волосы убраны назад под обычную красную бандану. Её карие глаза мерцают, когда она смотрит на нас.

Джульетта прочищает горло.

— Эм, Фи, это мой друг Уилл. Уилл, это...

У Фи вырывается сипящий смешок. Она хлопает ладонями по барной стойке.

— Милая, я знаю, кто это. Я знаю его с тех пор, как он был в пелёнках. Нет, даже раньше. На самом деле, я бы сказала, что несу ответственность за его существование, — она самодовольно улыбается. — Я свела его родителей. Это вроде как мой навык.

Глаза Джульетты широко распахиваются. Она поворачивается ко мне на своём барном стуле.

— Серьёзно?

Я пожимаю плечами.

— Это правда, — переводя взгляд с Фи на Джульетту, я спрашиваю: — Итак... откуда вы двое знаете друг друга? — я поворачиваюсь к Джульетте: — Ты здесь завсегдатай или что-то в этом роде?

Фи снова хохочет.

У Джульетты всё ещё ошеломлённое выражение лица.

— Фи знает меня с пелёнок. Она свела моих родителей.

Фи наклоняется ко мне и говорит:

— Действительно, я так и сделала, не стоит благодарности, — она выпрямляется и берёт пару пустых бутылок со стойки рядом со мной. — Тем же летом, к тому же. Сейчас попытаюсь припомнить. Я ещё не познакомила твоих родителей друг с другом в моём пабе, Джульетта. Это случилось позже. Мне кажется, в августе? Мы с твоей матерью ещё были соседками по комнате, жили над пабом, совершенно одинокие. Когда я сказала ей, что направляюсь в северную часть штата на мероприятие по налаживанию связей — на самом деле, это была скорее большая вечеринка единомышленников, но её организовала группа местных хиппи, желающих посвятить себя экологичному земледелию, так что неудивительно — она решила присоединиться, насладиться выходными за городом.

— Я планировала побывать на этом мероприятии, посмотреть, смогу ли я наладить какие-нибудь связи с местными фермерами, которые будут поставлять ресурсы для паба, и я собиралась встретиться с подругой по колледжу — матерью Уилла, Айлой — которая только что переехала туда, унаследовав прекрасный участок земли, который она мечтала использовать для экологичного ведения сельского хозяйства. Её земля находилась прямо напротив винокурни, принадлежащей человеку, с которым я познакомила её на мероприятии — Гранту Орсино.

Джульетта бросает взгляд в мою сторону, затем снова на Фи.

— Значит, наши мамы знакомы меж собой?

Она кивает.

— Мы с Морин остановились в жилье Айлы, которое она снимала в городе — на её земле не было дома, где можно было бы пожить, — она мечтательно вздыхает. — Мы втроём отлично провели выходные.

— Айла, — Джульетта хмурится, задумавшись. — Не думаю, что мама когда-либо упоминала о ней. Почему так?

— Они прекрасно ладили, — говорит Фи, — но потом Морин вернулась в город и вскоре познакомилась с твоим отцом, у них завязался бурный роман; Айла и Грант были на севере штата, занимались обустройством своих земель и жизни, — она пожимает плечами. — У ваших мам толком не было причин поддерживать связь, кроме проведения времени со мной. В первую очередь, они обе мои подруги. Но на протяжении многих лет я время от времени собирала их, когда хотела встретиться со своими подружками. Они по-прежнему прекрасно ладят. На самом деле, мы втроём побывали в Ирландии, всего несколько месяцев назад.

У Джульетты отвисает челюсть.

— Подожди, когда мама ездила в поездку со своими подругами, мама Уилла была с вами?

— Была, — Фи улыбается. — Так что видеть вас двоих здесь — это довольно приятное доказательство того, как тесен мир. А теперь давайте выпьем по бокалу виски «Орсино», чтобы отпраздновать эту удачу, не так ли? — она подмигивает. — За счёт заведения, конечно.

***

Джульетта откидывается на спинку стула и улыбается.

— Мой живот — счастливое место.

Поделиться с друзьями: