ЖАНРЫ

Однажды влюбившиеся вдвойне пугливы
Шрифт:

Он прижимается своим лбом к моему и обнимает меня, и на мгновение вокруг не остаётся ничего, кроме тёплого летнего ветерка, колышущего траву, и сладкого аромата цветов под навесом, глухого стука лап Гектора по грязи и нашего мягкого, ровного дыхания.

Но затем за спиной Уилла раздаются аплодисменты, улюлюканье и свист, заставляющие нас вздрогнуть.

Мы оба оборачиваемся и смотрим через плечо Уилла. Смех покидает меня, как всплеск шампанского, шипучего и наконец-то свободного.

На заднем крыльце родительского дома стоят сестры Уилла, его племянница и племянник, а также Роуэн, облокотившаяся на перила и приложившая ладошки к глазам, как бинокли. Мои родители стоят плечом к плечу с его родителями, наши матери обнимают друг друга и явно плачут. Там также есть Кейт и Кристофер, Сула и Марго, Тони и Хамза, Ник и Бьянка и, по какой-то необъяснимой причине, Джейми и Би.

Я изумлённо смотрю на них всех. Вчера вечером, после свадьбы, только мои родители остались на ночь у родителей Уилла. Все остальные сняли номера в отеле в городе, который сестра Уилла, Имоджен, и её муж открыли в начале этого года.

— Что, черт возьми, они все там делают? — спрашиваю я. — Ты сказал им?

— Нет. Но я простоял здесь два часа, бросаясь палку Гектору, пока ты спала, так что они должны были заметить и догадаться об этом, — Уилл вздыхает. — Опасности жизни в маленьком городке. Слухи распространяются быстро.

Я улыбаюсь, кладу голову ему на грудь и машу им всем. Они все машут в ответ, и мои сестры подпрыгивают на месте, Джейми свистит, положив два пальца в рот, Кристофер аплодирует над головой так громко, что кажется, будто раскаты грома разносятся по полю.

— Мне это нравится, — я поднимаю на него взгляд. — Я люблю тебя.

Мы смотрим друг другу в глаза. Уилл улыбается и нежно обхватывает ладонями моё лицо.

— Я очень рад, детка. Я тебя люблю. Так чертовски сильно.

— Мы собираемся пожениться, — говорю я ему.

Уилл улыбается, глядя на меня сверху вниз.

— Да, непременно, — он украдкой целует меня ещё раз, а затем говорит: — Не то чтобы они этого ещё не поняли, но как ты смотришь на то, чтобы мы всё равно пошли и сказали им?

Я улыбаюсь ему так ослепительно, что даже солнце блекнет в сравнении. И затем я вкладываю свою руку в его ладонь.

— Я бы сказала, что это звучит идеально.

КОНЕЦ

Чтобы не пропустить перевод других книг Хлои Лиезе (в апреле 2026 мы ждем от нее новинку), подписывайтесь на наши сообщества:

ВК: https://vk.com/vmrosland

Телеграм: #rosland_translations

Поделиться с друзьями: