Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Огонь, пепел и ветер
Шрифт:

— Так где мы оказались, сестра Ноксия? — спросил генерал, выпив воды из глиняной чаши. — Неужели мы в подземельях под Ониксовым дворцом?

— Да, все верно. Утром сюда пристали корабли из Приюта Цицелии. Говорят, что его величество вернулся обратно вместе с невестами и сегодня за ужином объявит свою избранницу и одарит ее золотым кольцом.

Агата загрустила, думая о том, как близко к победе она была, и как жаль теперь ее упускать.

— Я хочу присоединиться к остальным и объявить, что я жива, — подумав сказала она. — Вы с братом Сильвием можете бежать, я никому не скажу, что вас видела.

— Вы думаете, что это разумно? Вас едва не убили уже несколько раз, — заметил генерал Аверин, покосившись на нее.

— Теперь я знаю, что за всем стояла Исора. Я расскажу обо всем, что случилось. Уверена, дракон-император поверит мне.

Брат Сильвий слушал их, хлопая длинными ресницами. Агата рассказала ему, как Исора столкнула ее в провал.

— Что же, у вас может все получится, — заметил Кир Аверин. — Фрол Зерион ни в чем вас не подозревает, и потому пока не опасен, а нам с братом Сильвием надо бежать. Вдвоем мы сможем уместиться на моем рухе.

— Нет, я не могу бежать, генерал! У меня остались незаконченные дела, — заявил вдруг брат Сильвий. — И я не могу оставить дракона-императора пока он в опасности.

— Что вы имеете в виду?

— Знаете, когда я не работаю в библиотеке, не прислуживаю его величеству и не обучаюсь у наставницы, я помогаю в птичнике, где держат фератов, — сообщил брат Сильвий. — Мне нравятся птицы, и общение с ними славно успокаивает сердце, а жизнь-то у меня непростая и тревог много, сами понимаете.

— Потому что ты остолоп! — пробурчала сестра Ноксия.

— Так вот, фераты умные, как собаки, может быть даже умней, и я сумел выучить некоторых из них, хватать незнакомых птиц, прилетающих на остров, и приносить мне или отбирать у них послания. Так я, кстати, перехватывал некоторые приходившие вам письма, генерал, но не суть. Так вот, утром того дня, когда я помог вам сбежать, фераты принесли мне почтового ворона.

— Ворона?

— Да, к его лапе было примотано послание.

— Я слышал, что раньше андалурцы использовали воронов, как почтовых птиц, но откуда им взяться на Лунном острове? Здесь правят чайки, а не вороны.

— Когда посол Андалур прибыл на Испытание медного кольца, он привез с собой десяток этих птиц. Якобы в подарок для императорского зверинца. Их не успели отправить в Ониксовый дворец и взяли с собой в Приют Цицелии. Создания это неприхотливые и не опасные, они спокойно сидели себе в клетках. Думаю, что, кто-то легко мог взять одного из них, чтобы отправить послание.

— Но, но это же значит, что… — с жаром начал Кир Аверин и тут же осекся, словно собственные мысли его напугали.

— Да, это значит, что на Лунном острове подле самого дракона-императора прячется пособник Андалур, и, может быть, вовсе шпион!

Глава 21. Шпион и поэмы о королеве

— Любая из оставшихся невест может быть андалурской шпионкой, — сказал брат Сильвий. — О госпоже Магде известно очень мало. Она приехала из небольшой деревни в глуши Срединных равнин, у них даже не было своего святилища дракона-императора и некому было за нее поручиться. Госпожа Исора и вовсе прибыла с Вольных островов, которые, как вы знаете, посещают и андалурцы и жители Империи. Княжна Лидия часто бывала там в компании своей матушки или отца, а княжна Елена провела на островах едва ли не год после подавления восстания. Их обеих могли завербовать андалурцы.

Кир Аверин нахмурился, но не стал выгораживать перед всеми свою сестру.

— Среди служителей тоже могут скрываться предатели, — сказал он.

— Исключено. Тут все всех знают.

— Шпион мог оказаться на острове давно, в числе сирот принятых на воспитание, например.

— А, так вот вы о чем!

Агата слушала их разговор, становившийся все более напряженным, но думала о своем. Опустив глаза, она смотрела на собственные пальцы, и, разглядывая два оставшихся кольца, размышляла, вспоминала и сопоставляла все, что произошло с начала Отбора.

Все вдруг встало на свои места и разрозненные детали мозаики образовали единый рисунок.

— Это Исора, — сказала она. — Исора — шпионка Андалур.

— Госпожа Агата, если ваша подруга столкнула вас в пропасть это еще не значит, что…

— Нет, дело не в этом. У Исоры нет дара — она сама об этом говорила. Она родилась на вольном острове Файрате. Ее отец был художником, а мать танцовщицей и ее имя звучало совсем по андалурски. Когда его величество отправил нас на поиски Иренеусовой скалы, Исора сперва была со мной и с Лидией, пока нас не нашла Фелиция и ее шайка. Я все думала, как же они могли подкрасться к нам так незаметно, а теперь мне кажется, что это Исора сама как-то выдала нас. Я думаю, она была в сговоре с Фелицией и устроила все так, чтобы девушки ополчились друг на друга. Она хотела убрать как можно больше соперниц. В итоге Исора, оказалась единственной, кто не пострадал тогда от Фелиции и ее прихвостней.

— Это очень серьезное обвинение, госпожа Агата. Вы уверены в том, что говорите?

— Уверена! К тому же, генерал, вспомните, что мы с вами обсуждали. Вы предположили, что на Первичном смотре, Мира передала Фролу Зериону украденные кольца, выплюнув их в платок. Вспомните, как проходил смотр Исоры, она сама рассказала, что танцевала для вас на столе, и сидела на коленях у Фрола Зериона.

— Да, так и было, — подтвердил Кир Аверин, покраснев.

— Когда мы общались после смотра, Магда заметила, что из корсажа Исоры торчит кусок белой ткани. Мы все тогда подумали, что она подложила, что-то в лиф, чтобы подчеркнуть свои достоинства.

— И вы полагаете, что на самом деле у нее в корсаже хранился платок Фрола Зериона вместе с кольцами?

— Да, так он их и передал на виду у всех.

Сестра Ноксия и брат Сильвий не знали всего о чем они говорили, но внимательно их слушали, кажется, схватывая на лету.

— Но, это значит… что и Фрол Зерион — пособник андалурцев. Но, как они его завербовали, если он и Лунный остров не покидал? Или он действительно может извлекать свое сознание из тела, и посылать его в другие места? — сказал Кир Аверин, а затем поднял взгляд на притихшего молодого служителя и его наставницу. — Скажите, вы знаете, каким колдовским даром обладает Фрол Зерион?

— Нет, брат Фрол всегда это скрывал, а мне так и не удалось его подловить, — пробормотал брат Сильвий.

— Моя старая подруга служила няней и заботилась о наших воспитанниках, она же растила когда-то и Фрола Зериона, — задумчиво сказала сестра Ноксия. — Она часто его упоминала, когда спускалась вниз навестить меня. Фрол был сложным и капризным ребенком, часто плакал и вспоминал мать. Культ забрал его, когда ему было пять, и он помнил свою семью. Рассказывал всем, что жил в роскошном доме. Врал, что его родители живы и скоро его заберут. А еще он много спал. Мог проваляться в постели несколько дней подряд, но однажды, когда ему было восемь он уснул и не просыпался пять дней. Все тогда всполошились и, предыдущий глас — князь Дуаре, когда узнал о том, что случилось решил отнести мальчика к дракону-императору. Его величество способен видеть больше, чем обычные люди, хотя обычно предпочитает этого не показывать. Увидев ребенка, он сказал, что тот пуст. Здесь есть тело, но не его дух и все, что можно сделать это только ждать, пока он сам решит вернуться обратно.

Поделиться с друзьями: