Огонь, пепел и ветер
Шрифт:
Когда он повернулся к служительнице, та схватила его скрюченными пальцами за рукав. Безмятежное и холодное выражение лица, которое она еще удерживала в присутствии Иренеуса, и которое тот все равно не мог увидеть, сползло с ее лица.
— Этого нельзя допустить! — прошипела она. — Нельзя, чтобы проснулись все три головы.
— О чем вы?
— Ваш предшественник, князь Дуаре, он разобрался в том, как все это работает. Его величество может обратиться в дракона только когда бодрствуют все три головы, когда хотя бы одна из них спит — он безопасен. Князь считал самым приемлемым Ника — он наиболее управляем, и его светлость старался все делать так, чтобы именно Ник был ведущей головой. Ан — в целом, тоже допустим, но ни в коем случае нельзя, чтобы пробудился Дро! Он самая темная, злая, жестокая и неуправляемая голова.
— Похоже, что вы много об этом знаете, сестра Акилина, — протянул Кир. — Вы, наверно, были близки к князю Дуаре?
— Его светлость всегда выделял меня среди прочих, — задрала подбородок сестра Акилина. — Когда верховным служителем избрали не меня, а Фрола, он очень меня поддержал.
— Пока мы с вами говорим, к нам плывет морской дракон в сопровождении флота и дирижаблей Андалур. Дракон-император должен полностью пробудиться и встать на защиту Визерийской Империи в своем истинном обличие.
— Знаете ли вы генерал, что это истинное обличие из себя представляет?
— Догадываюсь, но так или иначе выбора уже ни у кого нет. Драконы проснулись и мир больше не будет таким, как раньше.
Глава 27. Верхняя ложа и клятвы в верности
Времени оставалось решительно мало. Едва их разговор завершился, как Кир отправился в птичник, где служители держали фератов, чтобы отправить два письма. Одно было адресовано Верхней ложе — Кир требовал созвать срочное заседание, объяснив это тем, что должен донести крайне важную волю дракона-императора.
Второе письмо он отправил генералу Тару.
Поздним вечером, когда небо уже заволокла тьма, а на западе меркла алая полоса заката, Кир вошел в круглый зал со скромным убранством. На уступах, где обычно располагались вельможи из самых знатных семей, почти половина мест оставалось свободными. Зато все восемь старейшин пришли, заняв длинный стол, стоявший по центру.
Тару сидел на скамье в самом низу подле других генералов. Кир смерил их долгим взглядом, встав за кафедрой.
Слева от начальника Тайной стражи сидел генерал Хейни — начальник Небесной стражи. Он был молод, всего на пару лет старше Кира, и как и он стремительно вырос в должности во время подавления восстания. Год назад Кир сам метил на его место, тогда он хотел подобно деду руководить крылатыми всадниками. Должность почти была у него в руках, и когда она выскользнула, и вместо нее Кир получил золотую цепь гласа дракона-императора, то воспринял случившееся истинной трагедией и едва ли не концом жизни. Сейчас от тех мыслей ему самому было смешно.
По другую сторону от Тару сидели генерал Эйран и генерал Астор. Обоим шел четвертый десяток. Один руководил городской стражей и защитой стен, а второй альторским флотом.
От того, как эти трое воспримут то, что донесет до Совета Кир, зависело очень многое.
— Ну что, генерал Аверин, полагаю мы можем поздравить его величество с выбором невесты? — пророкотал князь Артес, когда все заняли свои места.
По залу пронеслись шепотки и приглушенный смех.
— Боюсь, что нет, ваша светлость, — ответил Кир. — Все несколько серьезнее.
Он кратко рассказал о том, что пробудился белый земляной дракон, чтобы затем явиться к Андронику Великому и предупредить о том, что к Альторе движется синий морской дракон в сопровождении флота и дирижаблей Андалур.
— Его величество приказывает вывезти всех жителей из Альторы и укрыть в убежищах Культа в горах, а также подготовить Небесную стражу и прочие войска к отражению атаки, — подытожил он.
Когда Кир закончил говорить, на мгновение в зале повисла тишина, а затем все взорвалось криками и пересудами. Старейшины перешептывались.
Страт — друг Кира, носивший княжеский титул и заседавший в Верхней ложе, что-то шептал на ухо княгине Мерай, единственной женщине среди старейшин, бывшей регентом своего малолетнего сына. Ветхий князь Эйрис, схватился за то место, где под складками парчовой мантии пряталось сердце. Остальные старейшины: князь Гребий, князь Орлис, князь Ферн и князь Костер покраснели и дули щеки.
— Тишина! — возвестил князь Артес и в зале все стихло. — Что вы несете, генерал? — спросил он, сурово глядя на Кира. — Неужели же вы сошли с ума, подобно вашему предшественнику?
— Увы, но я в полном здравии, — ответил Кир, он знал, что просто так они ему не поверят. — Позвольте представить доказательство моих слов.
Высокие резные двери распахнулись и вниз в окружении не меньше трех десятков служителей, сошел Иренеус. Тщательно отмытый, он выглядел гораздо лучше, и больше не производил того гнетущего впечатления, что раньше.
Если у обычных людей бывают родинки, шрамы, просвечивающие вены, веснушки и прочие несовершенства, то его кожа была глянцево белой и ровной, как самые ценные породы мрамора. Его волосы были заплетены в, спускавшуюся до колен, косу. Иренеус наотрез отказался одеваться в одежды из парчи и шелка, и служители неохотно предоставили ему просторную мантию из льна, но немного схитрив, раздобыли где-то ткани выкрашенные самыми дорогими и редкими красителями в яркий зеленовато-синий оттенок морских волн. Он сам попросил ленту, чтобы прикрыть глаза, объяснив это тем, что не желает смущать окружающих их видом.
В зале снова поднялся шепот. Иренеус спустился вниз, и встал за кафедру. Кир же остался стоять рядом.
— Генерал, почему в зале Верхней ложи посторонние? Объяснитесь! — потребовал князь Артес.
— Ваша светлость, позвольте представить вам Иренеуса — белого земляного дракона в его человеческом обличье.
Иренеус чуть поклонился, пряча ладони в длинных рукавах.
— И вы хотите сказать, что это дракон?! Это же просто мальчишка!
— Ой, ну что вы! — хихикнув, вступил в беседу Иренеус. — Просто, мы, драконы, не стареем. По крайней мере наше, человеческое обличье. Растем до какого-то момента, пока маленькие, а потом все.
Князь Артес побагровел, а Иренеус, воспользовавшись заминкой, продолжил.
Он рассказал вельможам то же самое, что до этого говорил дракону-императору: что проснувшись услышал песнь Цицелии, обращенную к нему, и что, она, находясь под властью колец, движется к Альторе, и вскоре уже будет тут.
— Ей приказали убить Андроника, понимаете? Разрушить Альтору и погубить, как можно больше людей. Нельзя же этого допустить, правда? — закончил Иренеус.
— И вы действительно хотите, что мы поверили во все это?! — взревел князь Артес, перекрикивая поднявшийся в зале шум.
Сидевшие на скамье генералы переглядывались, а Тару улыбался, словно довольный поднявшейся суматохой.
— Белый дракон, действительно существовал, когда-то, — кашлянув, заметил князь Эйрис. — Но можете ли вы доказать, что этот юноша — он? Пусть он покажет то, что отличает дракона от человека — глаза и когти.
Кир прикусил изнутри щеку. Похоже, что многие из собравшихся в зале, были осведомлены гораздо лучше, чем простой народ. Они знали и о том, что, когда-то на службе у Капуцеров было еще три дракона, и, возможно, даже о том, как те очутились в их мире.