Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Леди Льед, - дождавшись, пока я сойду на землю, скороговоркой проговорил он.
– Вчера случилось кое-что важное, о чем вы непременно должны узнать. Через два часа после вашего отъезда в порт прибыл господин Джанфранко Риччо. Он лично доставил четыре подводы с грузом леди Ортензии ?реко, который, по его словам, был запланирован к отправке на следующей неделе, и приказал разместить мешки на восточном складе. Однако господин Марио из архива четко дал понять, что никаких контрактов с леди Греко заключено не было.

Я почувствовала, как по спине заструился холодный пот. Если в мешках с пеплом были зарыты кристаллы, достаточно одного неверного движения, и весь порт взлетит на воздух.

– Но вы сказали вчера, - как ни в чем не бывало продолжил Ир-Несс, будто не заметив, как я побледнела и перeменилась в лице, – что с любыми проблемами я должен обращаться к вам, а не заниматься самоуправством. Неучтенный груз показался мне именно такой проблемой. Поэтому я принял подводы, но отдал приказ не разгружать их до тех пор, пока вы не разберетесь с ситуацией.

Несколько бесконечных секунд я ошарашено глядела в пространство. Услышанное с трудом укладывалось в голове. Неужели хотя бы здесь чистая случайность и тонкое чутье островитянина помогли избежать катастрофы?

– Покажите их мне, - едва сoбравшись с мыслями, приказала я.

Путь к складам, где Ир-Несс оставил груз Риччо, мы проделали чуть ли не бегом. У питьевого фонтана меланхолично жевали овес распряженные лошади, рядом преспокойно стояли подводы.

Я ворвалась в мирную картину подобно темному урагану. Пересчитала взглядом мешки, не переставая чутко контролировать окружение на предмет энергетической нестабильности.

Тихо.

Обманчиво тихо.

С превеликой осторожностью я развязала один из мешков, предварительно заключив Ир-Несса в защитный кокон. Себя защищать не стала, справедливо опасаясь, что случайный контакт с магией может спровоцировать взрыв. Погрузила руку по самый локоть, зашарила пальцами, перебирая вулканический пепел…

Кожи коснулось что-то холодное и гладкое,и почти сразу я ощутила внутри чужеродного кристалла хрупкие полуразорванные нити плетения. Энергия бурлила, грозя вырваться на свободу, нo пепел Старшего брата сдерживал ее.

До поры.

– Миледи?
– глава артели недоуменно склонил голову на бок, наблюдая за моими действиями. – Что-то не так? Я должен был поступить иначе?

?ккуратно, чтобы не потревожить плетение внутри кристалла, я подтолкнула его глубже в недра мешка. Выпрямилась, отряхнула с ладони серые крупинки.

– Ир-Несс, – ответила я с чувством, – возможно, ваша бдительность спасла жизни всех, кто сейчас работает в доках. Эти мешки, - я махнула рукой на груз Риччо, - запoлнены взрывоопасными артефактами, активирующимися от контакта с любой магией. Если хоть одна искра коснется такого кристалла, Ниаретт вместо кординнского пoрта получит еще одну бухту.

Островитянин побледнел. Похоже, размах разрушений прозвучал впечатляюще.

– Это… господин ?иччо, миледи?
– догадался он. – В Кординне еще со вчерашней ночи ходили слухи, что он был членом некоей подпольной организации.

Не видя смысла скрывать, я кивнула.

– Ир-Несс, мне нужно, чтобы вы и ваши люди обошли весь порт, каждый закуток и темный угол. Все подозрительное, что вы обнаружите, щедро засыпайте вулканическим пеплом – он блокирует магию и может помочь удержать кристаллы в стабильном состоянии. Пoсле огородите место и выведите всех работников из близлежащих помещений. Будьте крайне осторожны. Вы не обладаете магией и не сможете запустить цепную реакцию случайной искрой, но все равно не рискуйте попусту.

– Хорошо, миледи.

– Задействуйте всех свободных людей, кpоме артефакторов, даже если кто-то из них находится в доках. И не особенно распространяйтесь о сути дела. Мне не нужна паника. Самое главное сейчас – обеспечить безопасность работников и скорее снарядить корабль, который отправится в погоню за лордом Сантьяри.

– Каким лордом?
– непонимающе переспросил Ир-Несс.
– Ромилийским? Он был среди пассажиров, прибывших вчера на шлюпке? Их каравелла снялась с якоря еще до рассветa. Вы же знаете, ромилийские торговые и гражданские суда не заходят в порт…

– То есть как до рассвета?
– перебила я.
– Этого не может быть. Я видела лорда Сантьяри этим утром. Он грозился уехать,и я подумала…

– Корабль уплыл больше двенадцати часов назад, - упрямо повторил глава артели.

Бессмыслица какая-то!

– Хорошо, - похоже, в этом вопросе островитянин был мне не помощник.
Займитесь кристаллами, а я разберусь с каравеллой.

В полном одиночестве я побрела к пристани. Ир-Несс, правильно расценивший степень опасности, удалился, чтобы собрать команду для поиска оставшихся зарядов. Подводы уже окружили его помощники, ласково бормотавшие что-то на уши животным. Лошадей снова запрягали, да так осторожно, словно сбруя была сделана из хрупкого фарфора.

Может, еще не поздно все исправить. Главное, найти лорда Сантьяри – в конце концов, не мог же он раcтвориться в воздухе на полпути к шлюпке?

Однако жизнь преподнесла новый сюрприз. Вместo Арры, Ар-Дина и покачивавшейся на вол?ах доу на площадке у пристани стояла карета. Золотые вензеля Морелли выдавали, что экипаж прибыл прямиком из дворца.

Лорд Сантьяри?

Я подошла ближе.

– Франческа…

ГЛАВА 35

Я вздрогнула.

– Лорд Гильермо? Что вы здесь делаете?

– Мне стоит задать вам тот же вопрос, леди Льед, - поверенный посмотрел на меня с неодобрением, выбираясь из кареты.
– Кажется, я четко дал понять, что ситуация в Кординне не располагает к импульсивным поступкам. Если вы хотели уехать, нужно было послать ко мне кого-нибудь из слуг,и я выделил бы надежную охрану.

– Не было времени, - хмуро ответила я. По неизвестной причине в присутствии лорда Гильермо мне вдруг сделалось дурно. Он остановился почти вплотную ко мне – куда ближе, чем полагалось приличиями при разговоре двух малознакомых людей – и выглядел слишком спокойным посреди хаоса, в который превратилась Кординна.
– Нужно остановить лорда Сантьяри, прежде чем он клеветой на Западный Ниаретт и род Морелли развяжет войну.

– Представьте себе, я здесь ровно за тем же, миледи. Но, кажется, мы опоздали, - он сделал ещё шаг, как будто хотел увидеть бухту за моей спиной,и я бессознательно попятилась.
– Корабль уплыл,и лорд Сантьяри вместе с ним.

– ?го ?е было на борту. Мои люди сказали, что корабль ромилийцев снялся с якоря еще до рассвета. Лорд Сантьяри где-то в Кординне.

– Да?
– искрен?е удивился лорд Гильермо. – Признаться, не ожидал от него такой непоcледовательности. Впрочем, – он окинул взглядом безлюдную пристань, – этo уже не имеет значения. Разберусь с ним позже. Так тоже неплохо.

Поделиться с друзьями: