Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Расступитесь, черт вас побери! — гаркнул Анджей, скорее хватая трясущуюся Габриэллу за запястье.

Рой на секунду затих, журналюги пригнули головы, опасливо наблюдая за оружием в руке телохранителя. И пока они снова не начали снимать каждый миг, Анджей скорее понесся к выходу, привлекая Габриэллу как можно ближе к себе. Защитить ее. Остальное неважно.

Замешательство репортеров было недолгим. Опомнившись от потрясения, они вновь защелкали камерами, снимая уже спины удаляющихся жертв. Снова зазвенел колокольчик, а после Анджей резво развернулся, закрыл дверь ресторана и подпер ее валяющимся рядом деревянным щитом со скидками дня. Хлипкая конструкция дрожала от того, какой наплыв долбил в нее с обратной стороны.

— Надолго это их не сдержит, — выпалил Анджей, убирая пистолет в кобуру. — Скорее, в машину!

Дважды Габриэллу просить не пришлось: дрожа как лист на ветру, она побежала вперед, скрываясь от стрекота назойливых фотоаппаратов.

Глава 14. Ночной шепот

Инстинктивное стремление в безопасность вело Анджея по улицам — он долго петлял, уезжая все дальше до самых проспектов Ист-Хэма, надеясь затеряться среди викторианских и эдвардинских таунхаусов. И если поначалу казалось, что парочка особо настырных репортеров следовала за мини-купером на видавшем лучшие времена ржавом «Форде», то к закату это преследование перестало мерещиться в зеркале заднего вида.

Габриэлла все это время сидела, поджав под себя ноги, словно собиралась свернуться в клубок подобно кошке и исчезнуть. Она без конца крутила кольцо на мизинце — этот жест тревоги Анджей давно у нее изучил. Ее страх чувствовался густой дымкой в салоне, из-за чего сохло во рту. Габи казалась оглушенной, потерянной будто ребенок на ярмарке, упустивший из виду родителей. И когда машине пришлось замедлить ход для въезда на заправку, она судорожно вцепилась в ручку дверцы.

— Бензин кончился, — взяв успокаивающие нотки, пояснил Анджей, останавливаясь возле колонки. — Нужно заправиться и позвонить Элен. Только она способна прояснить ситуацию, не находишь?

Габриэлла мотнула головой в необъяснимом жесте — не то согласие, не то внутренний протест.

— Мне в туалет надо, — пробормотала она, вылезая из машины.

В итоге в тесное здание заправки заходили они вместе. Пока Габриэлла унеслась в уборную, Анджей расплатился за бензин, стараясь не терять из виду дверь, за которой она скрылась.

— Где у вас можно позвонить? — спросил он у кассира, сгребая сдачу.

— На улице телефонная будка, сразу за углом, — буркнул ему не особо приветливый старик, тут же вернувшись к чтению свежей, пахнущей типографской краской «Дэйли Миррор».

Он развернул газету целиком, и Анджей замер. На первой полосе красовался жирный заголовок:

«Предательница захватывает Палату Общин!».

— Ох, мать твою…

— Чего? — кассир вопросительно глянул поверх газеты. — Что-то еще, мистер?

— А есть еще свежие выпуски?

— Три пенса.

Анджей как раз успел бросить на прилавок монеты и схватить покупку из щедрой стопки рядом с кассовым аппаратом, когда из уборной вернулась Габриэлла. Вид у нее уже был как будто бы чуть менее запуганный, к глазам возвращалась привычная искра. И все же она по-прежнему была бледна — либо так казалось из-за отсутствия макияжа.

— Идем, нужно позвонить, — кивнул ей Анджей, старательно пряча от нее газету.

Он не желал терять Габриэллу из поля зрения ни на минуту, так что в красную телефонную будку втиснулся вместе с ней — впрочем, она и сама жалась к нему в слепом поиске безопасности. Таксофон сожрал предложенный пенс, из трубки долго шли гудки. Анджей продолжал через окна будки наблюдать за пустующей заправкой, погруженной в красный закатный свет солнца. И когда на звонок, наконец, ответили, упустил момент — Габриэлла мягко и незаметно вытянула из его руки газету.

— Нора, это Анджей. Свяжи, пожалуйста, с полковником Паттерс, — начав разговор, Анджей одним глазом опасливо смотрел, как Бэмби медленно разворачивала «Дэйли Миррор».

— Не могу, ее нет дома, — Нора громко вздохнула и затараторила, выдавая крайнее беспокойство звонкостью голоса: — Мисс Элен оставила распоряжения на случай, если вы позвоните. Не появляйтесь сегодня дома, тут творится хаос. Тьма репортеров, они словно мухи облепили всю улицу. Мисс Элен пытается уладить вопрос с этой грязной статьей, но настоятельно рекомендовала дочери хотя бы сутки не появляться ни здесь, ни в местах, где ее могут поджидать…

— Понятно. — Анджей лихорадочно соображал. — Постой, а тебе самой безопасно оставаться в доме? Эти стервятники хоть в окна не лезут?

— Мисс Элен прислала парочку констеблей на случай, если они впрямь начнут брать особняк штурмом. Так что за меня не волнуйся — главное, увези мисс Паттерс куда-нибудь, где до нее не доберутся хотя бы сегодня.

— Хорошо. Береги себя. И передай полковнику, что с ее дочерью ничего не случится.

Анджей повесил трубку на крючок и напряженно взглянул на Габриэллу, которая все время разговора торопливо читала статью. Оленьи глаза панически расширялись каждую секунду.

— Дело дрянь? — тихо спросил Анджей, отворяя дверцу будки, пока за стеклом они оба не сварились в духоте.

— Нейт пытается убедить всю Великобританию в том же, в чем пытался убедить меня, — раздраженно прошипела Габриэлла, выходя следом за ним, но не отрываясь от чтения. — Кажется, ублюдок уверен, что компромат все еще в сейфе Элен, и вся эта клевета подтвердится при обыске. Проданные на сторону чертежи, черная бухгалтерия, завышение цен на государственные заказы…

— Как подобное могли опубликовать без доказательств?

— У него хорошие знакомства в «Дэйли Миррор», — Габриэлла поморщилась. — Точнее, раньше я думала, что их выпускающий редактор — просто его добрая подруга… Но скорее всего, еще одно бестолковое «солнышко».

Буквально выплюнув последнее слово, она со злостью скомкала газету и сунула в ближайшую урну. Добравшись до машины, Анджей вставил пистолет в бак, походя сообщив:

— Так или иначе, но журналисты ему поверили, и теперь все они в погоне за сенсацией. Оккупировали Хэмпстед-Гарден. Элен приказала сегодня там не появляться. И в целом, нигде, где тебя могут поджидать репортеры.

Габриэлла громко сглотнула и сложила руки на груди: все еще будучи одетой в великоватый мужской пиджак, она казалась комично маленькой. Требующей защиты.

— И куда мне… К Мел? Нет, вот у нее как раз тоже могут ждать… Стоп. Про «Сваргу» в целом знали только я и сам Нейт!

Ее рот приоткрылся в идеальном «о», и казалось, она готова испепелить одним взглядом ни в чем не повинную бензоколонку. Анджей не стал усугублять этот шок, осознав, что именно поразило Габриэллу до глубины души — сдал тайное место журналюгам сам Нейт. Скорее всего, парнишка в восьмиклинке, который ушел из ресторана сразу после их прибытия, сидел там неспроста.

Поделиться с друзьями: