Оковы прошлого. Книга 2
Шрифт:
– Тебе не пришлось прибегать к тактике уклонения?
– шепчу я Сэди.
– Удивительно, но нет. Единственная загвоздка заключалась в том, что Ларкин настоял, чтобы ты тоже присутствовал на допросе.
Я жду, что женщина уйдет, но она занимает место рядом со столом Ларкина. Значит, никаких скрытых намерений. Мы не получим ничего существенного. Должно быть, это какая-то тактика затягивания.
Чейз Ларкин чисто выбрит и, вероятно, такой же скользкий, как его шелковый галстук. Он встает со стула и жестом указывает на кожаный диван.
– Пожалуйста, располагайтесь поудобнее, - обращается он к нам.
– Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Кофе?
Сэди отказывается, и я отрицательно качаю головой. Этот парень слишком приветлив и нетерпелив. Особенно после того, как узнал, что его фирма находится под следствием. Я киваю в сторону стеклянной шахматной доски.
– Любите играть, /или доска служит предметом декора?
Его губы растягиваются в улыбке.
– Иногда мне нравится играть, но не более одной-двух партий за раз.
Я тяжело выдыхаю.
– Что ж, давайте постараемся избежать лишних игр, - я отвечаю ему одной из своих самых ярких улыбок.
– Мне любопытно, почему вы так рьяно сотрудничаете с нами, мистер Ларкин. Если вы не возражаете, я буду прямолинеен.
– Вовсе нет, - он обходит свой стол, чтобы занять место напротив нас.
– Именно поэтому я и попросил вас прийти.
Прозвучало как комплимент, и все же он не ответил на вопрос. Я улыбаюсь, несмотря на то что мне хочется поставить его на место. Я здесь не по его просьбе.
– Я думаю, вы хотите, чтобы мы увидели, насколько вы и ваша фирма готовы сотрудничать, чтобы доказать, как мало вы скрываете. Надеюсь, вы не тратите наше время впустую, потому что я уверен, что вы уже знаете об убийствах, которые всполошили наш город.
Его резкие черты лица темнеют.
– Детектив Куинн, я прекрасно знаю об этом и о том, что формально вы вообще не имеете права меня допрашивать. Учитывая, что вас отстранили, - он сцепляет руки на столе.
– Но мне нравится ваша прямолинейность. И я думаю, мы можем помочь друг другу.
Сэди косится на меня, и я понимаю, что единственная причина, по которой Ларкин хочет видеть меня здесь, проста: все, что он расскажет, может попасть в прессу из-за моего отстранения. Гребаные адвокаты.
Я киваю ей, чтобы она обратилась к Ларкину.
– Партнер вашей фирмы был знаком с одной из жертв, - начинает Сэди.
– Вы что-нибудь знаете о Марси Белофф? Или как Райленд Мэддокс был связан с ней?
Ларкин расслабленно откидывается на спинку стула.
– Мне кажется, вы задаете не те вопросы. Вы ведете себя так, будто расследуете заурядное убийство.
Она приподнимает бровь.
– И как именно мы должны проводить это интервью?
Он переводит взгляд на женщину.
– Алексис, не могли бы вы передать офицерам копии? – Эта сотрудница, Алексис, мгновенно выполняет поручение, быстро собирая бумаги со стола.
– Мисс Уайльд сейчас вам кое-что покажет, и я надеюсь, это останется между нами, информация, которую вы узнаете, не должна выйти за пределы офиса. По понятным причинам мое имя не может быть замешано в вашем расследовании. Любая информация, которую я вам сообщу, должна оставаться конфиденциальной, - он поднимает руку, и мисс Уайльд замирает на месте.
– Я должен быть уверен в этом до того, как будет осуществлен обмен.
Если бы я когда-нибудь пожал руку дьяволу, у меня чувство, что на нем был бы костюм от «Армани» и шелковый галстук. Сэди кладет руку рядом со мной на обивку дивана, давая понять, что готова попытаться сдержать меня, если понадобится. Она знает, что я в двух секундах от того, чтобы схватить этого парня за шиворот и вытрясти из него всю информацию.
Если у него есть что-то, способное помочь Эйвери, он отдаст это мне прежде, чем я покину эту комнату. Как бы то ни было, мне придется заполучить то, чем он располагает.
В любом случае ради, чтобы подыграть, я подарю ему иллюзию того, что он контролирует ситуацию. Я делаю глубокий вдох.
– Уверяю вас, мистер Ларкин, что бы ни случилось в этой комнате, это не выйдет за ее пределы. – И лучше бы это оказалось правдой.
Его улыбка не выглядит такой самодовольной, какой должна быть. Он кивает, давая мисс Уайльд разрешение продолжить.
– Мистер Ларкин получил это сообщение в тот день, когда его посетил неизвестный человек, - поясняет она.
Сначала она протягивает Сэди ксерокопию страницы, а потом и мне. Мои брови сходятся, когда я смотрю на копию визитной карточки, отображенной с обеих сторон. Карточка принадлежит Райланду Мэддоксу, адвокату. Там стандартно указаны его номер телефона и адрес фирмы, но у меня челюсть отвисает от увиденного на обратной стороне визитки.
Это всего лишь подпись, но теперь я узнаю в ней Альфу.
– Где оригинал? – спрашиваю я.
– В безопасном месте.
– Вы хотите сказать, что Альфа дал вам визитку Мэддокса?
– я смотрю Ларкину прямо в глаза.
– Зачем? Он, что, и есть Альфа?
Адвокат выдерживает мой взгляд.
– Я ничего не пытаюсь вам сказать, детектив Куинн. Я передаю вам конфиденциальную информацию. Информацию о той самой преступной сети, чье дело вы расследуете. И я не знаю, является ли Мэддокс Альфой или нет.
Я качаю головой, отложив лист бумаги в сторону.
– Предоставлять нам ложную зацепку, чтобы снять все подозрения с вашей фирмы, не только бестактно, но и незаконно. Как вы, наверняка, знаете, я могу предъявить вам обвинение о вмешательстве в официальное расследование.
– Уверяю вас, - произносит Алексис, обращая все внимание на себя.
– Мы прекрасно понимаем, что подразумевается под фальсификацией доказательств. Я - свидетель сделки, которая произошла между мистером Ларкиным и анонимным источником.
Я перевожу взгляд на Ларкина, пристально изучая его лицо.
– Возможно, вам стоит поручить все переговоры своей помощнице, - говорю я.
– Мисс Уайльд, кажется, более подготовлена к сотрудничеству с полицией.
Сэди резко подалась вперед. И по этому жесту я могу утверждать, что она теряет терпение из-за моего характера, который я не могу удержать в узде.
– Давайте предположим, что это послание настоящее. Почему вы, мистер Ларкин? Почему глава преступной группировки поручил именно вам нанять конкретного адвоката?