Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ваши Sodom и Mantis стоят одного посещения, но не двух, - сказал Боб, - Предлагаю не повторяться. В чем Вы разбираетесь в плане досуга?

– Бокс? – предложил Уинстон.

– Примитивный мордобой - удел рабов, которым запрещено носить оружие.

– Но бывают интересные бои.

– Не в Англии. Интересные бои бывают только у тяжеловесов, а у вас тут мелковат народец.

– Или у женщин. Говорят, у вас тут есть соревнования, которые называются «Клетка», - сказала Пат.

– Я не знаю, - Уинстон и правда не знал, - Официально точно нет.

– Узнайте. Еще?

Футбол.

– Соккер? – скривился американец.

«Сам ты соккер», - подумал Уинстон. В голове мелькнуло «рабов, которым запрещено носить оружие».

– Охота, - неуверенно предложил он.

– Вы охотник? – скептически переспросил Боб, - Разве здесь есть, на что охотиться?

– Конечно.

– Правда? Большая африканская пятерка? Черный медведь, гризли, белый медведь? Волк, рысь, кугуар? Лось (moose), большой олень (elk)?

– Это все экзотика…

– Что у вас не экзотика? Крысы? Голуби?

– Собаки, - сказала Пат, - В этих трущобах могли бы жить стаи бездомных собак. Полагаю, их съели. Как и голубей. Много ты видел тут голубей?

– Фазаны, - предложил Уинстон и тут же вспомнил, что летом на фазанов совершенно не сезон. Они в большинстве еще маленькие и только учатся летать.

– Это просто смешно, - ответил Боб.

– Фазан вполне приличная птица, - с обидой сказал Уинстон.

– Он жесткий, как подметка, и тупой, как английский бухгалтер. Самый бессмысленный трофей. Ни в тарелку, ни на стенку.

– Красный олень, - предложил Уинстон. (Red Deer – благородный олень).

– Коммунистический олень, - хихикнула Пат, - Последнее, что в Англии осталось недобитого из комми. Но сойдет. От скуки.

– Ты хочешь поохотиться? – удивился Боб.

– Так зла на этих бухов, что прямо убила бы кого-нибудь своими руками.

– Говорят, у вас очень популярна охота на оленей, - вспомнил Уинстон.

– Удивить американца охотой на оленя? Серьезно?

– Почему бы не добыть по оленю в каждом штате США и в каждой провинции Океании? – Боб поднял бровь, и Уинстон решил, что надо развивать идею, - Повесить в домашнем охотничьем клубе карту с флажками. Олени есть везде, но многим ли по силам охотиться на них по всему миру?

– Хм… Вариант, - Боб не схватился за предложение с восторгом, но оно его хотя бы заинтересовало.

– Правда, на больших оленей сейчас не сезон, - вспомнил Уинстон.

– Конечно, - сказал Боб, - Вы просто не успеете до воскресенья вырезать из картона оленя, с который егерь будет бегать по лесу.

– С первого апреля открылся сезон на косулю, если вам интересно.

– Косуля это такой мелкий олень?

– Да. И очень вкусный.

– Пат, как тебе косуля? Она сойдет за англичанина?

– Какое ни есть местное население. Я не очень хорошо стреляю, чтобы попадать во всякую мелочь. Но в этой убогой стране нет ни лосей, ни гризли. Надеюсь, что в косулю попадешь ты, а я окажу огневую поддержку, если на нас нападут какие-нибудь хищники или бандиты.

– Не нападут, - махнул рукой Боб, - Совершенно травоядная страна.

– Здесь каждое лето из моря выходит русская морская пехота верхом на бурых медведях, а каждую зиму по льду наезжает русская кавалерия на белых, - процитировал Уинстон клубную шутку.

Американцы рассмеялись.

– Точно так они все и думают. Поэтому сынки боссов не ездят сюда сами, а на простых парней и девчонок из Техаса, летающих через океан, смотрят как на героев.

Уинстон сразу же позвонил Плезенсу. Тот, не будучи уверенным, что Смита стоит отпускать на охоту с янки, позвонил Мерфи. Мерфи позвонил в охотничий клуб и поговорил с егерем Питером. Питер сказал, что Смиту после известных событий можно доверить оружие, людей и оленей. И вдвоем со Смитом двоих янки они отлично выгуляют. Согласие прокатилось по проводам обратно и достигло американцев.

За каждой группой аудиторов Плезенс закрепил такси. Не пешком же им ходить между гостиницей, Министерством и объектами аудита. Старомодный «Остин FX4» привычного американцам желтого цвета носил номер 0535. Водитель выглядел как ирландский цыган, сменивший мясного коня на железного. Ненавязчиво предлагал клубы, алкоголь и девушек, но не напрямую американцам, а строго в присутствии гида.

В воскресенье утром довольный таксист забрал сначала Уинстона, потом американцев и отвез в охотничий клуб. «Еще бы ему не радоваться», - подумал Уинстон. Долгая поездка туда-обратно и несколько часов оплачиваемого ожидания. Мечта таксиста.

– Дедовская однозарядка? – удивился Боб, когда клубный оружейник выложил винтовки на выбор.

Все многообразие выбора сводилось к следующему. Одноствольные и двуствольные штуцеры. Магазинные охотничьи винтовки с продольно-скользящим затвором. Списанные с армейских складов Ли-Энфилды, переодетые в элегантные охотничьи ложа. Ни одного оптического прицела. Насчет отказа от оптики – чистый снобизм местного разлива. Джентльмены с собственным оружием могут целиться через любой телескоп. Джентльмены, стреляющие из клубного оружия, должны уметь пользоваться мушкой и целиком.

– Они достаточно точные, - ответил Уинстон, - Хотите, возьмите винтовку с магазином. Но косуля не даст шанса на второй выстрел, если не попадете первым.

– Дайте мне нормальную AR. На худой конец, полуавтоматическую. У вас есть что-нибудь вроде Гаранда или М1 Carbine?

Боб у себя в Техасе наверняка стрелял и из однозарядок, и из магазинок, и из всяких конструкций, которых по эту сторону океана в глаза не видели. Просто решил поважничать.

– Сэр, в Эйрстрип Ван для гражданских запрещено самозарядное оружие, - ответил оружейник.

– Серьезно? И пистолеты?

– Да, сэр. У нас даже полиция ходит без пистолетов.

– С револьверами? Как у нас?

– Нет. С дубинками.

– С одними палками? Как дикари? Третий мир какой-то. У вас из всей цивилизации только английский язык, и тот с акцентом. Понятно, почему сюда не ездят выпускники всех этих университетских лиг бритых подмышек, - Боб огорчился, но не настолько, чтобы все отменить, - Ладно. У вас хотя бы есть какая-нибудь палка-стрелялка с апертурным целиком, а не это недоразумение в русском стиле?

Поделиться с друзьями: