Операция «Айви Беллз»: роман о Холодной войне
Шрифт:
Мы также приняли пару дополнительных ложных целей, и Командир распорядился зарядить две в носовые аппараты — готовые к выстрелу в любую секунду, как только выйдем в море. Я, само собой, не возражал — один раз они уже спасли нам задницы.
Оставалось прикрепить контейнер к нашему брюху — и вырваться из залива Апра. Выяснилось, что спуки из АНБ действительно кое-что продумали по поводу этого процесса. Палуба сухого дока ещё была сухой, и спуки уже перебрали ракетные детали, которые мы бережно уложили на палубу у входа, прежде чем мы переходили вперёд на клети. Строп лежал там, где мы его оставили.
Поскольку это было наше дело, вся водолазная команда стояла на палубе в касках и ботинках с металлическими носками, ожидая команд Джека. Хэм держался в стороне — следил, чтобы ничего не пошло не так. Я стоял на борту дока, наблюдая за крановщиком — одним из матросов «Ричленда».
Крановщик показал большой палец — он зацепил подъёмные стропы к четырёхколёсной тележке примерно четыре на шесть футов. Я поднёс рацию. — Идёт вниз, Хэм. Ты принимаешь, как только тележка ляжет на палубу.
Один из усвоенных мной уроков: при любой транспортной операции всегда должен быть один человек, ответственный за всё, — и каждый должен знать, кто это. Путаницы в командах не будет.
— Понял, — сказал Хэм, помахав мне. Что-то сказал Джеку, получил большой палец.
Крановщик знал своё дело: через минуту первая тележка стояла по центру стропа, чуть впереди ближней к субмарине части стропа. Тридцать секунд спустя Хэм вернул управление мне, и мы зацепили вторую тележку. Всё шло как часы. Через минуту вторая тележка стояла у другого конца стропа.
— Готов к контейнеру, Хэм? — спросил я по рации.
— Готов, — ответил Хэм, подходя к двадцатифутовому контейнеру, лежавшему на палубе внизу подо мной, у борта.
Крановщик опустил крюк с четырьмя подъёмными стропами, Гарри, Джер, Билл и Ски взяли по стропу с замком и разошлись по углам контейнера, защёлкнув замки в подъёмных скобах. Уайти обошёл каждый замок — не потому что не доверял ребятам, а потому что Джек не позволит начать подъём, пока не проверен каждый. Джимми держал направляющий трос, прикреплённый к носовому концу контейнера, Уайти взял трос с другого конца.
По команде Джека контейнер взмыл вверх и перешёл вниз, мягко опустившись в центр стропа. Ребята отцепили стропы от контейнера и закрепили их по четырём углам стропа. По команде Джека крановщик поднял строп с двенадцатитысячефунтовым грузом примерно на пять футов над палубой.
Гарри и Джер подкатили переднюю тележку под строп, Билл и Ски поставили заднюю. Затем Джек опустил строп с контейнером на тележки. Пока мы всем этим занимались, другой кран с противоположного борта опустил на палубу маленький вилочный погрузчик. Уайти заявил, что сядет за руль, — и поскольку никто не возразил, запустил двигатель и подъехал к внешнему торцу гружёных тележек. Под орлиным взором Джека Уайти опустил и выдвинул вилы вперёд, и вкатил всю конструкцию под субмарину настолько далеко, насколько можно было, не задев корпус верхней частью погрузчика.
Потом, пока Билл и Ски закрепляли стальной трос за скобу на переднем торце передней тележки, Гарри и Джер протянули трос под субмариной к носу, где их встретил Уайти на погрузчике. Они обмотали трос вокруг буксировочного крюка погрузчика, и Уайти протянул тележки на половину пути. Ребята сделали ещё один шлаг, и Уайти дотянул остаток.
Используя те же трещоточные механизмы, что применялись у точки падения ракеты, ребята затянули строп с тяжёлым грузом вплотную к корпусу. Когда закончили, Джек осмотрел работу профессиональным взглядом. Я присоединился к Хэму, и мы провели финальную инспекцию — для верности. Потом связался по рации с верхней палубой, попросил вахтенного доложить Дежурному по кораблю о готовности к осмотру Командиром.
Дело было не в недоверии Командира к нам — просто при таком деле надёжность должна быть абсолютной. Я был только рад получить официальное «добро» Командира на нашу работу — с одной стороны, чтобы убедиться: всё так, как должно быть, — а с другой, чтобы разделить ответственность, если что-то пойдёт не так. Не то чтобы я стал уклоняться от ответа — но разделить ответственность никогда не мешает.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
За сутки до запланированного выхода Дирк со своими людьми запустил реактор, подавая охлаждающую воду через большие пожарные шланги. Остальной экипаж занялся сокращённой «быстрой проверкой» — проводили различные корабельные системы, возвращались в колею штатного вахтенного расписания.
Мы с Хэмом прогнали с нашими ребятами пару учений. Поскольку они ни на каком из этапов не опускались ниже нормальной боевой готовности, учения были нужны скорее для того, чтобы остальной экипаж видел: мы тоже участвуем в общей проверке.
Выход был запланирован на 01:00. Ещё до 23:00 матросы сняли брезент с нашей верхней палубы, и кран убрал сходню. Ровно в 23:00 я поднялся на мостик к Командиру, и при минимальном освещении, направленном на палубу дока, «Ричленд» начал погружение. Мы не торопились: через полчаса мы всё ещё стояли на клетях, но вода доходила до середины бортов. Наводнение дока прекратилось, пока водолазы «Ричленда» снимали шланги охлаждения и быстро осматривали участки корпуса, где были закреплены полозья. К полуночи мы были полностью на плаву, удерживаемые у бортов дока четырьмя швартовными концами.
Прежде чем выйти из сухого дока, мы провели ещё тридцать минут в полной проверке систем движения и выработки электроэнергии. Затем, под бдительным взглядом Командира, я скомандовал отключить береговое питание. В этот момент мы снова стали самостоятельным независимым миром.
В зеркальном отображении операции прихода прапорщик Бриджер вывел нас через другой конец сухого дока, используя шпили для движения и центровки. Я замечал, что он время от времени поглядывает на часы, перемещая нас с намеренной медлительностью. Буксир стоял наготове, но мы с Командиром условились, что на этот раз сами будем управлять положением через подруливающие.
На нашей палубе боцман выстроил людей в жилетах «капок» — тех, что с маленькими бесполезными фонариками. Команда на кормовой палубе уже убрала леерное ограждение и стойки, опустила утки и проверила все палубные горловины — плотно ли они затянуты на резиновых уплотнителях. Они ушли вниз через кормовой люк как раз в тот момент, когда наша корма прошла вход в сухой dok. Время было ровно 01:00.
Корабельный гудок мы, как обычно, не давали — звук далеко разносится над водой, а это был скрытный ночной выход. Бриджер передал управление «Палтусом» Командиру по радио, Командир повернулся ко мне и официально объявил: — Вы имеете Вахту и Управление, Мак.