ЖАНРЫ

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:

Авв.3:17. Посему (если) смоковница не принесет плода, и не будет плода на виноградных лозах, обманет урожай [6714] маслины и поля не дадут пищи, у овец не будет корма и волы не будут при ясляхъ [6715] ,

Авв.3:18. Но я (и тогда) [6716] о Господе возрадуюсь, возвеселюсь о Боге Спасителе моем.

Авв.3:19. Господь Бог мой [6717] — сила моя, направит ноги мои на совершение [6718] , на высоту возведет меня, чтобы быть мне победителемъ [6719] в восхвалении Его.

6714

Греч. — слав. дело.

6715

Т. е. будет полный голод на земле.

6716

Оскобл. дополняем по синод. переводу.

6717

Слав. мой соотв. в лук. спп., у Феод. и Феоф., в альд. изд., а в алекс., ват. и др. нет.

6718

Т. е. на совершенное исполнение того, что возложено Господом на пророка.

6719

Греч. — получить первую награду за составление священных гимнов. Душевное радостное настроение пророка, порождаемое его непоколебимой верой в милость Господа, будет вдохновлять его на хвалебные песнопения и победит естественное уныние при виде земного неблогополучия (16–19 ст.).

Книга пророка Софонии

Глава 1

Соф.1:1. Слово Господне, которое было к Софонии, сыну Хусия, сыну Годолии, сына Амории, сына Езекии, во дни Иосии, сына Амона [6720] , царя Иудейского.

Соф.1:2. Все совершенно да исчезнет с лица земли! говорит Господь.

Соф.1:3. Погибнут люди и скот, погибнут птицы небесные и рыбы морския, и изнемогут нечестивые, и истреблю беззаконников с лица земли, говорит Господь.

6720

Слав. Амона соотв. — в ват. и др., а в алекс., лук. и исих. спп. .

Соф.1:4. И простру руку Мою на Иуду и на всех жителей Иерусалима, и истреблю с места сего имена Ваала и имена жрецов со священниками [6721] ,

Соф.1:5. И покланяющихся на кровлях воинству небесному, и клянущихся Господом и клянущихся царем [6722] своим,

Соф.1:6. И уклоняющихся от Господа, и не ищущих Господа, и не держащихся Господа.

Соф.1:7. Убойтесь пред лицем Господа Бога, ибо близок день Господень, ибо Господь приготовил жертву Свою и [6723] освятил [6724] званных Своих.

6721

Т. е. жрецов языческих капищ и священников Иерусалимского храма, как видно из евр. текста.

6722

Блаж. Иероним и Феодорит разумели под царем Мелхома, Аммонитское божество (3 Цар. 11:5). Так же понимают и нынешние толковники. Тюрнин. Книга прор. Софонии (21 стр.).

6723

Слав. и соотв. в ват., text. rec., а в алекс., син. и др. нет.

6724

Т. е. "определил". Феодорит.

Соф.1:8. И будет в день жертвы Господней: Я отомщу на князьях и на доме царском и на всех одевающихся в одежду иноплеменническую [6725] .

Соф.1:9. И явно отомщу в тот день на всех находящихся в преддверии (храма), наполняющих храм Господа Бога своего нечестием и лестию [6726] .

Соф.1:10. И будет в тот день, говорит Господь: голос вопля от ворот пронзающих [6727] и плач от вторых (ворот), и великое истребление у холмов [6728] .

6725

"Преданные роскоши в одежде подражали иноплеменникам, иногда нарушая закон о несоединении льна и шерсти" (Втор. 22:11). Феодорит.

6726

Т. е. ведущих нечестивую жизнь и надеющихся жертвенными дарами умилостивить Господа. Псал. 49:16–24; Ис. 1:11–15; Иер. 7 гл.

6727

Греч. — слав. избодающих, коих закалали животных и продавали их, т. е. у мясных лавок.

6728

По всему Иерусалиму, опустошаемому врагами, будут раздаваться вопль и плач.

Соф.1:11. Рыдайте жители посеченного [6729] , потому что уподобился весь народ Ханаану [6730] и истреблены все, величающиеся серебром.

Соф.1:12. И будет в тот день: Я осмотрю Иерусалим со светильником и отомщу на мужах, нерадеющих о своей страже [6731] , которые говорят в сердце своем: "Господь не делает ни добра, ни зла".

Соф.1:13. И будет (отдано) богатство их на расхищение и дома их на истребление: они построят дома, а жить в них не будут, и насадят виноградники, а вина из них пить не будут.

6729

Т. е. Иерусалима, опустошенного врагами.

6730

Евреи уподобились хананеям-торговцам. Ср. прим. к Ос. 12:7.

6731

Греч. — слав. стражбах: "стражбами называет установленное законом, что повелевает закон хранить". Феод. По современной терминологии: о долге. Срав. Иез. 44:8. 14–16.

Соф.1:14. Ибо близок великий день Господень, близок и весьма спешит, голос дня Господня сделался скорбным и неприятным [6732] .

Соф.1:15. Силен день гнева, день тот — день скорби и нужды, день смятения [6733] и истребления, день тьмы и мрака, день облака и мглы,

Соф.1:16. День трубы и (бранного) крика на укрепленные города и высокие углы [6734] .

6732

Слав. горек и жесток, — потому что возвещает бедствие.

6733

Греч. — слав. безгодия, безвременья.

6734

Т. е. угловые башни на городских стенах.

Соф.1:17. И стесню людей, и будут ходить как слепые, ибо согрешили пред Господом, и разметана [6735] будет кровь их как прах, и плоть их как навоз.

Соф.1:18. И серебро их и золото их не смогут избавить их в день гнева Господня, и огнем ревности Его пожрана будет вся земля, ибо внезапно истребление совершит Он над всеми жителями земли.

Глава 2

Соф.2:1. Соберитесь и соединитесь [6736] , народ необузданный,

6735

Греч. — разольет; слав. — разлиется соотв. в вульг. effundetur; пользуемся синод. переводом.

6736

Греч. — слав. свяжитеся, тесно соединитесь "узами любви" (Ос. 11:4). Иероним.

Соф.2:2. Прежде, нежели вы уподобитесь цвету пропадающему днем [6737] , доколе не придет на вас гнев Господень, доколе не придет на вас день ярости Господней.

Соф.2:3. Взыщите Господа, все смиренные земли, совершайте суд и ищите правды, (ищите кротости) [6738] и соответствуйте им [6739] , чтобы укрыться вам в день гнева Господня.

Соф.2:4. Ибо Газа будет расхищена, и Аскалон исчезнет [6740] , и Азот в полдень будет удален и Аккарон искоренится.

6737

Слав. в день соотв. в 40, 68, компл. и альд. изд., есть — лук. спп., а в алекс., ват. и др. нет.

6738

Оскобл. слав. взыщите кротости — соотв. — в лук. спп., в вульг. mansuetudinem, в евр. есть, а в алекс., ват. и др. нет.

6739

Греч. — отвещайте я, т. е. пусть жизнь ваша соответствует нравственным качествам: правде, суду, кротости. Феод. и Иероним.

6740

Греч. — букв. во исчезновение.

Соф.2:5. Горе живущим в приморской полосе [6741] , переселенцам с Крита! Слово Господне на вас, Ханаан, земля Иноплеменников [6742] , и Я истреблю вас из жилища [6743] .

Соф.2:6. И будет Крит пастбищем стадам и зогоном овцам.

Соф.2:7. И будет [6744] полоса морская остатку дома Иудина: у них [6745] будут пасти в домах Аскалона, а к вечеру будут собираться на ночлег [6746] , от лица сынов Иудиных [6747] , потому что посетит их Господь Бог их и возвратит [6748] плен их.

6741

Греч. — слав. ужи, на полосе, граничащей с морем.

6742

Т. е. Филистимлян.

6743

В 4–5 ст. разумеются Филистимляне, переселившиеся с Крита, и Филистимские города.

6744

В синод. переводе: достанется.

6745

Т. е. во владениях вышепоименованных (5–6) народов.

6746

Греч. — слав. витати. соб. развязывать, выпрягать скот.

6747

Т. е. все опустошение Филистимских городов произойдет от сынов Иудиных.

6748

По греч. и слав. прош. вр. посети… возврати… переводим будущим, согласно отеческому пониманию и синод. переводу.

Соф.2:8. Слышал Я поношение Моава и укоризны [6749] сынов Аммона, коими они позорили народ Мой и величались над пределами Моими.

Соф.2:9. Посему, живу Я, говорит Господь сил Бог Израилев: Моав будет как Содома и сыны Аммона как Гоморра, и Дамаск оставлен будет как стог на гумне [6750] и раззорен на век; и уцелевшие [6751] из людей Моих расхитят их и остаток народа Моего наследует их.

6749

Греч. — угрозы кулаком.

6750

Может быть, стог соломы, которая обычно сжигалась, как ненужная в хозяйстве (Матф. 3:12).

6751

Слав. прочии.

Соф.2:10. Это им за надменность их, за то что они поносили и величались над народом Господа Вседержителя.

Соф.2:11. Явит Себя [6752] Господь на них и истребит всех богов народов земли, и будут Ему покланяться, каждый с своего места, все острова народов [6753] .

Соф.2:12. И вы, Ефиопляне поражены будете Моим мечем.

Соф.2:13. И прострет Он руку Свою на север, и погубит Ассириян, и обратит Ниневию в развалины, место безводное, как пустыня.

6752

Т. е. свою силу и мощь. Слав. явится соотв. — в ват., text. rec., а в алекс., син., компл. и др. — славен будет; по синод. переводу: страшен.

6753

Т. е. все народы, разсеянные, подобно островам, по земле. Быт. 10:5.

Поделиться с друзьями: