Оружие разрушения
Шрифт:
— Извини, приятель. Приобрети свой.
— Послушай, а тебе известно, что ты превысил полномочия представителя министерства?
— Подай на меня в суд, — ответил Римо своей обычной присказкой.
— Не исключено, что НСБП так и поступит.
— Машиниста там нет, — заявил Римо.
— Может, выпрыгнул из кабины?
— Странный самоубийца, — возразила Кей Си.
— Поставила бы ты на свой ротик предохранительную решетку, — посоветовал ей Мелвис. — Извини, конечно, за грубость.
Кей Си нахмурилась и надвинула на глаза железнодорожную фуражку.
— Машиниста в кабине не было, а это значит, что ты можешь забыть про наркотики, неизлечимые болезни и случайное столкновение, — пояснил свою мысль Римо.
— Не торопись с выводами. Может, машинист запустил снегоочиститель, а его дружок снес ему голову.
— Версия не жизнеспособна, — поспешно возразила Кей Си.
Мелвис добродушно прищурился.
— И почему же, интересно знать?
— Видишь? Вот специальная ручка. — Девушка ткнула в коробочку радиоуправления. — Если машинист теряет сознание или умирает, программа зависает и автоматически приводятся в действие воздушные тормоза.
— Страховка, что ли? — уточнил Римо.
— Ну да. Когда аппарат радиоуправления падает на землю, он перестает работать, и его нужно перепрограммировать заново. А тот бедняга умер задолго до катастрофы. Его убийца — виновник несчастья, это такой же непреложный факт, как и то, что кукуруза созревает в июле.
— Не может быть, — вырвалось у Мелвиса.
Кей Си высунула язык. Каппер усмехнулся в ответ.
— Хватит, — оборвал их Чиун. — Катастрофу вызвал ронин.
— Что-о? — в один голос переспросили Мелвис и Кей Си.
— Ронин.
— Никогда про ронинов не слышал. Кей Си, а ты знаешь, с чем их едят?
Кей Си извлекла из глубокого кармана джинсов потрепанную книжку в бумажной обложке. Римо успел прочитать на обложке: «Ковач. Железнодорожный справочник».
— Ронин, ронин, — бормотала она, листая страницы с загнутыми углами. — Нет, такая машина тут не значится.
— Да он не про локомотив, — решил облегчить ей поиски Римо.
— А про что?
— "Ронин" — японское понятие.
— Тогда ясно. — Мелвис хохотнул. — В справочник Ковача включены только машины, произведенные в Соединенных Штатах.
— Это электровоз или дизель? — деловито спросила Кей Си.
— Ни то и ни другое. Это самурай.
Любители поездов недоуменно переглянулись. И тут же запищал пейджер Мелвиса Каппера.
— Надеюсь, ничего ужасного, — бросил Мелвис и поспешил туда, где сновали ремонтники.
Когда остальные нагнали его, он уже успел передать свой мобильный телефон сотруднику «Амтрака» — человеку в белой пластиковой каске и оранжевой куртке.
— Недалеко отсюда, милях в двадцати, нештатная ситуация, — простонал он.
— Что-то с локомотивом? — испуганно спросила Кей Си.
— Не знаю. Слушайте, ребята, ехать вместе мы туда не можем. Нештатная ситуация — отнюдь не развлечение, а если вы туда явитесь, у меня потом возникнут проблемы. Так что счастливо оставаться.
Мелвис сделал шаг вперед, но на его пути внезапно оказалась обутая в сандалию нога мастера Синанджу.
От неожиданности эксперт споткнулся и упал, а Чиун легко запрыгнул ему на спину.
— Я не позволю тебе встать до тех пор, пока ты не согласишься взять нас с собой, — произнес кореец, едва сдерживая раздражение.
— Послушай, я признаю, ты забавный старик, — прохрипел Мелвис, — но если через пять секунд ты не оставишь меня в покое, я поднимусь и опрокину тебя как Галвестонский водопад.
Не меняясь в лице, мастер Синанджу чуть переместился.
— Посоветовали бы вы вашему другу не злить Мела, — обеспокоенно произнесла Кей Си, обращаясь к Римо. — Он ведь весит фунтов девяносто, не больше.
Римо покачал головой.
— Это его личные трудности.
— Как вы можете так говорить про нашего славного старичка?!
— Я имел в виду Мелвиса, — равнодушно отозвался Римо.
— У тебя есть последний шанс, — проревел Каппер. Чиун молча спрятал ладони в рукавах кимоно.
— Слышал меня? Три!
Мастер Синанджу закрыл глаза и явно сосредоточился.
— Два!
Мелвис выгнулся.
Мастер Синанджу не шевельнулся.
— Один!
Чиун слегка нажал ему на спину стопой.
Неожиданно Каппер обмяк, как шина, из которой вышел воздух, и ткнулся лицом в землю. Со стороны он походил на хряка, увлеченно роющего рылом землю. Он стонал и скреб толстыми пальцами землю, стараясь сбросить с себя невероятный вес.
А мастер Синанджу просто стоял на нем с закрытыми глазами. Озабоченное лицо, чуть растрепанная бороденка.
Отдуваясь, Мелвис с трудом повернул голову так, чтобы можно было дышать.
— Ты что, скалу мне на спину взвалил? — прохрипел он. — Так нечестно.
— У тебя на спине только маленький старичок, — сообщила ему Кей Си.
— Не обманывай, подруга. Мы же с тобой одного поля ягоды! Обрушь на тебя валун, небось и ты взвоешь.
— Я сойду, если ты согласишься взять нас с собой, — проговорил Чиун.
— Да пошел ты!.. Хорошо, хорошо, я согласен.
Кореец тотчас соскочил на землю. Причем так легко, как будто весил не больше маленького мальчика.
Мелвис перевернулся на спину, да так и остался лежать, уставившись в синее небо Небраски. Грудь его высоко вздымалась, воздух со свистом вырывался из легких.
— Черт, как же так? — наконец выговорил он.
Чиун хитро прищурился.
— Пришлось представить себя валуном.
— Богатое же у тебя воображение! Ты меня чуть не раздавил.
— Чтобы раздавить тебя, надо было представить, будто я слон. А мне не хотелось этого делать, ибо ты, как и я, ценишь красоту паровой тяги.
— Да-да, — просипел Мелвис. — Вот и не забывай.
Вертолет летел на восток. Миль тридцать проделал над Объединенной Тихоокеанской железной дорогой, вокруг которой простирались кукурузные поля.
Когда «стрекоза» оторвалась от земли, Кей Си (Мелвис решил: что двое посторонних, что трое — один черт) спросила Римо:
— Что в большом чемодане?