Осиновая корона
Шрифт:
Наместник видел смерть и не боялся её. Он знал, что ему самому — при удачном стечении обстоятельств — осталось едва ли больше нескольких лет, и не бился из-за этого в панике.
Но Тэска не просто его пугал. Он словно сам был его страхом — явившимся под старость, впервые воплотившимся. Нечеловечески красивый юноша, который дерётся как зверь и любит наблюдать за людьми.
Которого невозможно понять. Тело и ум которого устроены не так, как у всех, с кем имел дело наместник.
Это по-прежнему не укладывалось — не могло уложиться — у него в голове.
Наместник Велдакир вздохнул и нажал на дверную ручку. Нужно напомнить себе, зачем он сюда пришёл.
По делу. Разумеется, только по делу. Обсудить гибель Нивгорта Элготи, больше ничего.
Дверь подалась легко: недавно наместник велел слугам смазать здесь петли, чтобы Тэску не раздражал скрип. Оборотень сидел с книгой в глубоком кресле у окна — таком глубоком, что его тонкая фигура тонула в полумраке. Вытянутые босые ноги покоились на столе, где уже выросла немаленькая стопа книг и свитков. Впрочем, всё это было аккуратно сложено; да и в целом в комнате царила идеальная, медицинская чистота.
Как любил наместник. Будто по заказу.
И ни единого клочка меха на ковре, — отметил он мысленно, с грустной усмешкой.
Потушенный камин. Скромный сундучок со сменой одежды (только одежды — броню Тэска не признавал). На крючьях над узкой кроватью — ножны с длинным мечом, две изогнутых миншийских сабли и богатая коллекция кинжалов и ножей. За каждой своей железкой оборотень тщательно ухаживал — точил и начищал лично; это наместник понял уже в первые дни. Жильё воина.
Книг, однако, тут было значительно больше, чем оружия.
Тэска и сидел с очередной книгой. Чёрно-белые пряди чёлки упали ему на лицо. Когда наместник вошёл, он не оторвался от чтения.
— Мне нужно поговорить с тобой.
— Слушаю.
Бесстрастный шорох переворачиваемой страницы. Стульев или кресел, кроме единственного занятого, в комнате не было, поэтому наместник присел на край кровати — на серое покрывало из мягкой овечьей шерсти. Таким же серым было небо за окном, выходившим прямо на подъездную дорожку к резиденции. Сразу за небольшим садом и оградой начинались улицы состоятельного квартала. А оттуда уже рукой подать до центра Академии с бывшим королевским дворцом, кучкой храмов, зданием суда и ратушей.
Наместник почему-то думал, что Тэске нравится близость к городу — не меньше, чем близость к его библиотеке. Впрочем, тут ничего нельзя утверждать наверняка…
Наместник прищурился, чтобы рассмотреть название книги. «Войны короля Эгервара». Слегка неожиданно.
— Любишь историю?
Тэска скривил краешек губ.
— Больше, чем политику.
На пальце у Двуликого наместник заметил кольцо, которого раньше не видел. Серебряное.
Купил себе в Меертоне — как награду, на честно уплаченные наместником деньги? Или что-то памятное?
Честно уплаченные деньги за честно выполненный заказ… Наместник сложил руки на коленях.
— Молодой лорд Нивгорт Элготи ездил в Меертон. Улаживал дела с ростовщиком. Вчера найден мёртвым у городских ворот.
Оборотень покосился на Велдакира (до чего же чёрные всё-таки глаза — и почти не видно радужки; жутко) и прищёлкнул языком.
— Это прискорбно. Знакомый господина наместника?…
— Не надо ёрничать, — сдержанно попросил Велдакир. — Лорд Элготи убит.
Тэска неохотно вложил в книгу закладку — полоску тесьмы, — закрыл её и одним гибким рывком пересел на подлокотник кресла.
— Как ты и хотел.
Лоб заныл с новой силой, причём боль хитроумно отдалась в боку. Наместник сомневался, что такое вообще возможно. Или это просто их «перекличка»?…
— Да.
— Тогда в чём дело?
— В виде тела.
— О, какая щепетильность. И что же не так с его видом?
Проклятье. Наместник старался смотреть в сторону, на блестящее лезвие сабли. Комната отражалась в нём, как в зеркале.
— Горло разорвано, и грудь — тоже, — сдавленно выговорил он. — Зубами и когтями животного. В клочья. Живот вспороли, и внутренности лежали рядом, на земле… Так мне донесли.
Тэска склонил голову набок.
— Ты озвучил заказ. Всё готово. Нивгорт Элготи был среди тех, кто виновен в убийстве тех альсунгцев. Так?
— Да.
— Один из лидеров этих пресловутых… коронников, или как вы их называете, — он демонстративно зевнул. — В общем, это детали. Которые исполнителя, как ты должен знать, не касаются. Так?
— Так.
— Лучший друг того паренька, с которым тебе, господин наместник, в прошлом пришлось похлопотать. Риарта Каннерти, верно?
— Да.
Тэска не двигался с места, но наместнику чудилось, что с каждым словом барс запускает в него когти. Всё глубже и глубже. Глубже и глубже. И бежать некуда.
— Он мёртв. Всё исполнено. И ты даже заплатил мне, в отличие от невежды Хавальда, — Тэска помолчал. — Всё ещё не постигаю, что именно тебя не устраивает.
— «Не постигаю»… — наместник улыбнулся. — Твой ти'аргский иногда старомоден.
— Я всего лишь несколько старше, чем выгляжу. Итак, в чём, собственно, твой вопрос?
Наместник развёл руками.
— Не верю, что ты не понял меня. Зачем?
Тэска погладил тусклый ободок кольца. Ничего не выражающее лицо было будто выточено из белого, еле-еле тронутого цветом жизни мрамора. Странная мысль коснулась наместника: ведь он действительно ничем не пахнет в этом обличье. Ничем. Как пустота.
Могут ли Двуликие владеть магией — или неким её подобием? Наместник нечасто жалел, что так мало знает о чарах.
— Зачем, — повторил Тэска, будто распробывая послевкусие слова. — Вопрос чересчур широк. Я бы спросил в ответ, зачем тебе была нужна его смерть, но обычно это заводит разговоры в тупик, господин наместник.
— Зачем именно так? Ты обратился в барса, — наместник перевёл дыхание, подавляя гримасу боли, — и… растерзал его, словно лично за что-нибудь ненавидишь.
— Ошибочно, — ровно произнёс Тэска. — Вы, люди, любите строить нелепые драмы там, где их нет, — он кивнул на книгу об Эгерваре. — И прошлое вас ничему не учит. Я выполнял заказ. В условиях заказа не уточнялись методы.
Наместник отклонился назад, чтобы приостановить поток пульсирующей боли на её пути к голове. Обычно он не испытывал отторжения, обсуждая такие темы. Слишком привык.