Остаться человеком
Шрифт:
Глава 28: Игра
После пробуждения Кларк еще долго не могла придти в себя.
Сны… Она помнила их, такие реалистичные, цветные, и, черт побери, второй был слишком возбуждающим, хоть в итоге и оказался еще одним ночным кошмаром. Шерил улыбнулась, вспомнив, как чуть заметно флиртовала с Джоном в санатории, да и потом… Этот легкий флирт, чуть заметные окружающим полунамеки… все это несказанно ей нравилось. Главное, что Купер это видел (как считала Шерил, не мог не видеть), и это ее веселило.
Хотелось придумывать новые полупрозрачные намеки, играть на эмоциях. Но бросив очередной взгляд на свое отражение, Кларк недовольно сдвинула брови.
Отвратительная больничная одежда, незаметная, серая, как халат Кэрол, вызывала у нее неподдельное раздражение. Она окончательно поблекла, слилась со стенами в опостылевшей палате. О каком кокетстве могла идти речь, пока она в таком виде? — А Вы можете принести мне что-то из моей одежды? — Шерил резко развернулась к вошедшей медсестре, пряча накатившее раздражение за чуть натянутой улыбкой. И фраза прозвучала довольно жестко, совсем не как просьба. Кэрол склонила голову на бок и, глядя на пациентку с явным любопытством, поинтересовалась: — Сбежать что ли хотите, Шерил? «Хочу», — с тоской подумала журналистка, но вслух сказала другое. — Надоело ходить в одном и том же. Вы же тоже девушка, Кэрол, Вы должны понять, — улыбка стала чуть ли не приторной, но Шерил было плевать. Кэрол с усмешкой цокнула языком.
— Понять то я понимаю, но, если Вы действительно заразны… — Послушайте… — Кларк не выдержав ее перебила, — у меня при себе был целый чемодан, там была одежда. И вообще, это ведь мои вещи. Принесете какое-нибудь белье, майку и шорты, и я уже буду вам по гроб жизни благодарна.
Шерил сложила ладони в молитвенном жесте и сделала самый несчастный вид, на какой была способна: — Пожалуйста-пожалуйста, Кэрол! Когда выйду отсюда, могу написать про вас статью, как… как про самую ответственную и дружелюбную медсестру этой больницы. Та лишь пожала плечами и, подойдя чуть ближе к Шерил, улыбнулась: — Хорошо. Но я пришла сюда немного для другого. Сердце пропустило удар. — Мы нашли его, мисс. Нашли вирусолога Джона Купера. И он со дня на день будет здесь. Кларк показалось, что ей послышалось, она скосила недоверчивый взгляд на Кэрол.
Так и хотелось протянуть выразительное «Правда что ли?», но она лишь молча кивнула. В конце концов, Шерил верила, что именно так все и будет. И спрашивать, как именно удалось найти нужного человека, не работая при этом в полиции, ей совсем не хотелось. Какая разница «как», главное, что она его увидит… и он, наверняка, сможет помочь. Конечно же, журналистка была рада. Рядом будет хотя бы кто-то знакомый и приятный ей. А еще, можно будет продолжить свою игру. Как будто все, как раньше, все спокойно, они вот только недавно расстались и он вновь решил заехать в гости… Да что угодно. Как часто она представляла себе их следующую встречу? Разговор? Хоть как-то поддерживать мнимый островок спокойствия ей было сейчас просто необходимо.
***Некоторое время спустя***
Кэрол не обманула, одежду Шерил действительно вернули, но какую-то не слишком удачную. Все-таки легонький кардиганчик нисколько не спасал от пронизывающего до костей морозного ветра.
Но сейчас Шерил беспокоило другое: она не помнила, как очутилась здесь, посреди бескрайней снежной пустыни. Снег летел в лицо, застилал глаза, мороз больно колол невидимыми иглами открытые участки кожи. Черт, да тут просто адски холодно! Шерил подула на свои ладони, стараясь хоть немного согреть их, но эти попытки не увенчались успехом. Никогда в Снейктауне снег не выпадал в таком количестве, а тут он валил и валил с неба, словно перья из разодранной подушки.
Все, чего ей сейчас хотелось, это найти какое-то укрытие, желательно с отоплением, и погреться у огня. Как именно можно развести огонь, когда вокруг нет ни намека на дерево, Кларк не знала. Да ей было все равно. Увидеть хоть что-то через такую жуткую метель не представлялось возможным, поэтому, немного попрыгав на месте, в надежде согреться, Шерил решила подождать ослабления ветра. Он довольно быстро стих, и снегопад ослаб настолько, что теперь можно было увидеть все пространство, простирающееся бесконечным белым полотном на километры вокруг. Шерил устало простонала что-то нечленораздельное. Стоять на месте не стоило, ноги уже начинали коченеть, да и метель вполне могла возобновиться, значит нужно выбирать, куда идти. Но выбирать по сути было не из чего — кругом один сплошной белый снег. Выбор без выбора. Она это просто ненавидела! Идти по бескрайнему белому пространству было отвратительно. Но единственное, что Шерил чувствовала сейчас, это раздражение. Точнее даже раздражение и холод, колотивший ее до сих пор. Согреться у нее не получалось, хотя она уж шла… несколько минут? Не очень-то и важно. Главное, что впереди замаячило что-то темное, разительно контрастирующее с ослепляющей белизной снега.
Шерил прибавила шаг насколько позволяли окончательно застывшие ноги. Темное пятно постепенно оформилось в небольшой деревянный покосившийся от старости и ветра домик.
Но Кларк была рада и такому. Наверняка там будет что-то на подобие печки или даже камина, она согреется…Осталось только дойти… Но когда, как ей казалось, дом был в нескольких метрах, вновь задул жуткий по силе ветер, сдувая ее с пути.
Шерил закрыла глаза рукой от летевшего снега, и пошла практически на ощупь. Нет, теперь даже этому чертову ветру не сбить ее!
Холод пробирал насквозь, мельком она порадовалась, что до сих пор чувствует свои конечности, значит, обошлось без обморожения, что все-таки несколько странно. Однако не прошло и нескольких секунд, как она почувствовала сильную слабость в теле. Ее как-то резко начало клонить в сон. Наверно это от холода.
И теперь-то Шерил испугалась. Она знала, что заснуть в снегу зимой означает практически гарантированную смерть. Но противиться накатившей слабости тоже не было сил. Не открывая глаз, она сделала еще два шага вперед…один шаг… и присела на снег, старательно кутаясь в тонкую одежду.
Сон окончательно выиграл борьбу, заставляя ее сомкнуть веки.
*** — Испытание экстремальными температурами прошла, — довольно хлопнул в ладоши Стив, выключая подачу газа в одно из помещений Полигона. Фрэнк заметил, что внутренне рад этому успеху мисс Кларк. — Надеюсь, она не заболеет, — нахмурившись произнес ученый, глядя через монитор на спящую на искусственном снегу девушку и, спохватившись, кашлянул, стараясь скрыть заботу за серьезностью, — У меня нет времени возиться с ее простудой.
Кажется, Стив ничего не заметил.
Глава 29: Бабочка
Шерил уже давно не просыпалась с такой легкостью, давно не ела больничную еду с такой быстротой. Сегодня приехал Купер и, по словам Кэрол, он сейчас работал в исследовательской лаборатории больницы с ее кровью. А ближе к обеду он пообещал заглянуть в палату к Кларк. Точнее, подойти к палате, чтобы можно было поговорить через дверь. Это, конечно, немного расстроило Шерил. Но это не беда, ведь главное, что она поговорит с нечужим ей человеком! С тем, кому можно рассказать хоть что-то о своих переживаниях, страшных снах и трудностях постоянного нахождения в четырех белых стенах. Жаловаться на больничную еду или отношение Кэрол, да и жаловаться вообще, не пришло бы ей в голову. Но держать все в себе становилось невыносимо с каждым новым днем. И Кларк очень надеялась, что Джон поймет ее и не станет перебивать. Шерил накинула на плечи кардиган, больше для красоты, чем по необходимости.
Хотя, к чему это? Купер все равно ее не увидит. — Плевать! — тут же решила она, — Я имею полное право выглядеть красиво хотя бы для себя. Эти мысли заставили ее улыбнуться и, плюхнувшись на мягкую скамейку в другом конце палаты, она стала ждать.
Три быстрых удара в дверь заставили ее поднять голову.
Она точно знала, кто сейчас стоит по ту сторону двери и, быстро соскочила со своего места. — Я слышу, ты там, Шерил, — послышался знакомый голос, — Я ненадолго освободился, решил навестить тебя. — Привет! — Кларк радостно улыбнулась. — Я жутко рада тебя… слышать. Черт, по привычке хотела сказать «видеть».