От первых слов до первого класса
Шрифт:
(3, 11, 29).
"Когда мы уедем в Москву, Москва и будет нам Пенза". Говорит, рассуждая о переезде. Подобное выражение было употреблено еще этими днями. По-видимому, он хочет выразить этим, что Москва будет местом постоянного жительства, как Пенза. Спрашиваю: "Какой сегодня день?" Он: "Двадцатый" - "А вчера?" - "Двадцатый".
(Подумав).
"Пятница.
(И присоединяет).
Ты с мамой рассчитывайся (*ращитвъйси*), а со мной что. Я ведь ничего не знаю". Здесь надо отметить 1).
что вчера, действительно, была пятница (именины Бориса, о которых он раньше их наступления знал, что они будут в пятницу. Теперь он смог отнести это к "вчера"; 2).
что он осознает свое непонимание этих определений времени.
(4 года).
Спрашиваю: Ты чем думаешь?
– Ничем.
– Ты ведь думаешь?
– Да.
– Чем же ты думаешь?
– Самим собой.
– А чем ты ешь?
– Ртом.
– А чем смотришь?
– Глазами.
– А чем берешь?
– Руками.
– А чем думаешь?
– Самим собой. "Колеса большие тяжелые? И большой мужик не поднимет большое колесо?"
(4, 0, 2).
Вчера ему исполнилось четыре года. Сейчас смотрит на идущий дождь. И, между прочим, говорит: "Теперь в Сивини идет дождик". "Из облаков течет вода". В прошлом году он любил говорить, глядя на дождь в окна одной комнаты, что и около другой, тоже идет дождь. Здесь, таким образом, обобщение расширилось. Задавать вопросы, рассчитанные на определение понятий, теперь невозможно. Он явно несерьезно отвечает, по слогам отчеканивая то же слово: "Скажи что такое цветок?" "Цветок".
– "Ты скажи хорошенько" - "Цве-ток" (растягивая и крича еще больше).
Поэтому, сделав еще два-три таких опыта, я решил временно не предпринимать расспросов.
(4, 0, 3).
Он играет кузнецами, подаренными ему на именины (из них один медведь).
и говорит: - Что ль (*штоль*).
вот этот мужик не боится волка (*во'лЪка*)?
– Чего же его бояться? Он: Он ест людей, он кусается. Если его не трогать, он не кусается? Всякий волк кусается, если его трогать. Он его нанял работать? "Московская улица - это Пенза ведь?" - спрашивает без видимого повода. "Теперь никаких татаринов не надо звать". Я: "Что?" Он: "Мы продали умывальник?" Действительно, умывальник недавно продан.
(4, 0, 5).
"К Олечьке все прямо идти, а потом загнуть". Говорит без повода. Путь к Олечке представлен им правильно. Говорили, что одни знакомые продают дом и собираются уезжать. Женя: "А мы уедем далеко, а не продаем дом". Вера: "Да у нас нет дома". Он: "Наш дом хозяйский".
(4, 0, 6).
Он рисовал дом и стал что-то о нем говорить. Я, не расслышав, переспросил: "Что дом?". Он, очевидно, думая, что я не понимаю значения этого слова, сказал: "Ты не знаешь? Там живут человечки". Правильно употреблял выражения "гораздо больше" и "довольно большой". Последнее в противоположность "маленький". Говоря о лошади, он упомянул, что у нее есть "бруя". Вера поправила: Сбруя. Он: У той-то лошади бруя, а не сбруя. Вместо "чересседельник" он говорил "наследник". Сейчас на мой вопрос "Что такое наследник?" он ответил: - Не наследник, чересседельник. Врун. Вера просит принести воды, а Женя сидит у меня на коленях и говорит: "Мы не принесем воды, ни капельки. Пусть ей не хватит".
(4, 0, 8).
Я вынул из кофе соринку, а Женя и говорит: "Кофий ведь из во'лосов делают". Я: "Ну?" Он: "Их обстригают, намочат в горячей воде, потом выжимают, и делается кофий". Он рассказывал, как мы купим гусей и они "наведут" утят. Начинает просить, чтобы я купил их. Я: Осенью куплю. Он: Осенью не наведут. Л е т о м, когда жарко. А осенью холодно.
(4, 0, 9).
При рассказывании сказки о колобке Вера вставляла, что навстречу колобку попадались Женя и зайчик. Он заметил такое изменение сказки и несколько раз делал замечания, что этого в ней нет. Сегодня опять, как только Вера сказала: "А навстречу ему зайчик", он заметил: "Про зайчика не сказано". Она: "Нет, сказано". Он: "Про меня-то вот, действительно, не сказано". Сказка про "Черничного дедку" всегда (около двух лет).
читалась с именем "Женя" вместо "Миша", но иногда по рассеянности упоминался Миша. Имя Мишы употребляла Лена, которая изредка читала эту сказку. Женя заметил, что сказку искажают, и теперь требует, чтобы читали "Миша". Спрашивает: "Тяжелые вещи тонут?" - "Да" - "А бревно?" - "Бревно плавает" - "А сучки тонут" - "Нет, сучки тоже плавают" - "Нет, коряги. Коряга плавает, а сучки у ней чутьчуть видно". По-видимому, вспоминает какую-то плавающую корягу с погруженными сучьями.
(4, 0, 10).
Читая, спрашиваю: "Твой папа чем занимается?" Он: "Читает, пишет" - "Еще чем?" - "Учится. Карты смотрит". Отмечу, что вопрос понят им правильно, по отношению не только к настоящему, а в обобщающем значении. Он сказал "пишет", хотя я сидел в саду, где не было даже никаких приспособлений для письма. "Учится" - его постоянное обозначение для моей школьной работы. Говоря о картах, он имел в виду географические - в связи с составлением карты говоров.
(4, 0, 11).
Я спрашивал его про покос в прошлом году, и он вспомнил очень многие подробности. Так говорил, что Челдаев не приехал и мы пошли на покос пешком; что дедушка шел сзади; что встретили Дуню (дурочку).
у избы без окон; что переезжал через реку и Володя плакал; что брали туда много огурцов и хлеб (забыл яйца и смородину); что оттуда шли лесом, а Толя и Володя раньше уехали на лошади; что Матвей сидел у обрыва речки. Поставил рядом свою и принесенную от Марии Николаевны корзинки и правильно сказал о своей: "Эта меньше. Только глубже". И после: "Наша выше, гораздо выше". Уставил свои кегли и игрушки, и взяв одну, ставит ее в середину, говоря: "Эту поставлю в серединку. Вот середина". За обедом, указывая на мясо, говорит: "Когда это мясо мы не купили, оно было ничье". Посылаем его перед гуляньем посмотреть, есть ли облака. Он приходит и говорит: - Есть.
– Ну так не будем гулять, дождь пойдет. Он: Дождь не через облака идет, а через тучу.
(Потом, еще сьегав): На облака откуда-то туча идет, да какая еще страшная-то. Он дурачился, повторяя слова "хлеб" и "хлев" (*кле'ф*), и я спросил: "Да что такое хлев?" Он: "Хлев - это конюшня".
(4, 0, 12).
Он после утреннего чая кончил обрывание листьев с веток, начатое еще до чаю, и говорит бабушке: *Э'ткъй бальшо'й ку'ст, а ни да ве'чiра ачи'сьтил. Ра'ньшъ тибя'. Ра'ньшъ пасу'ды. Я ра'ньшъ тибя' на'чiл* - Этакий большой куст, а не до вечера очистил. Раньше тебя. Раньше посуды (т.е. раньше, чем она успела кончить мыстье посуды).
Я раньше тебя начал. *Като'ръи я пълажы'л нъ маги'лу цвиты'-тъ, те' щi ве'тiр ни сьнёс* - Которые я положил на могилу цветы-то, те еще ветер не снес. Он вчера положил на могилу цветы. Смотрит на идущий дождь: *До'щ-тъ фчира' ни пашо'л, а сиво'дни. Ве'рнъ, он разду'мъл фчира'. Он ду'мъiт, ду'мъiт и разду'мъiт - и пашо'л сиво'дни дъжжичёк-тъ* - Дождь-то вчера не пошел, а сегодня. Верно, он раздумал вчера. Он думает, думает и раздумает - и пошел сегодня дождичок-то. Вчера ждали дождя, а его не было. "Вчера" он еще путает с "третьего дня". Так, говорил, что был вчера в гостях, а это было третьего дня.