Отчаянно ищу Сюзанну
Шрифт:
“Вы пробовали здешние пирожные к чаю?”
“Нет, но я видел их несколько минут назад”.
“Пойдемте со мной. Мы должны попробовать их вместе”. Прежде чем она осознала свои действия, она тянула его сквозь толпу к буфету, подальше от танцпола и возможности ощутить его руки на своем теле.
“Возможно, из-за того, как вы тащите джентльменов через весь зал, ваша танцевальная карточка так и остается пуста”. Холден поддразнил.
“Этого я тоже никогда раньше этого не делала”.
“Мисс Грин, вы вообще жили до этого вечера?”
“Возможно, однажды”. Ночь, которую они провели вместе, казалась полной жизни, во всяком случае, в ее памяти. Для него это был обычный четверг, но не для нее. Для нее это был… Она покачала головой. Неразумно было думать о таких вещах сейчас.
“Один раз в жизни”, - сделал он выговор. “По-моему, этого недостаточно для жизни”.
“Я уверена, что нет, судя по тому, что я о вас слышала”. Она потянула его за дверь в боковую гостиную, улыбаясь при виде башни из пирожных.
“Что именно вы слышали?” спросил он, когда они приблизились к столику с закусками.
“О, просто кое-что здесь и кое-что там”. Она взяла со стола два маленьких пирожных и повернулась к нему. “Попробуйте это”.
Она протянула ему одно пирожное двумя пальцами, чтобы он взял. Он взял его, просто не так, как она себе представляла. Одним плавным движением он поднял ее руку за запястье и взял зубами пирожное. Она ахнула. Его пальцы всего на мгновение коснулись пульса на ее запястье, но он должен был почувствовать, как бешено колотится ее сердце. Она не могла пошевелиться, не могла дышать.
“Мммм”. Звук вырвался из глубины его груди. Она наблюдала, как он слизнул немного глазури с губы.
Ей нужно было отвести взгляд. Однако в данный момент ее глаза не слушались. Имел ли он хоть малейшее представление о том, насколько ошеломляюще красивым выглядит в вечернем наряде? Скорее всего, так и было. И теперь, когда его губы были сладкими от съеденного торта, она не могла думать ни о чем другом, кроме как целовать его. Сью, возьми себя в руки. Он даже не видит тебя.
Она моргнула и слегка отвернулась, изображая интерес к портрету пожилого джентльмена в другом конце комнаты. “Еда на этом балу восхитительная. Вы так не думаете? Так часто на подобных мероприятиях подают только разбавленный лимонад и мясо, которое слишком долго оставалось лежать. Она отправила в рот еще одно пирожное, наслаждаясь сладким вкусом клубники.
“Думаю, у меня будет еще одно приятное развлечение сегодня. Я был рад видеть вашу семью этим вечером”.
“О?” Ее семью. Вот почему он хотел потанцевать с ней, узнать, свободна ли Эванджелин, какие у нее могут быть интересы и как она пьет чай. Она приготовилась к долгому обсуждению всего, что касается Эванджелины.
“Да, и вы состоите в родстве с семьей Фэрлин, не так ли?” - спросил он, поднося ко рту еще одно пирожное.
“Да. Они мои двоюродные сестры”. Так что его интересовала не ее сестра; нет, это были ее двоюродные сестры . Это была неожиданная перемена. Однако в данный момент она тоже не хотела обсуждать своих кузин, по крайней мере, с ним.
“Их владения граничат с владениями моего дяди. Я познакомился с ними совсем недавно”.
“И вы захватили меня, чтобы расспросить об Изабель и Виктории”, - парировала она, беря со стола еще одно пирожное. “Знаете, моя мама будет очень разочарована”.
“Нет, это не так"… Почему ваша мать должна быть разочарована?”
“Из-за моей сестры”.
“Кто ваша сестра?” Его взгляд сосредоточился на ней. Все в нем выглядело так, как будто он собирался наброситься на пойманную добычу. “Она вашего роста? Волосы...”
“Нет. Эванджелина высокая и прекрасно сложена”. Сью подавила желание закатить глаза.
“Эванджелина”. Казалось, он сдулся при звуке этого имени. Он глубоко вздохнул и взял со стола еще одно пирожное. “Моя тетя недавно рассказывала о ней. Кажется, наши семьи хотят найти там пару.”
“Ну что ж. Я надеюсь, что у всех участников все получится”. Сью сунула в рот торт, который держала в руке, чтобы не продолжать разговор.
“Что получается? Совпадение?” Он усмехнулся и покачал своей золотистой головой. “Я спрашиваю о подруге ваших кузин- Сюзанне”.
Она подавилась тортом и, наконец, заставила себя проглотить его с серией кашлей. Он спрашивал о Сюзанне. Страх боролся в ее груди с возбуждением. Почему она вообще думала, что та ночь станет быстро забытым приключением?
“Ваши кузины сообщили, что она будет присутствовать этим вечером. Я знаю, что это за гранью безвкусицы - спрашивать о другой леди, когда ешь с другой пирожные. Однако я подумал ...”
“Сюзанна”, - повторила она, ее губы приоткрылись в ответ на какой-то неизвестный вопрос, пока она искала ответы в его глазах. “Вы спрашиваете о Сюзанне. Тогда вы не заинтересованы в ухаживании за Эванджелиной”.
“Я вообще встречался с Эванджелиной?”
“Я уверена, что если бы вы это сделали, вы бы так легко не забыли ее”. Она не могла остановить быстрый вздернутый подбородок и раздувающиеся ноздри в обвиняющем жесте, да и не особенно хотела этого.
“Мисс Грин”, - начал он, медленно произнося слова, явно осознавая, что больше не может уверенно вести беседу. “Я только хочу знать, где Сюзанну можно найти сегодня вечером. Я оставлю вас в покое, как только увижу ее.”
“Сюзанны нет здесь”.
“Ее здесь нет ”. Он вздохнул и сделал шаг назад, проводя рукой по волосам. Обернувшись, он спросил: “Где тогда она?”
“Не здесь, милорд”.
“Я в курсе этого. Я спрашиваю, была ли у нее какая-то предварительная встреча этим вечером. Или она нездорова?”
“Она дома”.
“Ваши кузины рассказали мне о дилемме Сюзанны. Все в порядке, будьте честной со мной ”.
Она замерла. Как ее кузины узнали о решении ее родителей относительно ее будущего? Эванджелина, должно быть, рассказала им. И они рассказали Холдену за ее спиной? Ее сердце упало от предательства. “Ее дилемма?” Голос Сью дрожал. “Какая это была дилемма?”
“Проблема, с которой она сталкивается по отношению к джентльменам ...”
“Я не знала, что вы знаете о ее ситуации. На самом деле, я даже не думала, что мои кузины знают”. Они не присутствовали при обсуждении двоюродной бабушки Милдред. Знали ли Виктория и Изабель, что это был ее последний шанс найти мужа? Ее глаза сузились, глядя на него.