Отчаянно ищу Сюзанну
Шрифт:
В тот момент, когда ее мать подошла к столу, ее взгляд упал на Сью, как у разъяренной кошки, которой отказали в свежей мыши. “Что ты сказала, что заставило его сбежать, Сью?”
“Я ничего не говорила”. Улыбка сползла с ее лица по мере того, как Холден удалялся все дальше и дальше.
“Ты сидела молча? Неудивительно, что он так быстро ушел”.
“Я кое-что говорила. Мы обсуждали искусство и ... наших матерей”.
“Ты упомянула в разговоре его мать? Ты не можешь упоминать мертвых в разговоре, Сью”.
“Она мертва уже некоторое время. Он не казался обезумевшым от горя”.
“Конечно, она уже некоторое время мертва. Все это знают. Но тебе не следует упоминать мертвых в разговоре во время употребления сладостей. Это тоже все знают. Или ты думала, что так можно делать”.
“Очевидно же, что я это сделала не намеренно”.
“Ясно. Что ж, теперь наш холодный десерт растаял. Лорд Стилингс сбежал от нас, и это полностью твоя вина. Давайте вернемся к нашим покупкам, девочки. Эванджелин сейчас нужно купить новое дневное платье.”
“Да, мэм”, - сказала Эванджелина, направляясь к экипажу.
“Сью, не отставай”.
“Но это всего лишь кусочек мороженного. Конечно, это платье можно почистить”. Сью потерла липкое место на коже, где ее собственный кусочек мороженного попал в корсет.
“Испорченная внешность сохраняется всю жизнь”.
Испорчена на всю жизнь — Сью предположила, что это подводило итог. Со вздохом она двинулась вслед за матерью обратно к экипажу.
Восемь
“А потом она спросила: ‘Как тебе удается сохранять свои волосы такими?’ Мама, сколько бы раз я ни слышала эту историю, я не могу не испытывать некоторой жалости к насекомому, которое связалось с бедной леди Дафтерли. Он никогда не просил о подобном обращении. Я думаю, настоящая история кроется в бедственном положении бедняжки баг, а не в прическе леди Дафтерли. ”
“Именно поэтому ты не женишься, дорогой. Никто не хочет слышать твое мнение или твои мысли ни в каком качестве. Посмотри на свою сестру. Посмотри, как она улыбается джентльмену, с которым танцует. О, теперь она хихикает над какой-то его шуткой, когда они в унисон скользят по танцполу. Она подбирает слова для обсуждения?”
“Похоже, что это не так”. Сью наблюдала, как ее сестра сделала еще один поворот по бальному залу Геддингов.
“Она формирует свое мнение и высказывает его на всеобщее обозрение?”
“Нет. Но тогда Эванджелина способна сформулировать свои собственные мысли, помимо того, какая лента подчеркнет ее волосы?” Как только эти слова слетели с ее губ, она поняла, что зашла слишком далеко. Но она снова заговорила раньше, чем подумала. Ей действительно нужно было поработать над этим вопросом.
“Сью Грин, считай, тебе повезло, что мы находимся в переполненном бальном зале — на бал, который я любезно разрешила тебе посетить”.
“Да, мама”. Ее челюсть сжалась при напоминании о ее приближающемся будущем. “Действительно, очень повезло. Да, мне очень повезло в этом сезоне. Пожалуйста, извини меня, я пойду поищу, за кого мне выйте замуж. Она могла бы сказать еще много чего, но это было бы неразумно. На этот раз ей нужно было держать рот на замке. Возможно, это был способ справиться со слишком большой болтовней — просто уйти, когда возникнет искушение заговорить.
Она услышала, как ее мать выдохнула, пробираясь сквозь толпу. Возможно ли было потеряться на балу и никогда больше о ней не услышать? Она была занята тем, что улыбалась при мысли о том, что ее матери приходится вести себя так, как будто ей небезразлично, что ее старшая дочь пропала, потому что за этим наблюдал высший свет. Это был забавный сон, пока она не наткнулась на что-то твердое. Сделав шаг назад и потирая лоб, она посмотрела Холдену в лицо.
Конечно, это мог быть он. Высокомерие, облаченное в вечерний наряд, не должно было так хорошо сочетаться с этим, что она ударилась об него лбом. И теперь, когда она смотрела, его глаза, казалось, сверкнули, глядя на нее. Но эти глаза сверкали для всех дам, так что она не была особенной. Тот момент на балу у Диллсуортов был только в ее воображении, а вчерашнее мороженое ... ну, это ничего не значило.
“Лорд Стилингз, как ... приятно видеть вас сегодня вечером”.
“С тобой все в порядке?” Он поднял руку, чтобы поддержать ее, но она упала обратно, когда она отошла за пределы его досягаемости.
“Да. Простите меня, милорд. Я не смотрела, куда иду”. Конечно, нет, потому что она столкнулась с тем самым мужчиной, которого надеялась избежать этим вечером. Ей нужно было искать желательного джентльмена для замужества, а не тратить время на болтовню с лордом Стилинг.
Он склонился над ней и мягким голосом сказал: “Я думал, мы решили покончить с благородными приветствиями, Сью”.
“Да, я полагаю, что так и было. Прости меня. Моя мама немного взволновала меня этим вечером. На самом деле, я должна пойти посмотреть ...” Она попыталась проскользнуть мимо него, но он повернулся вместе с ней, продолжая их разговор на ходу.
“О? Как ей удалось тебя расстроить? Ты же не красила холсты в красный цвет, не так ли?”
“Нет, это не так скандально, как кажется. Только постоянное напоминание о надвигающейся гибели в конце сезона, реализованный самый страшный ночной кошмар леди и смена бального платья в последнюю минуту, потому что я была одета в тот же цвет, что и моя сестра. На самом деле беспокоиться не о чем.”
“Я не уверен, как помочь с надвигающейся гибелью. Однако я мог бы отвлечь тебя от мыслей танцем. Немного помочь тебе жить?”
Она не должна была хотеть танцевать с ним, и все же она хотела. “Я бы хотела этого, но...”
“И ты сможешь помочь мне найти Сюзанну. Она здесь, не так ли?”
“Конечно, она где-то тут”. Сью подавила зарождающийся внутри нее истерический смех от его вопроса, а также разочарование от осознания того, что на самом деле ему нужна была только информация, а не танец с ней.
“Ты знаешь, какого цвета платье на ней?”
“Я не могу вспомнить”. Ей нужно было уйти. Глядя в сторону, она искала предлог, чтобы избежать его вопросов. Тут уже ничем нельзя было помочь, поскольку она видела только группу хихикающих леди, наблюдающих за Холденом. Следовали ли за ним дамы, куда бы он ни пошел? Ему, вероятно, это нравилось. Она закатила глаза.
“Где ты видела ее в последний раз?” Спросил он, вытягивая шею и разглядывая группу дам. Он улыбнулся и кивнул в их сторону, прежде чем снова повернуться к Сью.