Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отряд скорби
Шрифт:

– Все остальные?

– Ну, вы сами понимаете: Хлоя, Бак и прочие... "Хлоя и Бак -это прочие", - подумал Рейфорд, но не сказал этого вслух.

– У них все в порядке.

– Это замечательно.

– Здесь есть укромное местечко, где мы могли бы поговорить?

Она повела его в небольшой рабочий уголок, открытый со всех сторон. Вокруг не было никого, кто бы мог их подслушать, а потолки там были, по крайней мере, метров шести. Другие столы и кабинки также помещались в углублениях стен, как на железнодорожной станции. Вдалеке слышалось эхо чьих-то шагов, и Рейфорду показалось, что они находятся далеко от кабинета генерального секретаря.

– Так что же нового у вас произошло с тех пор, как я вас видела последний раз, капитан Стил?

– Хетти, мне не хотелось бы быть невежливым, но могли бы вы перестать обращаться ко мне "капитан Стил" и делать вид, будто не знаете, что у меня нового. Новое у меня то, что вы и ваш новый босс начали вмешиваться в мою работу, более того, в дела моей семьи, и я с этим ничего не могу поделать.

ГЛАВА 13

Вцепившись в подлокотники своего большого кресла и откинувшись назад, Стэнтон Бэйли внимательно вгляделся в Бака Уильямса.

– Камерон, - сказал он, - я никогда не в состоянии предугадать ваши поступки. Что там еще за ланч вы устроили?

– Всего лишь одно пирожное... Я был очень голоден.

– Я всегда голоден, - прорычал Бейли, - но никогда не лопаю на телевидении'

– Я был уверен, что никто меня не видит.

– Но теперь вы знаете, что вас видели. Если Карпатиу и Планк все-таки допустят вас в Иерусалиме к столу, за которым будет подписываться договор, никаких завтраков из сумки!

– Это было всего одно пирожное.

– И никаких пирожных тоже!

* * *

Если раньше Рейфорд как капитан был начальником Хетти Дерхем, то сейчас, посаженный перед внушительным столом, он чувствовал себя подчиненным. Его намерение перейти прямо к делу отрезвило ее.

– Послушай, Рейфорд, - сказала она, - я все равно тебе симпатизирую, даже несмотря на то, что ты меня отверг Я не сделаю тебе ничего плохого

– А то, что в моем личном деле оказалась жалоба, этим ты мне не причинила зла?

– Ну, это была просто шутка. Ты сразу все понял.

– Это принесло мне кучу неприятностей. А записка в Далласе насчет того, что семьсот пятьдесят седьмой станет флагманом?

– Я тебе уже говорила, это то же самое, шутка.

– Не смешно. И слишком много совпадений.

– Хорошо, Рейфорд, если тебя нельзя немножко подразнить, ладно, не буду. Просто я думала, что немножко юмора между друзьями не повредит.

– Давай-давай, Хетти Думаешь, я тебе поверю? Это не в твоем стиле. Прежде ты никогда не разыгрывала своих друзей.

– Да, прости меня, виновата.

– Этого мало.

– Хорошо, извини меня, но больше я тебе ничего не скажу.

Хетти Дерхем почему-то обладала способностью выводить Рейфорда из себя больше, чем кто-либо другой. Он сделал глубокий вдох и попытался взять себя в руки.

– Хетти, я хочу, чтобы ты сказала мне насчет цветов и конфет

Хетти была непревзойденным мастером блефовать.

– Цветы и конфеты?
– повторила она после некоторого замешательства.

– Давай прекратим эту игру, - сказал Рейфорд - Согласись, что я знаю, что это сделала ты, и объясни мне, зачем.

– Я сделала только то, что мне было приказано, Рейфорд.

– Надо же! Это выше моего понимания. Выходит, я должен спрашивать самого могущественного человека в мире, зачем он послал цветы и конфеты моей дочери, которую он даже никогда не видел. Значит ли это, что он ухаживает за ней? Если так, то почему он не подписался?

– Он не ухаживает за ней, Рейфорд! Он имел в виду нечто совсем другое. Это кое с кем связано.

Рейфорд посмотрел на нее с раздражением. Похоже, Хетти пыталась подавить усмешку.

– Выражаясь осторожно, можно сказать, что у нас есть проблема, которая пока не известна прессе, и поэтому мы посчитали...

– Давай поставим в этом деле точку: ты перестанешь посылать анонимные подарки Хлое, расскажешь мне, в чем дело, а я сохраню твой маленький секрет. Идет'

Хетти наклонилась вперед с заговорщицким видом.

– Хорошо, - сказала она, - но как покончить с этим делом? Я тебе сказала, что ничего не знаю. Я просто сделала то, что мне было приказано. Тут есть один значительный человек...

Рейфорд уже не сомневался в этом. Он только никак не мог понять, зачем Николае Карпатиу потратил столько времени на такие мелочи.

– Продолжай.

– Он очень хочет, чтобы ты стал его пилотом.

– Допустим, - предположил Рейфорд.

– Ты сделаешь это?

– Стану ли я его пилотом? Я просто повторяю твои слова, хотя я ни в чем еще не уверен. Он хочет, чтобы я стал его пилотом, но...

– Ему известно, что тебя вполне устраивает твое нынешнее положение.

– Благодаря тебе, надо полагать.

– Поэтому он решил, что тебя легче выдавить оттуда, где ты находишься, чем привлечь работой здесь.

– Неужели он думал, что, преследуя мою дочь, он заставил бы меня перейти на работу сюда?

– Это чепуха. Предполагалось, что ты не смог бы догадаться, кто за этим стоит.

– Теперь понятно. Я должен был испугаться, что это кто-то из Чикаго, и, в стремлении переехать, ухватиться за предложение новой работы.

– Правильно.

– У меня масса вопросов, Хетти.

– Задавай.

– Почему бы преследование моей дочери должно было заставить меня бежать? Ей уже почти двадцать один год. Время, когда за девушками ухаживают.

– Но мы делали это анонимно. Это должно было показаться опасным, настораживающим.

– Так оно и было.

– Значит, мы достигли своей цели.

– Хетти, неужели ты не подумала, что все будет очевидно как дважды два, если ты посылаешь Хлое ее любимые леденцы, которые есть только в магазине Холмана Мидоуза в Нью-Йорке

– Хм...
– сказала она.
– Может, как раз это было не слишком хорошо продумано.

Поделиться с друзьями: