Отъявленный лжец
Шрифт:
Музыка и десять рюмок текилы, которые я выпила, звучали как бешеные. Вдруг кто-то хлопнул меня по плечу. Я открыла глаза, обернулась и оказалась лицом к лицу с очень сердитым Лоренцо. Он смотрел на меня сверху вниз, и его глаза потемнели от гнева.
— Что ты делаешь, Ванесса? — Спрашивает он.
— Танцую, — отвечаю я дерзко. Я пьяна и мне безразлично, что он обо мне думает. — А ты что делаешь?
ГЛАВА 7
ЛОРЕНЦО
Танцует?
Она называет это танцами, а мне хочется убить и её, и мужчину, который её обнимает. Это место кажется мне отвратительным, полным грязи и пороков. Зачем она сюда пришла? Это место для тех, кто не знает, что делать, и для студентов. Я совсем забыл, что она ещё студентка, хотя она и не ведёт себя как студентка. Её зрелый подход к работе сбил меня с толку.
Она капризничает, как ребёнок, когда спрашивает меня, что я делаю. Мне хочется перекинуть её через плечо, вытащить отсюда и отшлёпать её идеальную задницу, чтобы она знала, кто здесь главный. Я понимаю, что это глупо, у меня нет на неё никаких прав, и я не имею права портить ей веселье. Но я хочу её, и, если она останется здесь, кто-то другой может отнять её у меня.
— Мы уходим, — говорю я ей, беря за руку. Ванесса отстраняется от меня, смотрит на меня убийственным взглядом и говорит:
— Ты можешь идти. Я провожу вечер с друзьями, — она складывает руки на груди и надувает губы. — Я свободна, Лоренцо. Ты не можешь указывать мне, что делать вне офиса. — Она так очаровательна, когда думает, что злится. Если бы мы не были в общественном месте, я бы расцеловал её, чтобы она не дулась.
— Ванесса, — предупреждающе рычу я, желая увести её отсюда.
— Ван, что ты... — её подруга резко оборачивается, натыкаясь на нас. — Лоренцо? — Это Люсия, одна из многих проблем в моей жизни. Она здесь с Ванессой, что совершенно бессмысленно.
— Как вы познакомились? — Спрашиваю я в недоумении, но не думаю, что они слышат меня из-за музыки, которая только что стала громче на десять децибел. Ванесса сердито смотрит на свою подругу, которая, в свою очередь, с кокетливой улыбкой наблюдает за мной.
Наступает неловкий момент, когда они обе переводят взгляд друг на друга, а затем снова на меня, и я не понимаю, что происходит. Я осознаю, что это нехорошо. Люсия — подруга Ванессы, а это значит, что она, вероятно, рассказала ей о прошлой ночи.
Люсия знает, кто я. Возможно, она даже в курсе моих жизненных достижений. И она — та девушка, на которой все хотят, чтобы я женился. Они с Ванессой не могут быть подругами. Я уже собираюсь снова обнять её, когда Люсия становится между нами и кладёт руку мне на грудь.
— Я не думала, что ты танцуешь или ходишь в клубы, — она бесстыдно флиртует со мной, а я могу лишь стоять и смотреть в глаза Ванессе. Я вижу, как она ненавидит меня, и это то, чего я и ожидал. Ванесса должна меня ненавидеть, теперь я понимаю, почему она была мне так знакома. Она должна меня ненавидеть, и она никогда больше не должна целовать меня.
— Я этого не делаю, Люсия, — говорю я, отталкивая её в сторону, чтобы поговорить с Ванессой. В моей жизни нет ни времени, ни места для Люсии. Я уже говорил ей об этом. — Пожалуйста, просто пойдём со мной, тебе здесь не место, — прошу я Ванессу, наблюдая, как у её подруги отвисает челюсть. Люсия ревнует, и мне это не нравится. Она будет ужасно обращаться с Ванессой, я провёл с ней достаточно времени, чтобы понять, что она злобная и ревнивая.
— Что, черт возьми, происходит? — Спрашивает Люсия, оставаясь между нами.
— Ванесса, пожалуйста, давай поговорим, — вежливо прошу я её в последний раз. Она складывает руки на груди и склоняет голову набок.
— Вам двоим есть о чём поговорить, не буду мешать. — Она смотрит на Люсию, разворачивается и исчезает в толпе.
— Лоренцо, — Люсия кладёт руку мне на плечо, но я сбрасываю её.
Я быстро следую за Ванессой. Мне любопытно, что Люсия могла сказать ей. Я расталкиваю всех, кто встаёт у меня на пути, и направляюсь к столику в VIP-зоне, где она хватает свою сумочку и собирается уходить.
Она уйдёт вместе со мной, мне нужно рассказать ей, кто я такой. Кто я на самом деле.
— Ванесса, — я преграждаю ей путь, и она поднимает на меня взгляд. Уголки её красивых глаз увлажнены непролитыми слезами. — Пожалуйста, мы можем поговорить?
— Я действительно не считаю, что нам есть о чем говорить, сэр. Я сейчас не на работе. Уверена, что эта встреча может подождать до завтра, — говорит она, произнося слова резко, словно выстреливая ими. — Я уверена, что ваша будущая жена хочет потанцевать с вами, — добавляет она, переводя взгляд с меня на Люсию, которая наблюдает за нами.
— Ванесса, всё совсем не так, — пытаюсь объяснить я, но мой голос звучит слишком громко, и вокруг нас собирается толпа людей.
— Не волнуйся, Лоренцо, ты ясно дал понять. Люсия тоже. Я поняла, — она поднимает руки, словно сдаваясь, и проходит мимо меня к выходу. Я хватаю её за руку, с меня хватит этого абсурда. Я притягиваю её к себе, её тело сталкивается с моим, и прежде, чем она успевает произнести хоть слово, я подхватываю её на руки и выношу из этого убогого клуба. Тысячи глаз устремлены на меня, пока я это делаю. Здесь есть мужчины, которые знают, кто мы оба. Это опасное место, кто-то может рассказать ей об этом раньше, чем я.
— Отпусти меня, — кричит она, брыкаясь, но я не готов уступить. Я решительно настроен увезти её отсюда, подальше от этого места и этих людей. Ей здесь не место. — Лоренцо, это домогательство, ты не можешь так поступать, — шипит она.
Я сажаю её на тротуар рядом с ожидающей машиной и приподнимаю её подбородок, чтобы она посмотрела мне в глаза.
— Я могу делать всё, что захочу, Ванесса, никто не сможет меня остановить, — говорю я, и её лицо краснеет от гнева. — Садись в машину, пожалуйста, — прошу я, но она складывает руки на груди и ставит обе ноги на землю, словно намереваясь разозлить меня любой ценой.
— Лоренцо… — не в силах больше терпеть её неповиновение, я наклоняюсь и молча целую её, медленно усаживая в машину, чтобы она не могла сопротивляться. — Ты негодяй, — пищит она, как только понимает, что произошло. Поцелуй снова был ошибкой, опасной игрой, которая заставила меня потерять контроль над собой.
— Я не считаю себя хорошим человеком, но это место опасно для молодых женщин, — говорю я ей, все ещё обиженный тем, что она с самого начала была там. Она отстраняется от меня, насколько это возможно.