Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ох-хо-о… — только и вырвалось у Маргареты, когда они подошли ближе и она увидела, что стало с лицом юноши, лежащего на груде старого тряпья. Особенно пугающе выглядели глаза — абсолютно белые и неподвижные.

Как и ожидалось, от пострадавшего шел крепкий мертвый дух той же магии, что ударила по бедолаге архивариусу, и в то же время она чуяла нотку какого-то неизвестного боевого заклинания, профессионального, точного, не чета кустарным поделкам для дешевых артефактов. И весь этот букет на самой грани восприятия был приправлен тонким морозным налетом зимней стихии, той самой, что убила Поульсена, и той, что в избытке гуляла по закоулкам «Погоды для вас». Похоже, разговор с Хансом и Ленни предстоит долгий и обстоятельный. Пончики точно пригодятся.

* * *

Из дневника Роберта Макалистера, антрополога и этнографа.

Сегодня договорился с местным сотрудником съездить в поселок, где живет настоящая альва. Подумать только, здесь до сих пор в ходу приношения от людей волшебному народу и доброе соседство. Ах, если бы наши фейри остались такими же, как в сказках и легендах. Еще каких-то сто лет назад жизнь на острове была совсем иной. Слушая рассказы местных, и встретив в городе нескольких настоящих альвов, я остро ощущаю ностальгию по тем временам, которые не застал. Мы много потеряли с уходом народа холмов, и задача моя и моих коллег-ученых разобраться в истоках этой беды. Интересно, что накопает Джонатан в своих болотах…

Путь до поселка занял совсем немного времени, здешние расстояния даже меньше наших. Очень хорошо развито железнодорожное сообщение, а на местности можно нанять кэб. Но я попросил Стефана пройтись пешком, поговорить с людьми. Поселение называется Стрёммар, оно стоит на очень живописном озере, в которое стекаются ручьи всего местного бассейна, а со стороны города оно дает начало реке Фринбрёкк.

Стефан любезно предложил мне показать, как сельчане приносят дары альвам и просят благословения на урожай следующего года. Он очень сочувственно относится к нашей проблеме с дивным народом и вообще парень понимающий, не задает никаких вопросов про двойные отчеты и прочие очевидные детали.

Надо было видеть мое удивление, когда местный житель, с которым мы пару часов беседовали о традициях и обрядах, просто собрал в корзинку всякие приятные мелочи вроде вышитого платка, пирога с яблоками и запеченной утки и понес это в дом на соседней улице. На мой вопрос, что он будет с этим делать, оба они — и селянин и Стефан едва ли не в один голос ответили: «Приносить дары альве». Все еще не могу отделаться от потрясенного осознания, что настоящая чистокровная альва живет по соседству, и они просто дарят ей подарки, не соблюдая никаких особых ритуалов. Впрочем, научный метод пока не может зафиксировать то особое настроение, с которым происходит общение людей и их местной покровительницы. Как я узнал от коллеги, эта альва потомственная и имеет некую связь с водной системой округа, особенно с озером и речкой.

Имя ее Брёкк, что в переводе и значит «Ручей», и при знакомстве она оказалась довольно приветливой дамой дивной красоты, как и положено альве. Меня приятно удивил ее очень современный живой ум, осведомленность и ирония. Так, на просьбу показать владение силами она засмеялась надо мной и сказала, что понимает нашу сиротскую тягу к любому чуду за отсутствием собственных, а после посоветовала посетить «Страну вечной зимы». Но буквально через пару минут одним лишь взглядом остудила мой чай и превратила его в обычную воду с осадком на дне. Мое сердце сжалось от тоски по тому волшебству, что так легко присутствует в жизни местных жителей, и которое мы потеряли.

* * *

В Фрингене было много хороших отелей. «Аттердаг» служил пристанищем серьезным негоциантам, «Метрополь» обжила богема. Старейший, «Эксельсиор», давно облюбовали для встреч резиденты разведок, вежливо не замечающие друг друга, если что. «Кружок по интересам», как едко отзывался о них герр Мунк, впрочем, и сам посещающий «Эксельсиор» время от времени. Однако дела, требующие скрытности, в последнее время делались в «Северном Ветре», большом отеле рядом с вокзалом. Постояльцы даже могли пройти прямо к перронам по крытой галерее. Тут всё время кто-то заезжал и выезжал, лица и имена сменялись быстрее погоды за окном.

Никодемус сидел в чайной комнате и в третий раз перечитывал вечернюю газету. Он не торопился. В разделе объявлений предлагали на продажу костюмы-тройки, детские коляски, печатную машинку в очень хорошем состоянии, полное собрание проповедей и научных трудов профессора Листарда, а также набор открыток с видами северных гор (вид на гору Кебнет отсутствует). Последнее объявление выглядело странно, ну да газеты постоянно читает по работе не он один. Он снова открыл первый разворот. Там красовался фотографический отчет о возвращении принца Фредерика. Корабль причаливает, толпа на пристани размахивает флажками (фру Томсен тоже собиралась пойти). Принц Фредерик в мундире спускается по трапу, сдержанно улыбаясь. В руках он держит традиционный подарок от русалок — каменный горшок с тюленьим жиром.

Ника вызвали в Розенхоф через три часа после прибытия «Непокоренного». Проводили в кабинет принца, где Ник выложил всё, что знал и наблюдал.

«Неплохо, герр Хольст, — Фредерик одобрительно кивнул. — С отчетом Мунка я уже ознакомился, но хотел увидеть вас лично. Еще один вопрос: мой брат рвется пригласить на Зимний бал фрекен Андерсен. Вам есть, что сказать?»

Ник задумался. А что тут скажешь, кроме правды?

«Фрекен Андерсен спасла Его Высочество. Если бы мы стали разбираться с этими чарами позже, последствия были бы хуже.»

«Я знаю, — тепла в голосе принца не было. — Фру Хольда заверила меня, что виновные понесли наказание.»

«Да, — Ник вспомнил, с каким видом бродили по зданию эти альвы. Совсем девчонки. — Им сейчас нелегко».

«Я рад. Но мой брат все еще привязан к фрекен полицейской? Я прочитал отчет по воздействию, не надо мне его пересказывать. Просто хочу услышать ваше мнение.»

Никодемус вспомнил сосредоточенное лицо Маргареты Андерсен, когда она распутывала чары. Они с ней были на одной стороне, ищеек никто не любит, хоть магически одаренных, хоть нет. У этой полуальвы наверняка есть свои цели, мечты, в которые принц не входит. Он надеялся, что не входит.

«Фрекен Андерсен ведет себя очень корректно.»

Принц Фредерик вздохнул и совсем не по-королевски почесал в затылке.

«Какие у вас планы на Зимний бал?»

«Быть при Его Высочестве.»

«Хорошо. Значит, еще увидимся. Когда вы планируете свою… встречу?»

«Завтра, Ваше Высочество.»

«Желаю удачи.»

Удача была очень нужна.

— Прошу прощения, задержался, — Тормунд Эйде, дружелюбно улыбаясь, сел напротив. — Посольские дела, пришлось сидеть на органном концерте, потом подносить цветы, чей-то столетний юбилей.

— Ничего страшного, — вежливо ответил Ник.

— Так что вы хотели узнать? Простите, что так в карьер, без обсуждения погоды, но дел еще полно.

— Я постараюсь быстро. Приходится перепроверять все детали, связанные с вашим мальчишником, сами понимаете.

— Понимаю и не завидую. Хотя я на вашем месте уже закрыл бы это дело.

— Нашли бы виновных?

— Нет, у меня с охотничьими навыками плохо, — Тормунд Эйде снова улыбнулся, довольный жизнью и собой. — Просто забыл бы о нем.

Поделиться с друзьями: