Падение Небесного города
Шрифт:
Пульсация в голове напомнила мне, что куда бы я ни ушел, Никс всегда со мной.
Меня осквернили Руки. Я боялся признавать, как сильно Никс изменила меня. Сердцем я никогда не стал бы Рукой. Но сколько во мне изменилось под ее влиянием?
Часть меня боялась находить «Юсрра Самму», боялась понять, что я уже не принадлежу воздуху, что я уже не смогу жить свободно.
Я провел рукой по голове, пальцы запутались в волосах. Мне нужно было за что-то держаться. Конечно, я все еще знаю воздух, и свободная жизнь – все, что я знал. Для этого психопатке потребовалось бы куда больше времени, чтобы все изменить. Я был Эль-Асимом. И я никогда не был Праймусом.
Я слез с кровати, желудок голодно заурчал, и я пошел в грузовой отсек.
Там никого не было. Как и в кабине пилота.
Я прислушался к звукам, но было тихо. Я направился к лестнице, спустился в лабораторию. Пусто.
Меня пронзила тревога. Я вернулся к кровати и поискал в других комнатах. На некоторых кроватях точно спали, как и на той, что была надо мной. Но сейчас там никого не было. Я вернулся в грузовой отсек, шаги уже были быстрее, и отправился к хвосту самолета. Дверь подперли, чтобы она не закрывалась, но и не открывалась слишком широко.
Голоса. Я выдохнул с облегчением и пошел на звук.
Санг было высоко в небе, Кала не было видно. Бледный песок блестел в бело-голубом свете маленького солнца. Иветта сидела на лапе жука, подперев рукой голову, глядя на костер. Джошуа растянулся на песке, подложив руку под голову. Хаджи склонился над чем-то на его коленях. Кили сидела, скрестив ноги, по другую сторону от костра, откинувшись назад на руки, длинные рыжие волосы падали на песок.
– Ах, он все-таки проснулся, - бодро сказал Джошуа, едва посмотрев на меня.
Иветта мрачно посмотрела на меня.
– Пока ты мило спал, мы работали.
– Прости, - я прошел мимо Иветты и устроился между Джошуа и Кили. – Сколько я спал?
– Полтора дня, - сказала Кили, все еще глядя в небо.
– Правда? – я посмотрел в небо. Оно было чистым. Я моргнул, глаза заслезились. – Простите.
Джошуа подбросил в воздух немного песка и посмотрел, как он падает.
– Я же говорил тебе, что так будет, но разве ты слушал? Не-е-ет. Почему? Потому что, черт возьми, знаешь лучше.
Я простонал. Сколько еще мне слушать это «я же говорил»?
– Я тебя слышу. Но я не понимал всей значимости твоих слова.
– А теперь?
Я открыл рот, чтобы сказать что-то умное, но вместо этого зевнул, и рот раскрывался все шире и шире. Когда я закончил, я недовольно посмотрел на него.
Он скучающе улыбнулся мне.
– И что мы делаем? – спросила я.
– Ну, - сказала Иветта, скрестив руки на груди, - пока ты спал, Хаджи смог переделать радио.
Я восхищенно просмотрел на нее.
– И вы нашли «Юсрра Самму»?
Она пожала плечами и вскинула голову. Мы с ней не ладили, но неужели все стало еще хуже? Я что-то пропустил? Сделал что-то не так?
Хаджи не отрывался от того, над чем работал.
– Мы связались с проходящим кораблем, ему можно доверять. Он сказал, что передаст Исре.
Я усмехнулся.
– Она жива.
Он не отвлекался, тон его был без эмоций.
– Видимо.
Я ощутил облегчение.
– Над чем работаешь?
– Не могу сказать, - ответил лучший друг. – Ты связан. Это поможет нам, но не тебе.
Я закатил глаза и повернулся к Джошуа.
– Что-то съедобное есть?
– Повезло, что Кили планировала заранее и смогла сохранить немного еды.
– Руки планировали изоляцию города, видимо, - сказала Кили небу. – Там заготавливали еду, что может храниться годами, а то и вечно.
Я вскинул брови.
– Вечно? Это точно вредно, - я вопросительно посмотрел на нее. – Или нет?
Она пожала плечами.
– Мы уже ели, было неплохо.
– Неплохо? – пробормотал Хаджи. – Странное определение. Это было отвратительно.
– Но ты же не умер, - сказала она. – А мог.
– Все равно отвратительно, - сказал Хаджи. Я рассмеялся.
– Я голоден. Покажете, где эта отвратительная еда, что меня не убьет?
Кили встала, стряхнув песок с одежды.
– Покажу, как нагревать их.
Я пошел за ней. Она молчала, пока копалась в одном из контейнеров. Она вытащила черный пакетик чего-то. Напоминало брюхо осьмиартуса, но темно-коричневое, а не яркое. Она вытащила плитку, сломала, встряхнула ее и спрятала в пакетик. Села и принялась ждать.
Я прислонился к одному из контейнеров.
– И сколько так?
Она смотрела скучающим взглядом на пакетик.
Прошло несколько минут, и она сказала, что все готово. Я заглянул в пакетик. Выглядело отвратительно, но после глотка этой вязкой субстанции я понял, что все не так плохо. Я быстро разобрался с этой едой.
Кили все время молчала.
Я вытер пальцы о тряпку, что она дала мне, выкинул пакетик. Закончив, я повернулся к ней, взял фляжку воды и спросил:
– Хочешь прогуляться?
– И попасть к жуку-сфинктору или в зыбучий песок?
Я нахмурился.
– В нем не утонешь.
Она бодро улыбнулась.
– Кто знает?
– Да? – я шагнул к двери. – Идем. Нужно проветриться.
– Куда идем?
Я вскинул брови и пожал плечами.
– Туда, где небо.
Она фыркнула, но пошла за мной.
Я пошел не к костру, а взобрался по склону дюны. Пришлось задействовать руки и ноги, но я смог. Я прошел к месту, где должен был находиться нос самолета, и остановился. Километры бледного блестящего песка лежали перед нами, танцуя и вихрясь, словно океан.
– Красиво, - прошептала она.
Я не ожидал того, что грязь может быть красивой, но так и было.
– Я всегда хотела увидеть жирафикуса.
Я усмехнулся.
– Что?
– Жирафикус, - он улыбнулась и пошла дальше в пустыню. – Я лишь читала о них. Они любят пустыню, хотя остаются недалеко от растений.
– Неужели те, что едят этих жуков?
Она фыркнула.
– Они травоядные. Питаются растениями.
– Зачем тогда им пустыня? – я посмотрел на пески, пока мы шли. Они красиво двигались, но я не хотел бы оставаться среди них слишком долго.