Память героя
Шрифт:
– Некогда. Сюда идут - заявление Тео заставило парней напрячься встречать визитера без палочек не хотелось никому.
– Акцио палочки!
– выкрикнул Поттер и к нему в руки прилетели все три палочки. Одну он всунул в руку Малфою, вторую бросил Тео, после чего крепко зажал свою в руке.
И когда в аудиторию зашел маг, на него уже были нацелены все три палочки.
часть 7 (63)не бечено
– Добрый день, сеньоры.
– вошедший оказался незнакомый мужчина, говорящий с легким акцентом. При этом он спокойно стоял под прицелом учеников, держа руки так что парни сразу увидели, что они свободны от любых предметов. – Спокойно, я без палочки.
– Как будто это вам сильно помешает, если вы захотите напасть на нас.
– тихо проговорил Поттер, опуская при этом свою палочку.
На красивом, смуглом лице мужчины, проживающего явно не в Англии, отразилось недоумение.
– Ты знаешь, кто я? – маг внимательно смотрел на Поттера.
– Нет, но могу предположить, что вы родственник леди Забини. – спокойно ответил парень, смотря прямо в глаза собеседнику.
Слизеринцы тоже опустили палочки и более внимательно вгляделись в черты незнакомца. Теперь они с удивлением отметили правоту гриффиндорца. Действительно между ведьмой и незнакомцем существовало неуловимое сходство.
– Ты прав. – улыбнулся мужчина, и Драко внезапно понял какие чувства испытывал Тео, когда вчера говорил о Викторе Краме.
– Разрешите представиться, Роберто Борджиа, кузен известной вам Розалинды Забини.
Мужчина изысканно поклонился, и все парни ответили ему таким же поклоном.
– А ты, как я понимаю, тот маг, которому Рози пообещала помощь всего рода Борджиа? – и снова внимательный взгляд устремленный на Поттера заставил Малфоя незаметно сжать зубы.
– Гарри Поттер, сэр, приятно познакомиться.
– и снова гриффиндорец начал действовать согласно этикету. – Вы правы, сэр, это мне ваша сестра пообещала помощь.
– Мистер или Лорд Поттер?
– уточнил мужчина, чем вызвал удивление на лице парня.
– Сэр? – все же решил переспросить гриффиндорец не понявший последнего вопроса. Нет, он конечно знал о том, что в будущем он станет лордом, но о принятия титула в столь раннем возрасте ему ничего не было известно.
– Впрочем какая разница. – не стал уточнять детали Борджиа.
– Я все равно подтверждаю слово сестры и гарантирую тебе его исполнение. А вы, сеньоры, как я понимаю учитесь на одном факультете с моим племянником? И если не ошибаюсь наследники родов Малфой и Нотт?
Дождавшись ответного кивка маг продолжил:
– Так что все-таки произошло с Блейзом?
– Сэр, - быстро начал Поттер снова не давая слизеринцам и рта раскрыть.
– Вашего племянника сегодня посадили с одним из моих сокурсников, у него внезапно активизировался защитный амулет, после чего он упал в обморок.
Мужчина внимательно смотрел на говорившего парня и на его лице отражалось одновременно и беспокойство и удивление. Но создавалось впечатления что дополнительных объяснений Роберто Борджиа, как и ранее леди Забини не требуется.
– Директор в курсе?
– спросил он так, словно от ответа гриффиндорца зависит по крайней мере его судьба.
– Нет, мы успели купировать приступ. – серьёзно ответил Поттер, которому на этот раз не требовались пояснения к вопросу.
– Теперь понятно почему Рози дала столь серьезную клятву.
– казалось что последние слова львенка успокоили мужчину.
– Как я понимаю, она направилась к вашему Дамблдору забирать Блейза из школы?
– Да. – снова согласился гриффиндорец с магом, но немного подумав, добавил.
– Но проблема в том, что Альбус не захочет его отпускать.
– А то! Конечно не захочет. – усмешка Борджиа заставила слизеринцев поежиться, заставив осознать, что маг так просто разговаривающий сейчас с Поттером, по слухам, весьма сильный и опасный противник.
– Да кто его спрашивать будет. А вот тебя, юноша, я спрошу. Ты же не?..
– Нет, я не такой как вы с племянником.
– быстро ответил Поттер специально не дав мистеру Борджиа закончить фразу.
– Тогда возникает вопрос, откуда ты о нас знаешь? И главное, как ты догадался о моём племяннике? – внимательно слушающим разговор слизеринцам казалось, что эти двое общаются на каком-то своём известном только им языке, так хорошо они понимали друг друга. И строя фразу полунамеками они, тем не менее, передавали нужную в этот момент информацию.
– Вы же понимаете, что на него я не могу ответить. – тихо сказал Поттер.
– Понимаю. А ты значит осведомлен в какой стране ты живешь.
– задумчиво проговорил маг, испытывающие смотря на стоящего перед ним парня.
– Ясно. Остальные, как я думаю, не в курсе?
– Да, сэр. – и снова аристократов охватило недоумение. Сначала Крам, теперь Борджиа, что же было так хорошо известно за пределами Англии, что в самой стране знали только единицы? И почему они не входят в круг осведомленных?
– Можешь называть меня Роберто. – произнес маг, тем временем обдумывая ситуацию.
– И еще один вопрос. Вы только что колдовали все вместе?
– И зачем вам такая информация?
– тут же насторожился Поттер.
– Ясно. Значит, мне не показалось, невербально колдовал ты один. Впечатляет. – маг снова улыбался гриффиндорцу такой улыбкой от которой внутри у Драко поднималась волна ярости.
– Один совет - не колдуй на территории Хогвартса на полную силу. Иначе сам понимаешь, кто заинтересуется.