Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– В криминальной полиции.

– Эта машина - Ленни Френсиса. Вы его ищете?

– Может быть.

Официант позвенел в кармане мелочью. Крамер, поняв, добавил.

– Благослови вас Бог, молодой человек. Ленни тут оставил машину вчера вечером. Уехал с парнями в черном микроавтобусе. Часов в восемь.

– Ты молодец, дед.

– Эти парни, они приехали откуда и вы, молодой человек. Тоже были номера Треккерсбурга.

Крамер вздрогнул. Вот о чем он забыл, затевая игру в электриков. К счастью Ленни там не было, чтобы это заметить. Где бы сейчас он ни был, мог оставаться там как минимум до утра.

В Дурбане было одно преимущество - теплые ночи, так что Крамер и Зонди, заночевавшие в машине на пляже, никаких неудобств не испытывали.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Глянцеватель в углу фотолаборатории был включен. Подойдя к нему, Принслоу плюнул на хромированный вращающийся барабан. Плевок зашипел и испарился.

– Горячо - можем начинать.

Ван Ниекерк взял пачку снимков и подошел к нему.

– Не все сразу, Вилли, нужно действовать постепенно.

– Но они нужны к десяти,

– Да? Ваш знаменитый лейтенант Крамер должен привыкнуть, что не всегда получается по-его. А в следующий раз вообще получит копии, только когда вернет предыдущий негатив.

Ван Ниекерк шмыгнул носом.

– Еще этот Зонди действует мне на нервы, - проворчал он.
– Как его терпит Крамер? Принслоу пожал плечами.

– Бери-ка ты их по частям, - он придвинул резак, чтоб заняться краями.

– Ладно.

– А теперь можешь подать мне еще...

– Вчера мне пришлось ночевать здесь... Да? Ну вас и припекло.

– Жуть. И видел бы ты его сегодня утром, похоже, не спал совсем.

– Значит, нервы у него сейчас ни к черту.

– Это точно.

И тут Крамер, стоявший у них за спинами, негромко кашлянул.

* * *

– И куда мне с этим, сержант, - спросил Муса, получая от того фотографию Ленни.

– О Тричаард Стрит можешь забыть, Гершвин там слишком наследил. На рынке, на вокзале и по всяким притонам люди у меня есть. Так что даже не знаю - куда хочешь.

– Понимаю. Все завертелось.

– Что ты имеешь ввиду?

– Вы обошли нас всех.

– Точно.

– Я, пожалуй, прогуляюсь вдоль реки. Что-то давно уже там не был.

– Вряд ли в этом есть толк. Теперь там только для белых.

– Да фиг с ним.

– Ну давай, смотри сам. Только следи за машинами - это очень важно. Если вдруг заметишь его, запиши номер и позвони.

– А ваш грубиян-бур захочет со мной разговаривать?

– Там буду я.

– А как его зовут? Чтобы я знал.

– Леон Френсис-Ленни. Его видели выходящим из дома в темно-сером костюме. Рост его шестьдесят восемь сантиметров.

– Спасибо.

– Тогда до встречи.

Муса встал, чтобы открыть ему дверь.

– Подожди, Муса, вот ещё что. Надеюсь, ты не стал болтать с кем попало? Никто ничего не знает?

– Ей-Богу нет, спаси Аллах.

Но Зонди никак не мог понять, с чего тогда так странно повел себя Гопал, даже заговорщицки подмигнул.

Крамер ждал его в "шевроле" на углу.

– Садись давай, времени нет. Ты мне срочно нужен.

Говорил с Мусой.

– Да Бог с ним. Ты здорово придумал, пусть все думают, что мы собираемся его использовать.

– Мы ему будем платить, шеф?

– Почему бы и нет? Люди многое могут ему рассказать, кто по злобе, кто из желания отомстить. Платить будем по результатам.

– Это хорошо, шеф.

– Я же тебе говорю, с Мусой ты здорово придумал. Но от остальных ничего нового?

– Ничего.

– Или не хотят говорить?

– Что-то их беспокоит, только мне не кажется, чтобы они вообще когда-то видели этого Ленни.

– Очень странно. У меня то же самое. Мне бы сказали, если бы знали слишком многим они обязаны.

– Вот именно, шеф. Что-то здесь нечисто; это как вдруг затихают птицы в буше, хотя ничего подозрительного не слышно.

– Разумеется, я не думаю, что Ленни орудовал в Треккерсбурге, а мы не обратили на это внимания. Нам ничего не остается, как попробовать таким же образом, что и в кафетерии. Помнишь, их мать рассказывала, что просила его отнести в крематорий цветы?

– Аббот говорил, что там их не было.

– Возможно, только когда там был он. Ленни мог прийти позднее.

Зонди подал Крамеру "лаки страйк" и помог прикурить. Потом закурил сам.

– Поэтому мы едем туда?

– Да, хочу поговорить с садовником. Но что тебе не нравится?

– Ленни не тот тип, чтобы носить цветы. Он не тот человек.

– Он бы не смог отказать матери.

– Но я полагал, он боялся приехать сюда?

– Осторожнее, Зонди, не путай того, что мы полагаем, с тем, что знаем.

– Но, шеф..

Крамер ударил рукой по рулю.

– Послушай, ты, негритос чертов!
– заорал он.
– Мы все ещё ничего толком не знаем об этом деле, и если не разберемся до вечера, неприятностей не оберемся. Оба.

Зонди прикрыл глаза и за всю дорогу до крематория не издал ни звука.

– Подожди здесь, - бросил Крамер, входя внутрь. Управляющий в белом халате как раз выходил из своего кабинета.

– Добрый день, я мистер Бирс, чем могу вам помочь?

– Криминальная полиция, мистер Бирс. Мог бы мой парень порасспросить ваших кое о чем?

– Надеюсь, они ничего не натворили? У меня и так хватает хлопот.

– Нет, к нашему расследованию они отношения не имеют.

– Тогда давайте. Я как раз собирался выпить чаю - не хотите присоединиться, пока ваш помощник будет их трясти?

Крамер колебался. Он все ещё был зол, на этот раз на себя.

– Спасибо, с удовольствием. Кстати, я лейтенант Крамер.

– А, именно тот, кто мне нужен. Но вначале займитесь своими делами.

Крамер, подойдя к большим стеклянным дверям, потом подозвал Зонди.

– Там какой-то парень как раз накрывает к чаю. Для начала поговори с ним.
– Он подмигнул. Зонди усмехнулся в ответ.

– А потом отправляйся туда, за стену. Внутри там урны и цветы. Осмотрись и поговори с каждым, кто там работает. Я поговорю с управляющим.

Поделиться с друзьями: