ЖАНРЫ

Пасхальное богослужение с объяснением священника Александра Гумерова
Шрифт:

Христос воскресе из мертвых.

Вчера спогребохся Тебе, Христе, совостаю днесь [150] воскресшу Тебе, сраспинахся Тебе вчера, Сам мя спрослави Спасе во Царствии Твоем.

Пресвятая Богородице, спаси нас.

На нетленную жизнь прихожду [151] днесь благостию рождшагося [152] из Тебе, Чистая, и всем концем свет облиставшаго [153] .

150

Сегодня.

151

Перехожу.

152

Родившегося.

153

Озарившего.

Пресвятая Богородице, спаси нас.

Бога, Егоже родила еси плотию, из мертвых, якоже рече, воставша видевши, Чистая, ликуй, и Сего яко Бога, Пречистая, возвеличай.]

Катавасия: Приидите, пиво пием новое, не от камене неплодна чудодеемое, но нетления источник из гроба одождивша Христа, в Немже утверждаемся.

Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав. (Трижды)

Малая ектения

Диакон: Паки и паки миром Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: Заступи, спаси, помилуй и сохрани нас, Боже, Твоею благодатию.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: Пресвятую, Пречистую, Преблагословенную, Славную Владычицу нашу Богородицу и Приснодеву Марию, со всеми святыми помянувше, сами себе и друг друга, и весь живот наш Христу Богу предадим.

Хор: Тебе, Господи.

Священник: Яко Ты еси Бог наш, и Тебе славу возсылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно, и во веки веков.

Хор: Аминь.

Ипакои [154] , глас 8

Хор: Предварившия утро [155] яже о Марии [156] , и обретшия [157] камень отвален от гроба, слышаху от Ангела: во свете присносущнем [158] Сущаго, с мертвыми что ищете, яко человека? Видите гробныя пелены, тецыте [159] и миру проповедите, яко воста Господь, умертвивый смерть, яко есть Сын Бога, спасающаго род человеческий.

154

Краткое праздничное песнопение. Название происходит от греческого слова, означающего «вслушиваться» или «внимать». В московском обиходе пасхальные ипакои поются на 8-й глас.

155

Пришедшие до рассвета.

156

Те (жены), что с Марией (Магдалиной).

157

Нашедшие.

158

Вечном.

159

Бегите.

Песнь 4

Ирмос: На Божественней стражи богоглаголивый [160] Аввакум да станет с нами и покажет светоносна Ангела, ясно глаголюща: днесь спасение миру, яко воскресе Христос, яко всесилен.

Христос воскресе из мертвых.

Мужеский убо пол, яко разверзый девственную утробу [161] , явися Христос; яко человек же, Агнец наречеся; непорочен же, яко невкусен [162] скверны, наша Пасха, и яко Бог истинен совершен речеся [163] .

160

Проповедующий о Боге.

161

Т. е. Младенцем мужского пола, первенцем у Своей Матери (Исх.13: 2).

162

Непричастный.

163

Зовется Совершенным.

Христос воскресе из мертвых.

Яко единолетный [164] агнец, благословенный нам венец Христос, волею за всех заклан бысть, Пасха чистительная [165] , и паки из гроба красное [166] правды нам возсия Солнце.

Христос воскресе из мертвых.

Богоотец убо Давид пред сенным [167] ковчегом скакаше играя [168] , людие же Божии святии, образов сбытие [169] зряще, веселимся Божественне, яко воскресе Христос, яко Всесилен.

164

Однолетний.

165

Очистительная.

166

Прекрасное.

167

Т. е. бывшим лишь тенью Нового Завета.

168

Скакал в веселии.

169

Исполнение, осуществление.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться с друзьями: