Патологоанатом для вампира
Шрифт:
— Хозяин, вам помочь? — издала одна из голов с надеждой в голосе.
— Брысь отсюда! — неожиданно бодро рявкнул старик. И головы исчезли. — Сиди тут.
Вторая команда предназначалась мне. А я отсюда никуда и не собиралась — попой чувствовала, что те, из коридора, для меня гораздо опаснее.
Дедуля наконец убрал от меня руки, выбрался из постели, надел тапки и пошаркал в самый тёмный угол комнаты. Открыл скрипучий шкаф, достал оттуда халат и надел поверх длинной белой сорочки. Потом открыл другую половину и стал там рыться.
— Вы не могли бы побыстрее? Он очень плох. Много крови потерял.
— А что же ты его не напоила?
Об этом я как-то не подумала. Да и уверена, что Рэй не стал бы пить мою кровь, чтобы не причинить вреда.
— Эх, молодёжь, всему вас надо учить. — бурчал старый вампир, продолжая что-то искать в шкафу. — Не ёрзай, успеем. Рэйнард из древнего рода, таких так просто не убьёшь.
Усомнилась в его заверениях. Я ведь видела в каком он был состоянии перед моим уходом.
— На вот, намажься, чтобы тебя по дороге в портальный зал не сожрали. — что-то мне кинул, и угодил прямо в лоб. — Я, конечно, тут хозяин, но их гораздо больше, а ты очень вкусно пахнешь.
Зашипела, потёрла будущую шишку, но возмущаться не стала. Гематома на лбу — ничто по сравнению со стаей голодных вампиров, поджидающих под дверью. Взяла маленький пузырёк, открыла пробку, понюхала. Из глаз брызнули слёзы.
— Оно мне кожу не разъест?
— Не так, как если бы это сделали вампиры. — «успокоил» дед.
Смочила палец. Не щиплет. «Надушилась» во всех возможных местах. Сейчас я была не против повонять как скунс.
Пошли на выход.
Старик не преувеличивал: все вампиры повылазили из своих комнат и несли вахту у дверей его спальни.
— Я кому сказал исчезнуть! — рявкнул вампир-хозяин, и принюхивающиеся носы исчезли в темноте.
— Шевели ногами, если хочешь жить! — придал мне ускорения. — Отстанешь, сама виновата.
Вцепилась в его корявые пальцы. Вампир даже ухом не повёл, продолжая стремительно лететь по коридору. И это не метафора, его движение именно так и выглядело.
Когда домчались и остановились перед неприметной каменной дверью, вампир поднёс к моему рту указательный палец свободной руки. Отпрянула.
— Прокуси! — пояснил-скомандовал.
Ещё дальше отступила и на кого-то наткнулась. Сразу оказалась в кольце рук.
— Грабли убрал! — тут же отреагировал старик. — Прокуси мне палец! Присосёшься, лишишься головы!
Как только чужие руки исчезли с моего тела, резво спряталась за седовласого. Из-за плеча проследила, как из темноты вышел молодой вампир с клыками наизготовку. И готовил он их явно не для хозяина.
Посмотрев на него глазами преданной собаки, аккуратно вонзил в выставленный палец клык, умудрившись при этом не прикоснуться губами.
— А теперь иди к себе.
Проследила за его исчезновением — клыкастый словно растворился в воздухе. Удивительная покорность.
— Задаёшься вопросом почему они меня до сих пор не растерзали? — спросил старик, прикладывая окровавленный палец к выемке на двери. Та сразу пришла в движение. — Мы, древние, не так просты, как может показаться на первый взгляд. И обращённые это знают.
— Так они что, ненастоящие вампиры? — удивилась. И подумала про стригоев.
— Настоящие. Просто несколько иные. Обращённые слабее рождённых из чрева. Они не умеют читать мысли, ходить между мирами, не обладают некоторыми свойствами, присущими нам.
Я слушала и рассматривала портальный зал. Он оказался пустой комнатой, высеченной в скале. Без единого окна.
— Их слюна не омолаживает? — предположила.
Старик посмотрел так пристально, что у меня зашевелились волоски на теле.
— Не бойся, я тебя не трону. Во-первых, потому что у меня уже нет клыков…
Пошёл к центру комнаты. Не отставала.
— А, во-вторых?
— А, во-вторых, тебя выбрал Рэйнард.
— Потому что я его донор? — Удивилась и обрадовалась: надо же какие молодцы — на чужое не покушаются. Но когда он выдал: «Отчасти», нахмурилась, не зная, что думать.
По виду деда поняла, что больше пояснений не будет. Настаивать не стала.
Он принялся чертить на полу шестиконечную звезду, а я стояла чуть в стороне и наблюдала.
— Вы тоже ходите в наш мир?
— Чем ты слушала?
Точно, он же без клыков.
— Когда-то ходил. — смягчился вампир.
— А почему вы даже не пытаетесь маскироваться, когда идёте в наш мир? Ваша одежда вас выдаёт больше, чем бледность.
— Зачем нам маскироваться? Люди нас и так не видят. Мы показываемся только своим донорам.
Зависла осмысливая.
Так вот почему весь автобус на меня так таращился: для них Рэйнарда не было. А я вела себя как буйно помешанная.
Потом осознала и ещё один факт: когда я вошла в лабораторию и впервые увидела Рэя, он уже решил, что я буду его донором, потому и не прятался. И значит, он за мной наблюдал до того, как проявился. Попыталась вспомнить: не делала ли я чего-то такого, за что может быть стыдно?
Из процесса выдернул старик.
— Становись в центр и закрывай глаза.
Послушно вошла в гексаграмму. Он снова заключил меня в объятья, и начал что-то бормотать. А я зажмурилась и подумала, что для меня уже становится привычкой обниматься с вампирами.
Глава 12
Убери от меня свою сосульку
Почувствовав знакомый аромат диффузора, открыла глаза. Я дома. Облегчённо выдохнула. Но тут же снова напряглась: Рэйнард лежал всё такой же мертвецки бледный и не подавал признаков жизни.
— Иди помойся. — скомандовал старик. — Воняешь жутко.
— А…
— Я сам справлюсь. — отклонил мою помощь даже не выслушав. И стал закатывать рукав халата, всматриваясь в своё запястье, словно что-то на нём искал.
Вену! — осенило меня.
Так вот почему он не взял с собой никаких медикаментов — он собрался поить Рэя своей кровью! С ужасом наблюдала за тем, как старик взял с журнального столика мои любимые маникюрные ножнички, и примерился остриём, готовясь вскрыть сосуд.
Но тут заметил, что я всё ещё нахожусь в комнате и рявкнул: